36

Ê-li-hu khen tặng các mưu ý và công việc diệu kỳ của Đức Chúa Trời

1 Ê-li-hu nói tiếp rằng:
2 Xin hãy nhịn tôi một chút, tôi sẽ chỉ cho ông;
 Vì tôi còn những lời binh vực Đức Chúa Trời.
3 Tôi sẽ đem đến từ xa điều tôi hiểu biết,
 Và xưng tỏ sự công bình của Đấng Tạo Hóa tôi.
4 Quả hẳn các lời luận tôi chẳng phải giả dối;
 Đấng vốn trọn vẹn về trí thức đương ở cùng ông.

5 Kìa, Đức Chúa Trời có quyền năng, không khinh bỉ ai;
 Trí huệ Ngài rất rộng lớn.
6 Ngài chẳng bảo tồn mạng sống của kẻ gian ác,
 Nhưng xử đoán công bình cho kẻ khổ nạn.
7 Ngài chẳng xây mặt khỏi người công bình;
 Song Ngài khiến họ đồng ngồi cùng các vua trên ngôi mãi mãi,
 Và họ được cao trọng.
8 Nếu họ phải mang xiềng xích,
 Và bị dây gian truân vấn vướng,
9 Thì Ngài chỉ tỏ cho họ công việc mình đã làm,
 Các tội lỗi và tánh hạnh kiêu ngạo của họ.
10 Ngài cũng mở lỗ tai của chúng cho nghe lời sửa dạy,
 Khuyên họ trở lại bỏ điều gian ác.
11 Nếu chúng vâng nghe và phục sự Ngài,
 Thì các ngày chúng sẽ được may mắn,
 Và những năm chúng được sự vui sướng.
12 Nhưng nếu họ không khứng nghe theo, ắt sẽ bị gươm giết mất,
 Và chết không hiểu biết gì.
13 Lòng giả hình tích chứa sự thạnh nộ;
 Khi Đức Chúa Trời bắt xiềng chúng, chúng chẳng kêu cứu.
14 Chúng chết đương buổi thanh xuân;
 Đời chúng bị hư mất trong bọn gian dâm.
15 Đức Chúa Trời dùng sự hoạn nạn mà cứu kẻ bị hoạn nạn,
 Và nhờ sự hà hiếp mà mở lỗ tai của người.

16 Ngài cũng chắc đã muốn dụ ông khỏi hoạn nạn,
 Đặt ông nơi khoảng khoát, chẳng còn sự cực lòng;
 Còn các món ăn dọn nơi bàn ông, tất đều được đầy mỡ béo.
17 Nhưng ông đầy dẫy sự nghị luận của kẻ ác;
 Sự xét đoán và sự hình phạt chắc sẽ hãm bắt ông.
18 Chớ để cơn giận giục ông chống cự cùng sự sửa phạt;
 Đừng lầm lạc vì cớ giá bội thường lớn quá.
19 Chớ thì sự giàu có ông và các thế lực của ông,
 Có thể cứu ông khỏi sự hoạn nạn sao?
20 Chớ ước ao đêm tối,
 Là lúc dân tộc bị cất đi khỏi chỗ mình.
21 Khá giữ lấy mình, chớ xây về tội ác;
 Vì ấy là điều ông ưa chọn hơn sự hoạn nạn.

22 Kìa, Đức Chúa Trời dùng quyền năng mà làm việc cách cao cả,
 Có giáo sư nào giống như Ngài chăng?
23 Ai có chỉ dạy cho Ngài biết con đường của Ngài?
 Và ai nói rằng: Chúa có làm quấy?
24 Hãy nhớ ngợi khen các công việc Chúa,
 Mà loài người thường có ca tụng.
25 Mọi người đều đã ngoạn xem công việc ấy,
 Và loài người từ xa nhìn thấy nó.
26 Phải, Đức Chúa Trời là cực đại, chúng ta không biết được Ngài;
 Số năm của Ngài thọ không ai kể xiết được.
27 Vì Ngài thâu hấp các giọt nước:
 Rồi từ sa mù giọt nước ấy bèn hóa ra mưa,
28 Đám mây đổ mưa ấy ra,
 Nó từ giọt sa xuống rất nhiều trên loài người.
29 Ai có thể hiểu được cách mây giăng ra,
 Và tiếng lôi đình của nhà trại Ngài?
30 Kìa, Chúa bủa ánh sáng ra chung quanh Ngài,
 Và che lấp đáy biển.
31 Vì nhờ những điều ấy Ngài xét đoán các dân tộc;
 Ngài ban cho lương thực nhiều.
32 Ngài giấu sấm sét trong tay Ngài,
 Và truyền nó phải đánh nơi nào.
33 Tiếng sấm sét báo cáo việc Ngài,
 Và chính súc vật cũng đoán điềm dông mưa gần đến.

36

E^li^hu Gorngv Nqa'haav Laai Wuov Nzunc Waac

E^li^hu Weic Tin-Hungh Gorngv

1E^li^hu aengx nzipc jienv gorngv,
  2“Tov aengx diev jienv muangx yie gorngv diqv dien, yie ziouc bun meih hiuv,
   weic zuqc yie corc maaih waac tengx Tin-Hungh gorngv.
  3Yie oix zorqv yie hiuv nyei jauv yiem go nyei dorngx daaih,
   yie oix gorngv mengh Zeix Yie Daaih Wuov Dauh se baengh fim nyei.
  4Za'gengh zien nyei, yie nyei waac maiv jaav,
   maaih wuonh zaang dunh yunh wuov dauh caux meih yiem.

