22

A-cha-xia, vua Giu-đa

1Dân chúng Giê-ru-sa-lem chọn A-cha-xia, con trai út của Giô-ram làm vua thế ông. Các quân cướp bóc đi theo quân Á-rập đến tấn công trại quân Giô-ram đã giết tất cả các anh của A-cha-xia. Vậy A-cha-xia bắt đầu trị vì Giu-đa. 2A-cha-xia được hai mươi hai tuổi khi lên ngôi và trị vì một năm tại Giê-ru-sa-lem. Mẹ ông tên A-tha-lia, cháu gái Ôm-ri. 3A-cha-xia đi theo con đường của gia đình A-háp, vì mẹ vua xúi giục làm ác. 4A-cha-xia làm điều ác trước mặt CHÚA y như gia đình A-háp. Gia đình ấy cố vấn cho A-cha-xia sau khi cha vua qua đời, và những lời khuyên bậy bạ của họ khiến vua chết. 5Vì nghe theo lời khuyên của họ nên A-cha-xia cùng với Giô-ram con trai A-háp, vua Ít-ra-en, kéo quân đến đánh Ha-xa-ên, vua A-ram ở Ra-mốt trong Ghi-lê-át. Quân A-ram gây cho Giô-ram bị thương. 6Vì vậy Giô-ram trở về Ghít-rê-ên để chữa lành các vết thương ông bị ở Ra-mốt trong Ghi-lê-át khi đánh nhau với Ha-xa-ên, vua A-ram.
 A-cha-xia, con Giô-ram, vua Giu-đa đến thăm Giô-ram, con trai A-háp, ở Ghít-rê-ên vì Giô-ram bị thương.
7Thượng-Đế khiến A-cha-xia chết đang khi viếng thăm Giô-ram. A-cha-xia đến nơi và cùng với Giô-ram đi ra gặp Giê-hu, con trai Nim-si, người mà CHÚA đã chỉ định để tiêu diệt gia đình A-háp. 8Trong khi Giê-hu đang trừng phạt gia đình A-háp thì ông gặp các lãnh tụ Giu-đa và các con trai của những thân nhân vua A-cha-xia là những người phục vụ A-cha-xia, Giê-hu liền giết sạch. 9Rồi Giê-hu đi tìm A-cha-xia. Những người của Giê-hu tìm được vua đang trốn trong Xa-ma-ri nên họ giải vua về cho Giê-hu. Rồi họ giết và chôn vua. Họ nói, “A-cha-xia là một trong các con cháu của Giô-sa-phát, Giô-sa-phát hết lòng vâng theo CHÚA.” Không ai trong gia đình A-cha-xia còn đủ sức cầm quyền trên nước Giu-đa nữa.

A-tha-lia và Giô-ách

10Khi A-tha-lia, mẹ A-cha-xia, thấy con mình đã chết liền giết sạch gia đình nhà vua. 11Nhưng Giê-hô-sê-ba, con gái vua Giô-ram, lén bồng Giô-ách, con trai A-cha-xia khỏi các con trai khác của vua sắp bị giết, đem giấu cậu bé và vú nuôi trong một phòng ngủ. Vậy Giê-hô-sê-ba, con gái vua Giô-ram, và chị của A-cha-xia, vợ của thầy tế lễ Giê-hô-gia-đa, giấu Giô-ách nên A-tha-lia không giết cậu được. 12Cậu trốn giữa đám họ ở trong đền thờ của Thượng Đế suốt sáu năm. Trong khi đó A-tha-lia cai trị trên xứ.

