1 Đức Chúa Jêsus phán như vậy, đoạn, ngước mắt lên trời mà rằng: Thưa Cha, giờ đã đến; xin làm vinh hiển Con, hầu cho Con cũng làm vinh hiển Cha, 2 và nhân quyền phép Cha đã ban cho Con cai trị loài xác thịt, Con được ban sự sống đời đời cho những kẻ mà Cha đã giao phó cho Con. 3 Vả, sự sống đời đời là nhìn biết Cha, tức là Đức Chúa Trời có một và thật, cùng Jêsus Christ, là Đấng Cha đã sai đến. 4 Con đã tôn vinh Cha trên đất, làm xong công việc Cha giao cho làm. 5 Cha ôi! Bây giờ xin lấy sự vinh hiển Con vốn có nơi Cha trước khi chưa có thế gian mà làm vinh hiển Con nơi chính mình Cha. 6 Con đã tỏ danh Cha ra cho những người Cha giao cho Con từ giữa thế gian; họ vốn thuộc về Cha, Cha giao họ cho Con, và họ đã giữ lời Cha. 7 Hiện nay họ đã biết rằng mọi sự Cha đã giao cho Con đều là từ Cha mà đến. 8 Vì Con đã truyền cho họ những lời Cha đã truyền cho Con, và họ đã nhận lấy; nhìn biết quả thật rằng Con đến từ nơi Cha, và tin rằng ấy là Cha sai Con đến. 9 Con vì họ mà cầu nguyện; chẳng phải vì thế gian mà cầu nguyện, nhưng vì kẻ Cha đã giao cho Con, bởi chưng họ thuộc về Cha. 10 Phàm mọi điều thuộc về Con tức là thuộc về Cha, mọi điều thuộc về Cha tức là thuộc về Con, và Con nhân họ được tôn vinh. 11 Con không ở thế gian nữa, nhưng họ còn ở thế gian, và Con về cùng Cha. Lạy Cha thánh, xin gìn giữ họ trong danh Cha, là danh Cha đã ban cho Con, để họ cũng hiệp làm một như chúng ta vậy. 12 Đang khi Con còn ở với họ, Con gìn giữ họ trong danh Cha, là danh Cha đã ban cho Con. Con đã gìn giữ họ, trừ đứa con của sự hư mất ra, thì trong đám họ không một người nào bị thất lạc, hầu cho lời Kinh thánh được ứng nghiệm.⚓13 Nhưng bây giờ Con về cùng Cha, và đương khi còn ở thế gian, Con nói những điều đó, hầu cho trong lòng họ được đầy dẫy sự vui mừng của Con. 14 Con đã truyền lời Cha cho họ, và thế gian ghen ghét họ, vì họ không thuộc về thế gian, cũng như Con không thuộc về thế gian vậy. 15 Con chẳng cầu Cha cất họ khỏi thế gian, nhưng xin Cha gìn giữ họ cho khỏi điều ác.⚓16 Họ không thuộc về thế gian, cũng như Con không thuộc về thế gian. 17 Xin Cha lấy lẽ thật khiến họ nên thánh; lời Cha tức là lẽ thật. 18 Như Cha đã sai Con trong thế gian, thì Con cũng sai họ trong thế gian. 19 Con vì họ tự làm nên thánh, hầu cho họ cũng nhờ lẽ thật mà được nên thánh vậy. 20 Ấy chẳng những vì họ mà Con cầu xin thôi đâu, nhưng cũng vì kẻ sẽ nghe lời họ mà tin đến Con nữa, 21 để cho ai nấy hiệp làm một, như Cha ở trong Con, và Con ở trong Cha; lại để cho họ cũng ở trong chúng ta, đặng thế gian tin rằng chính Cha đã sai Con đến. 22 Con đã ban cho họ sự vinh hiển mà Cha đã ban cho Con, để hiệp làm một cũng như chúng ta vẫn là một: 23 Con ở trong họ và Cha ở trong Con, để cho họ toàn vẹn hiệp làm một, và cho thế gian biết chính Cha đã sai Con đến, và Cha đã yêu thương họ cũng như Cha đã yêu thương Con. 24 Cha ôi, Con muốn Con ở đâu thì những kẻ Cha đã giao cho Con cũng ở đó với Con, để họ ngắm xem sự vinh hiển của Con, là vinh hiển Cha đã ban cho Con, vì Cha đã yêu Con trước khi sáng thế. 25 Hỡi Cha công bình, thế gian chẳng từng nhận biết Cha; song Con đã nhận biết Cha, và những kẻ nầy nhận rằng chính Cha đã sai Con đến. 26 Con đã tỏ danh Cha ra cho họ, Con lại sẽ tỏ ra nữa, để cho tình yêu thương của Cha dùng yêu thương Con ở trong họ, và chính mình Con cũng ở trong họ nữa.
