5
1Kuv nplooj siab, kuv tus nkauj nyab,
kuv twb tuaj rau hauv kuv lub vaj lawm.
Kuv tuaj de kuv tej txujlom thiab tej
nroj mules uas tsw qab;
kuv tabtom noj tej nas ntab thiab tej
zib ntab;
kuv tabtom haus tej cawv txiv hmab
thiab tej kua mis.
Cov phoojywg, cia li noj thiab haus
mus txog thaum uas nej qaug rau txojkev hlub lawm tso!
Zaj Nkauj Plaub
Tus Hluas Nkauj
2Kuv pw tsaug zog lawm,
tiamsis kuv lub siab yeej tsim pes
dheev li.
Kuv ua npau suav toog hnov tus uas
kuv hlub tuaj khob qhovrooj.
Tus uas kuv hlub, kuv nplooj siab, kuv tus nquab,
cia li qhib qhovrooj rau kuv los tsev.
Kuv lub taubhau ntub lwg thiab
ntsu tej lwg thaum ib tag hmo tas li lawm.
3Kuv twb hle khaub ncaws lawm;
vim li cas kuv tseem rov hnav dua
thiab?
Kuv twb ntxuav kuv txhais kotaw lawm,
vim li cas kuv tseem rov tsuj av
dua thiab?
4Tus uas kuv hlub cev nws txhais tes
ntawm qhovrooj los,
ua rau kuv lub siab dhia tigtoog
thaum nws nyob ze kuv.
5Kuv twb npaj tos qhib qhovrooj rau
nws los tsev lawm.
Kuv muab tshuaj tsw qab mules pleev kuv txhais tes,
kuv cov ntivtes puavleej pleev tshuaj
mules huv tibsi,
kuv mam cev tes mus tuav tus ntsia
liaj rooj.
6Kuv qhib qhovrooj rau tus uas kuv
hlub los tsev,
tiamsis xyov nws twb mus dua qhov twg lawm.
Ua li cas kuv xav hnov nws lub suab ua luaj li!
Kuv tawm mus nrhiav nws, tiamsis nrhiav tsis tau;
kuv hu nws tiamsis tsis hnov nws teb.
7Cov tub fajxwm uas zov lub nroog
ntsib kuv;
lawv muab kuv ntaus ua rau kuv tej nqaij ntsuab tas;
cov tub fajxwm ntawm tus ntsayeej
muab kuv daim ntaub npog ntsejmuag dua.
8Ib tsoom pojniam uas nyob hauv lub nroog Yeluxalees,
nej cia li coglus rau kuv;
yog nej ntsib tus uas kuv hlub, nej
cia li qhia rau nws hais tias kuv mob vim txojkev hlub.
9Tus uas zoo nkauj tshaj ib tsoom pojniam huv tibsi,
puas yog tus uas koj hlub txawv dua
lwm tus?
Dabtsi ua rau tus uas koj hlub zoo
tshaj tus uas luag lwm tus hlub,
thiaj tsimnyog kom peb coglus rau koj?
10Tus uas kuv hlub zoo nraug thiab
muaj zog heev;
nws yog ib tug uas nto npe tshaj plaws
nyob rau hauv ib txhiab leej ntawd.
11Nws lub ntsejmuag yog tej tseem kub
thiab du ntaug lees;
nws cov plaubhau ntev npws loo dub
nciab li tus uablag.
12Nws ob lub qhovmuag zoo nkauj ib
yam li cov nquab nyob raws ntug dej,
cov nquab uas da kua mis thiab sawv
nplawg ntia raws ntug dej.
13Nws lub plhu zoo ib yam li lub vaj
uas muaj tshuaj tsw qab thiab txujlom
puv nkaus tsw qab ntxiag.
Nws ob daim dincauj zoo ib yam li
tej paj lilis uas ntub tshuaj mules.
14Nws ob txhais tes zoo nkauj kawg
nkaus,
nws coj tej nplhaib uas muaj nqis tshaj plaws.
Nws lub cev ntaj ntsug dulug ntaug
lees ib yam li tus kaus ntxhw,
muab tej hlaws xafiles dai thoob
plaws rau nws lub cev.
15Nws ob txhais ncejpuab zoo ib yam li
tej qe zeb uas muab cog rau saum thooj tseem kub.
Nws lub cev ntaj ntsug zoo ib yam li lub Roob Lenpanoos
uas muaj tej ntoo ciab tuaj puagncig.
16Nws lub ncauj hais lus qab zib
ntxim nwj;
nws lub cev ntaj ntsug ntxim nyiam
thiab txaus siab kawg li.
Cov ntxhais hauv lub nroog Yeluxalees,
tus uas kuv nyiam thiab hlub zoo li no ntag.
5
〔他〕
1我的妹子,我的新娘,
我進入我的園中,
採了我的沒藥和香料,
吃了我的蜂房和蜂蜜,
喝了我的酒和奶。
〔她們〕
我的朋友,請吃!
我親愛的,請喝,多多地喝!
第四首
〔她〕
2我身躺臥,我心卻醒。
這是我良人的聲音;
他敲門:
〔他〕
「我的妹子,我的佳偶,
我的鴿子,我完美的人兒,
請你為我開門;
因我的頭沾滿露水,
我的髮被夜露滴濕。」
〔她〕
3我脫了衣裳,怎能再穿上呢?
我洗了腳,怎可再弄髒呢?
4我的良人從門縫裏伸進他的手,
我便因他動了心。
5我起來,要為我的良人開門。
我的兩手滴下沒藥,
我的指頭有沒藥汁滴在門閂上。
6我為我的良人開了門,
我的良人卻已轉身走了。
他說話的時候,我魂不守舍。
我尋找他,竟尋不着,
我呼叫他,他卻不回答。
7城中巡邏的守衛遇見我,
打了我,傷了我,
看守城牆的人奪去我的披肩。
8耶路撒冷的女子啊,我囑咐你們:
若遇見我的良人,
要告訴他,我為愛而生病。
〔她們〕
9你這女子中最美麗的,
你的良人有甚麼勝過別的良人呢?
你的良人有甚麼勝過別的良人,
使你這樣囑咐我們?
〔她〕
10我的良人紅潤發亮,
超乎萬人之上。
11他的頭像千足的純金,
他的髮綹卷曲,黑如烏鴉。
12他的眼如溪水旁的鴿子,
沐浴在奶中,安得合式⚓。
13他的兩頰如香花園,
如香草臺⚓;
他的嘴唇像百合花,
滴下沒藥汁。
14他的雙手宛如金條,
鑲嵌水蒼玉;
他的身體如同雕刻的象牙,
周圍鑲嵌藍寶石。
15他的腿好比白玉石柱,
安在精金座上;
他的容貌如黎巴嫩,
佳美如香柏樹。
16他的口甘甜,
他全然可愛。
耶路撒冷的女子啊,
這是我的良人,
這是我的朋友。