22

Nau Y-Ahasia Chiă Uănh N'gor Yuda

1Phung gŭ tâm ƀon Yêrusalem njêng Y-Ahasia Y-Ahasia jêng hađăch Jôacha kon buklâu mpô̆t Y-Jôram, jêng hađăch thoi păng; yorlah phung tahan văch ndrel phung Arap hăn rduh lăp pôih tahan, hŏ ƀư nkhĭt lĕ rngôch kon bu klâu păng kranh lơn. Yor ri Y-Ahasia, kon buklâu Y-Jôram, hađăch phung Yuda, hao jêng hađăch. 2Y-Ahasia geh bar jê̆t ma bar năm tơlah păng ntơm chiă uănh, jêh ri păng chiă uănh du năm tâm ƀon Yêrusalem. Amoh me păng H'Athali, kon bu ur Y-Ômri. 3Păng ăt tâm ban lĕ tĭng trong ngih Y-Ahap; yorlah me păng jêng nơm nsŭk bu ƀư nau mhĭk. 4Păng ƀư nau mhĭk ta năp măt Yêhôva, nâm bu ngih Y-Ahap ƀư jêh; yorlah jêh khĭt mbơ̆ păng phung ngih Y-Ahap jêng phung ntĭm nsak ma păng; nau phung nây nsak ăn tât nau mhĭk ma păng. 5Nđâp păng tĭng nau phung nây nsak ndơm hăn ndrel ma Y-Jôram, kon bu klâu Y-Ahap, hađăch Israel, hăn tât Ramôt ta Galaat, gay tâm lơh đah Y-Hasael, hađăch Syri. Phung Syri ƀư ăn ma Y-Jôram geh nau rmanh, 6jêh ri păng sĭt ma ƀon Jerêel, gay săm ăn bah nau sôt rmanh, nau rmanh păng geh ta ƀon Rama, dôl păng tâm lơh đah Y-Hasael, hađăch Syri, Y-Ahasia, kon buklâu Y-Jôram, hađăch Yuda, jŭr hăn uănh Y-Jôram, kon buklâu Y-Ahap tâm ƀon Jesêel, yorlah păng dôl gŭ păm ji.

Y-Jêhu Nkhĭt Y-Ahasia

7Ƀiălah Brah Ndu săch jêh nau tŭp ăn Y-Ahasia, mra tât nau mhĭk tâm nau păng hăn khâl ma Y-Jôram. Yorlah tơlah păng tât tanây, păng du luh hăn ndrel ma Y-Jôram ŭch hăn lơh Y-Jêhu, kon bu klâu Y-Nimsi, nơm aơ Yêhôva tŏ jêh dak ƀâu kah ăn ƀư rai ngih Y-Ahap. 8Geh nau dôl ŭch ƀư rai ngih Y-Ahap, tâm mâp đŏng đah phung kôranh bri Yuda jêh ri phung kon buklâu phung oh nâu Y-Ahasia, phung kơl Y-Ahasia, n'ho nkhĭt nđâp ma khân păng ro. 9Y-Jêhu tĭng joi Y-Ahasia dôl gŭ krap tâm ƀon Samari, bu nhŭp păng, njŭn leo ma Y-Jêhu, jêh nây nkhĭt lơi păng. Bu tâp păng, yorlah bu lah: "Păng jêng sau ma Y-Jôsaphat nơm joi Yêhôva ma lĕ nuih n'hâm." Jêh ri ngih Y-Ahasia mâu geh du huê dơi chiă uănh ƀon bri hađăch ôh.

H'Athali Pit In Sưng Hađăch

10Tơlah H'Thali mê̆ Y-Ahasia, saơ ma kon bu klâu păng khĭt jêh, păng dâk jêh ri ƀư rai lĕ rngôch noi deh hađăch ngih Yuda. 11Ƀiălah H'Jôsabêat, kon bu ur hađăch, nhŭp rdu Y-Jôsa, kon bu klâu Y-Ahasia, rđah bơh phung kon bu klâu hađăch bu ŭch nkhĭt, jêh ri bu nhŭp ôbăl nđâp ma nơm rong ôbăl dơm ăn tâm du mlâm jrô bêch. Pôri, H'Jôsabêat, kon bu ur hađăch Jôram, ur kôranh ƀư brah Y-Jêhôida, pôn Y-Jôas lơi ăn H'Athali saơ, jêh ri H'Athali mâu dơi nkhĭt ôbăl ôh; H'Jôsabêat jêng oh Y-Ahasia. 12Y-Jôas gŭ krap ndrel khân păng tâm prao năm tâm ngih brah Brah Ndu; bi ma H'Athali chiă uănh tâm n'gor.