17
Yesu Weic Ninh Ganh Daux Gaux
1Yesu gorngv liuz naaiv deix waac, ninh cau hmien mangc gu'nguaaic lungh yaac gorngv, “Aa Die aah! Ziangh hoc taux aqv. Tov bun mienh taaih yie, meih nyei Dorn, yie ziouc haih bun mienh taaih Die. 2Die bun yie maaih hatc maaz gunv maanc mienh yie cingx daaih haih bun dongh Die bun yie wuov deix duqv yietc liuz nyei maengc. 3Yietc liuz nyei maengc se dongh naaiv aqv. Se ninh mbuo hiuv duqv meih, nduqc dauh zien Tin-Hungh. Yaac hiuv duqv yie, Yesu Giduc, dongh Die paaiv daaih wuov dauh. 4Yie yiem naaiv baamh gen taaih Die, weic zuqc yie zoux ziangx Die paaiv yie zoux nyei gong. 5Aa Die aah! Tov Die bun yie ih zanc yiem Die nyei nza'hmien aengx taaih yie zoux hlo, hnangv zinh ndaangc maiv gaengh zeix lungh zeix ndau Die taaih yie zoux hlo wuov nor.
Yesu Weic Ninh Nyei Sai-Gorx Mbuo Daux Gaux
6“Yiem baamh gen, Die bun yie wuov deix mienh, yie bun ninh mbuo hiuv duqv meih. ⚓ Ninh mbuo m'daaih meih nyei mienh mv baac Die jiu bun yie. Ninh mbuo yaac ei jienv Die nyei waac. 7Ih zanc ninh mbuo hiuv duqv dongh Die ceix bun yie nyei nyungc-nyungc, yietc zungv yiem Die daaih. 8Die mbuox yie wuov deix waac, yie yaac mbuox ninh mbuo mi'aqv. Ninh mbuo yaac longx-longx nyei zipv. Ninh mbuo hiuv duqv yie za'gengh yiem Die daaih yaac sienx Die ganh paaiv yie daaih. 9Yie tengx ninh mbuo daux gaux. Maiv zeiz tengx maanc mienh daux gaux. Yie tengx Die bun yie wuov deix mienh daux gaux hnangv, weic zuqc ninh mbuo benx Die nyei. 10Yie maaih nyei yietc zungv se Die nyei. Die maaih nyei yietc zungv se yie nyei. Yie yaac weic naaiv deix mienh duqv njang-laangc. 11Ih zanc yie oix nzuonx Die wuov, maiv yiem naaiv baamh gen aqv. Mv baac naaiv deix mienh corc yiem naaiv baamh gen. Cing-Nzengc nyei Zaangc Diex aah! Tov meih longc meih maaih hatc maaz nyei mbuox, dongh Die ceix bun yie nyei mbuox, beu jienv ninh mbuo, ⚓ bun ninh mbuo dongh diuc hnyouv, hnangv Die caux yie dongh diuc hnyouv wuov nor. 12Yie corc caux ninh mbuo yiem nyei ziangh hoc, yie longc Die maaih hatc maaz nyei mbuox, dongh Die bun yie wuov norm mbuox, beu jienv ninh mbuo. Yie goux ninh mbuo, maiv bun haaix dauh laaih zitc, cuotv liuz dingc ziangx zuqc mietc wuov dauh. Ninh zuqc mietc weic bun sic cuotv daaih doix Ging-Sou nyei waac. ⚓ 13“Ih zanc yie oix nzuonx Die wuov, mv baac yie corc yiem jienv naaiv baamh gen yie hnangv naaiv nor gorngv weic bun naaiv deix mienh maaih yie nyei njien-youh orn-lorqc. 