30

1 Song bây giờ, kẻ trẻ tuổi hơn tôi nhạo báng tôi,
 Mà cha họ tôi đã khinh, chẳng khứng để
 Chung với chó của bầy chiên tôi.
2 Sức mạnh của họ đã hư bại rồi;
 Vậy, sức lực tay họ dùng làm ích gì cho tôi?
3 Chúng ốm tong vì bị đói kém thiếu thốn,
 Đi gậm cạp đất khô hóc,
 Từ lâu đã bỏ hoang vắng vẻ.
4 Chúng hái rau sam biển trong bụi cây,
 Rễ cây giêng giếng làm vật thực cho họ.
5 Chúng bị đuổi đi khỏi giữa loài người;
 Người ta kêu la chúng như kêu la kẻ trộm.
6 Chúng phải ở trong trũng gớm ghê,
 Trong hang đất và giữa các hòn đá.
7 Chúng tru thét giữa bụi cây,
 Nằm lộn lạo nhau dưới các lùm gai.
8 Chúng là con cái kẻ ngu xuẩn, cha họ chẳng tuổi tên,
 Họ bị đuổi ra khỏi xứ.

9 Còn bây giờ, tôi trở nên lời ca hát của họ,
 Làm đề cho chuyện trò của họ.
10 Họ gớm ghiếc tôi, xa lánh tôi,
 Không kiêng nhổ khạc nơi mặt tôi.
11 Bởi vì Đức Chúa Trời đã làm dùn dây cung tôi, và sỉ nhục tôi.
 Chúng ném hàm khớp khỏi trước mặt tôi.
12 Cái nố lu la nầy dấy lên nơi tay hữu tôi;
 Chúng xô đẩy chân tôi,
 Sửa soạn cho tôi con đường hiểm độc của chúng.
13 Chúng phá hủy đường lối tôi,
 Giúp vào việc tàn hại tôi;
 Song chẳng có ai đến tiếp cứu chúng.
14 Chúng do nơi hư lủng lớn mà đến,
 Xông vào tôi giữa sự đồi tàn.
15 Các sự kinh khủng hãm áp tôi,
 Đuổi theo sự sang trọng tôi khác nào gió mạnh,
 Và sự phước hạnh tôi đã qua như đám mây.

16 Bây giờ, linh hồn tôi tan ra trong mình tôi;
 Các ngày gian nan đã hãm bắt tôi,
17 Đêm soi xương cốt tôi làm nó rời ra khỏi tôi,
 Đau đớn vẫn cắn rỉa tôi, không ngừng nghỉ chút nào.
18 Vì cớ năng lực lớn của Đức Chúa Trời, áo ngoài tôi hư nát;
 Năng lực ấy riết khít tôi lại như cổ áo tôi.
19 Đức Chúa Trời có ném tôi xuống bùn,
 Tôi trở nên giống như bụi và tro.

20 Tôi kêu la cùng Chúa, song Chúa chẳng đáp lời;
 Tôi đứng tại đó, và Chúa chỉ ngó xem tôi.
21 Chúa trở nên dữ tợn đối với tôi,
 Lấy năng lực tay Chúa mà rượt đuổi tôi.
22 Chúa cất tôi lên trên cánh gió,
 Khiến nó đem tôi đi, và tiêu diệt tôi giữa trận bão.
23 Vì tôi biết rằng Chúa sẽ dẫn tôi đến chốn sự chết,
 Là nơi hò hẹn của các người sống.

24 Song trong khi người nào bị tàn hại, họ há chẳng giơ tay ra sao?
 Hoặc đương cơn tai nạn, họ há không cất tiếng kêu la ư?
25 Chớ thì tôi không khóc kẻ bị thời thế khó khăn sao?
 Lòng tôi há chẳng buồn thảm vì kẻ nghèo khổ sao?
26 Tôi đợi chờ phước hạnh, tai họa bèn xảy đến;
 Tôi trông cậy ánh sáng, tăm tối lại tới cho.
27 Lòng tôi trằn trọc không an nghỉ;
 Các ngày gian nan xông áp vào tôi.
28 Tôi đi mình mẩy bầm đen, nhưng chẳng phải bị nắng ăn;
 Tôi chỗi dậy giữa hội chúng và kêu cầu tiếp cứu.
29 Tôi bèn trở thành anh em của chó rừng.
 Và bầu bạn của con đà điểu.
30 Da tôi thành đen và rơi ra khỏi mình,
 Xương cốt tôi bị nóng cháy đi.
31 Vì cớ ấy, tiếng đàn cầm tôi trở nên tiếng ai bi,
 Và đàn sắt tôi chỉ ra tiếng thảm sầu.

30

  1“但如今,比我年轻的人讥笑我;
  我曾藐视他们的父亲,
  不放在我的牧羊犬中。
  2他们的精力既已衰败,
  手中的气力于我何益?
  3他们因穷乏饥饿,没有生气,
  在荒废凄凉的幽暗中啃干燥之地。
  4他们在草丛之中采咸草,
  罗腾树的根成为他们的食物。
  5他们从人群中被赶出,
  人追喊他们如贼一般,
  6以致他们住在荒谷,
  住在地洞和岩穴中。
  7他们在草丛中叫唤,
  在荆棘下挤成一团。
  8这都是愚顽卑微人的儿女;
  他们被鞭打,赶出境外。

  9“现在这些人以我为歌曲,
  以我为笑谈。
  10他们厌恶我,躲避我,
  不住地吐唾沫在我脸上。
  11上帝松开我的弓弦使我受苦,
  他们就在我面前脱去辔头。
  12这伙人在我右边起来,
  他们推开我的脚,
  筑灾难之路攻击我。
  13他们毁坏我的道,
  加增我的灾害;
  他们毋须人帮助。
  14他们来,如同闯进大缺口,
  在暴风间滚动。
  15惊恐倾倒在我身上,
  我的尊荣被逐如风;
  我的福禄如云飘去。

  16“现在我的心极其悲伤,
  困苦的日子将我抓住。
  17夜间,我里面的骨头刺痛,
  啃着我的没有止息。
  18我的外衣因大力扭皱
  内衣的领子把我勒住。
  19上帝把我扔在淤泥之中,
  我就像尘土和灰烬一样。
  20我呼求你,你不应允我;
  我站起来,你只是望着我。
  21你对我变得残忍,
  大能的手追逼我。
  22你把我提到风中,使我乘风而去,
  使我消失在烈风之中。
  23我知道你要使我归于死亡,
  到那为众生所定的阴宅。

  24“然而,人在废墟岂不伸手?
  遇灾难时一定呼救。
  25人遭难的日子,我岂不为他哭泣呢?
  人贫穷的时候,我岂不为他忧愁呢?
  26我仰望福气,灾祸就来到;
  我等待光明,黑暗便来临。
  27我内心烦扰不安,
  困苦的日子临到我身。
  28我在阴暗中行走,没有日光
  我在会众中站立求救。
  29我与野狗为弟兄,
  我跟鸵鸟为同伴。
  30我的皮肤变黑脱落,
  我的骨头因热烧焦。
  31我的琴音变为哀泣;
  我的箫声变为哭声。”