29

Praise to God in His Holiness and Majesty

A Psalm of David.
  1Give unto the Lord, O you mighty ones,
   Give unto the Lord glory and strength.
   2Give unto the Lord the glory due to His name;
   Worship the Lord in the beauty of holiness.
  3The voice of the Lordis over the waters;
   The God of glory thunders;
   The Lordis over many waters.
   4The voice of the Lordis powerful;
   The voice of the Lordis full of majesty.
  5The voice of the Lord breaks the cedars,
   Yes, the Lord splinters the cedars of Lebanon.
   6He makes them also skip like a calf,
   Lebanon and Sirion like a young wild ox.
   7The voice of the Lord divides the flames of fire.
  8The voice of the Lord shakes the wilderness;
   The Lord shakes the Wilderness of Kadesh.
   9The voice of the Lord makes the deer give birth,
   And strips the forests bare;
   And in His temple everyone says, “Glory!”
  10The Lord sat enthroned at the Flood,
   And the Lord sits as King forever.
   11The Lord will give strength to His people;
   The Lord will bless His people with peace.

29

Thượng Đế hiện diện trong thời tiết

Bài ca của Đa-vít.

  1Nầy các thiên sứ, hãy ca ngợi CHÚA;
   hãy ca ngợi CHÚA vinh hiển và quyền năng.
  2Hãy ca ngợi vinh hiển của danh Ngài;
   hãy thờ phụng Ngài vì Ngài là thánh.
  3Tiếng của CHÚA vang trên các biển.
   Thượng Đế vinh quang trong sấm sét;
   Ngài làm sấm chớp trên các đại dương.
  4Tiếng CHÚA rất hùng mạnh;
   tiếng CHÚA vô cùng uy nghi.
  5Tiếng CHÚA bẻ gãy cây cối;
   làm gãy cây hương nam Li-băng.
  6Ngài khiến đất Li-băng nhảy múa như bò con
   và núi Hẹt-môn nhảy dựng như bò con đực.
  7Tiếng CHÚA tạo ra lằn sét.
  8Tiếng CHÚA làm rung chuyển sa mạc;
   làm rúng động sa mạc Ca-đe.
  9Tiếng CHÚA rung chuyển cây sồi
   và khiến lá cây trong rừng rụng hết.
  Trong đền thờ Ngài, mọi người đều nói,
   “Thượng Đế đáng được vinh hiển!”
  10CHÚA cai quản nước lụt.
   CHÚA làm vua đến muôn đời.
  11CHÚA ban sức lực cho dân Ngài;
   và chúc bình an cho họ.