14Yie zorqv Die nyei waac jiu bun ninh mbuo mi'aqv. Baamh mienh yaac nzorng ninh mbuo weic zuqc ninh mbuo maiv guei baamh gen, hnangv yie maiv guei baamh gen nor. 15Yie maiv tov Die dorh ninh mbuo cuotv baamh gen. Mv baac yie tov Die beu jienv ninh mbuo, bun ninh mbuo biaux ndutv hiuang orqv wuov dauh. 16Ninh mbuo maiv guei baamh gen, hnangv yie maiv guei baamh gen nor. 17Tov Die longc meih nyei zien leiz bun ninh mbuo cing-nzengc daaih. Meih nyei waac se zien leiz. 18Die hnangv haaix nor paaiv yie daaih yiem baamh gen, yie yaac hnangv wuov nor paaiv ninh mbuo yiem baamh gen. 19Yie weic ninh mbuo zorqv yie ganh fungx bun Die weic bun ninh mbuo zien-zien benx Die nyei cing-nzengc mienh.
Yesu Weic Sienx Yesu Nyei Zuangx Mienh Daux Gaux
20“Yie maiv daan tengx naaiv deix daux gaux hnangv. Yie yaac weic naaiv deix mienh oix zunh nyei doz sienx yie wuov deix yietc zungv daux gaux. 21Tov Die bun ninh mbuo dongh diuc hnyouv. Aa Die aah! Tov bun ninh mbuo caux mbuo juangc maengc ziangh, hnangv Die caux yie juangc maengc ziangh nor. Baamh mienh ziouc sienx Die paaiv yie daaih. 22Die ceix bun yie nyei njang-laangc yie ceix bun ninh mbuo mi'aqv, weic bun ninh mbuo dongh diuc hnyouv, hnangv Die caux yie dongh diuc hnyouv nor. 23Yie caux ninh mbuo juangc maengc ziangh hnangv Die caux yie juangc maengc ziangh nor, weic oix bun ninh mbuo yietc zungv za'gengh dongh diuc hnyouv nzengc. Lungh ndiev mienh ziouc hiuv duqv Die paaiv yie daaih, yaac hiuv duqv Die hnamv ninh mbuo hnangv Die hnamv yie nor. 24“Aa Die aah! Die bun yie naaiv deix mienh, yie yiem haaix yie yaac oix ninh mbuo caux yie yiem wuov, ninh mbuo ziouc duqv buatc meih bun yie nyei njang-laangc, dongh maiv gaengh zeix lungh zeix ndau wuov zanc meih hnamv yie ziouc bun daaih nyei njang-laangc. 25“Baengh fim nyei Die aah! Baamh mienh maiv hiuv duqv Die, mv baac yie hiuv nyei. Sienx yie naaiv deix mienh yaac hiuv duqv Die paaiv yie daaih. 26Yie bun ninh mbuo hiuv duqv meih, yaac oix bun ninh mbuo hiuv jienv mingh weic bun ninh mbuo hnamv mienh hnangv Die hnamv yie nor, yaac bun yie caux ninh mbuo juangc maengc ziangh.”