E^li^hu Gorngv Tin-Hungh Bun Yopv Siouc Kouv Weic Njaaux Ninh

  5“Tin-Hungh se henv haic yaac maiv mangc piex haaix dauh,
   maiv maaih haaix nyungc ninh maiv hiuv.
  6Ninh maiv bun orqv mienh duqv ziangh jienv,
   mv baac ninh bun zuqc kouv nyei mienh duqv baengh fim.
  7Ninh zanc-zanc mangc jienv kuv mienh,
   liepc ninh mbuo zueiz weic hnangv hungh diex,
   bun ninh mbuo yietc liuz duqv mienh taaih.
  8Se gorngv ninh mbuo zuqc limc ndoh jienv
   yaac zuqc siouc kouv nyei hlaang nzenc jienv,
  9Tin-Hungh bun ninh mbuo hiuv duqv ninh mbuo zoux nyei sic, caux ninh mbuo nyei zuiz,
   se bun ninh mbuo hiuv duqv ninh mbuo zoux maux.
  10Ninh bun ninh mbuo nyei m'normh muangx duqv haiz ninh njaaux nyei waac,
   yaac hatc ninh mbuo guangc nqoi orqv nyei jauv.
  11Se gorngv ninh mbuo muangx Tin-Hungh yaac fu-sux ninh,
   ninh mbuo duqv bungx-zuoqc nyei ziangh jienv yiem buangv ninh mbuo nyei hnoi-nyieqc,
   duqv orn-lorqc nyei yiem buangv ninh mbuo nyei hnyangx-daauh.
  12Mv baac se gorngv ninh mbuo maiv muangx,
   ninh mbuo ziouc zuqc nzuqc ndaauv daix,
   ninh mbuo daic yaac maiv hiuv haaix nyungc.
  13“Maiv maaih hnyouv taaih Tin-Hungh nyei mienh zanc-zanc qiex jiez.
   Ninh mbuo zuqc dingc zuiz, ninh mbuo maiv heuc jienv tov tengx.
  14Lunx nyei ziangh hoc ninh mbuo daic mi'aqv.
   Ninh mbuo nyei setv mueiz nyei maengc zuqc nyaiv.
  15Tin-Hungh longc siouc kouv nyei jauv njoux siouc kouv nyei mienh.
   Ninh longc zuqc zeix nyei sic koi nqoi ninh mbuo nyei m'normh.

E^li^hu Kuinx Yopv Ninh Zuqc Dingc Zuiz Puix Ninh Zoux Nyei Jauv

  16“Tin-Hungh yienz meih cuotv kuonx naanh nyei jauv,
   bun meih yiem jangv nyei dorngx, maiv maaih haaix nyungc laanh,
   bun mbenc jienv buangv meih nyei dieh wuov deix nyanc hopv maaih kuv nyei mueix doc.
  17Mv baac meih zungv zuqc dingc zuiz hnangv orqv mienh,
   meih yaac biaux maiv ndutv
   baengh fim nyei zuqc siemv dingc zuiz nyei jauv.
  18Faix fim oc. Maiv dungx bun zinh zoih yuoqc meih mingh dorngc jauv,
   yaac maiv dungx bun nyaanh hmuangx camv nduov meih mingh pien.
  19Meih heuc jienv tov nyei haih tengx meih biaux ndutv kouv naanc fai?
   Meih ganh nyei yietc zungv qaqv haih tengx duqv meih nyei fai?
  20Maiv dungx hnamv oix buatc lungh muonz zanc taux,
   se maanc fingx mienh yiem ninh mbuo nyei dorngx zuqc pai guangc nyei ziangh hoc.
  21Faix fim, maiv dungx huin mingh lorz zuiz nyei jauv,
   weic zuqc meih ginv zuiz gauh camv ginv longc kouv naanc.

E^li^hu Tov Yopv Jangx Jienv Tin-Hungh Ndongc Haaix Hlo

  22“Jangx jienv Tin-Hungh nyei qaqv ndongc haaix hlo!
   Maiv maaih haaix dauh zoux fin-saeng hnangv ninh.
  23Haaix dauh paaiv Tin-Hungh zoux nyei jauv?
   Haaix dauh haih gorngv mbuox ninh, ‘Meih zoux maiv horpc’?
  24Meih oix zuqc jangx jienv ceng ninh zoux nyei sic se hlo haic,
   dongh mienh baaux nzung ceng nyei sic.
  25Maanc mienh duqv buatc ninh zoux nyei sic,
   baamh mienh yiem go nyei dorngx mangc.

E^li^hu Gorngv Tin-Hungh Yiem Domh Mbiungc-Nziaaux Zoux Nyei Sic

  26“Tin-Hungh za'gengh hlo, mbuo hiuv maiv nzengc.
   Mbuo maiv haih funx maiv taux ninh nyei hnyangx-soux.
  27Ninh baeng wuom-ndiepv faaux,
   bun mouc gapv zunv benx mbiungc,
  28lungh ziouc duih njiec,
   camv-camv nyei bun maanc mienh.
  29Maaih haaix dauh mengh baeqc mbuonx hnangv haaix nor mingh mingh daaih daaih,
   fai yiem Tin-Hungh yiem nyei dorngx mba'ong hnangv haaix nor mbui?
  30Ninh bun mba'lingc faatv nzaanx ziux gormx ninh ganh,
   yaac torngv jienv koiv-ndoqv.
  31Weic zuqc ninh longc naaiv deix siemv maanc fingx,
   yaac ceix bungx-zuoqc nyei laangh ziqc bun ninh mbuo.
  32Ninh longc mba'lingc buang jienv ninh nyei buoz,
   yaac hatc mba'ong piqv ninh dingc daaih nyei dorngx.
  33Mba'ong mbui nyei qiex biux mengh ninh zoux nyei sic,
   saeng-kuv yaac hiuv duqv domh mbiungc-nziaaux oix taux.