22

A-cha-xia, vua Giu-đa

1Dân chúng Giê-ru-sa-lem chọn A-cha-xia, con trai út của Giô-ram làm vua thế ông. Các quân cướp bóc đi theo quân Á-rập đến tấn công trại quân Giô-ram đã giết tất cả các anh của A-cha-xia. Vậy A-cha-xia bắt đầu trị vì Giu-đa. 2A-cha-xia được hai mươi hai tuổi khi lên ngôi và trị vì một năm tại Giê-ru-sa-lem. Mẹ ông tên A-tha-lia, cháu gái Ôm-ri. 3A-cha-xia đi theo con đường của gia đình A-háp, vì mẹ vua xúi giục làm ác. 4A-cha-xia làm điều ác trước mặt CHÚA y như gia đình A-háp. Gia đình ấy cố vấn cho A-cha-xia sau khi cha vua qua đời, và những lời khuyên bậy bạ của họ khiến vua chết. 5Vì nghe theo lời khuyên của họ nên A-cha-xia cùng với Giô-ram con trai A-háp, vua Ít-ra-en, kéo quân đến đánh Ha-xa-ên, vua A-ram ở Ra-mốt trong Ghi-lê-át. Quân A-ram gây cho Giô-ram bị thương. 6Vì vậy Giô-ram trở về Ghít-rê-ên để chữa lành các vết thương ông bị ở Ra-mốt trong Ghi-lê-át khi đánh nhau với Ha-xa-ên, vua A-ram.
 A-cha-xia, con Giô-ram, vua Giu-đa đến thăm Giô-ram, con trai A-háp, ở Ghít-rê-ên vì Giô-ram bị thương.
7Thượng-Đế khiến A-cha-xia chết đang khi viếng thăm Giô-ram. A-cha-xia đến nơi và cùng với Giô-ram đi ra gặp Giê-hu, con trai Nim-si, người mà CHÚA đã chỉ định để tiêu diệt gia đình A-háp. 8Trong khi Giê-hu đang trừng phạt gia đình A-háp thì ông gặp các lãnh tụ Giu-đa và các con trai của những thân nhân vua A-cha-xia là những người phục vụ A-cha-xia, Giê-hu liền giết sạch. 9Rồi Giê-hu đi tìm A-cha-xia. Những người của Giê-hu tìm được vua đang trốn trong Xa-ma-ri nên họ giải vua về cho Giê-hu. Rồi họ giết và chôn vua. Họ nói, “A-cha-xia là một trong các con cháu của Giô-sa-phát, Giô-sa-phát hết lòng vâng theo CHÚA.” Không ai trong gia đình A-cha-xia còn đủ sức cầm quyền trên nước Giu-đa nữa.

A-tha-lia và Giô-ách

10Khi A-tha-lia, mẹ A-cha-xia, thấy con mình đã chết liền giết sạch gia đình nhà vua. 11Nhưng Giê-hô-sê-ba, con gái vua Giô-ram, lén bồng Giô-ách, con trai A-cha-xia khỏi các con trai khác của vua sắp bị giết, đem giấu cậu bé và vú nuôi trong một phòng ngủ. Vậy Giê-hô-sê-ba, con gái vua Giô-ram, và chị của A-cha-xia, vợ của thầy tế lễ Giê-hô-gia-đa, giấu Giô-ách nên A-tha-lia không giết cậu được. 12Cậu trốn giữa đám họ ở trong đền thờ của Thượng Đế suốt sáu năm. Trong khi đó A-tha-lia cai trị trên xứ.

22

Ahaxiya ua vaajntxwv kaav

(2Vntx. 8:25-29, 9:21-28)

1Cov tuabneeg huv Yeluxalee tsaa Yehaulaa tug tub ntxawg Ahaxiya ua vaajntxwv nyob nwg txwv chaw, tsua qhov nwg cov tijlaug suavdawg raug ib paab tub rog kws nrug cov Alam tuaj rua huv lub yeej muab tua tuag taag. Yog le hov Yehaulaa tug tub Ahaxiya txhad ua tug kaav Yuta. 2Thaus Ahaxiya chiv ua vaajntxwv kaav hov nwg muaj neeg nkaum ob xyoos, nwg nyob huv Yeluxalee kaav tau ib xyoos. Nwg nam npe hu ua Athaliya, yog Ooli le xeeb ntxwv. 3Ahaxiya taug nraim Ahaj caaj ceg tug neev taw, tsua qhov nwg nam yog tug kws taw qha nwg ua phem. 4Nwg ua tej kws Yawmsaub pum tas phem kawg ib yaam le Ahaj caaj ceg ua, tsua qhov thaus nwg txwv tuag lawd puab cov hov ua nwg lub chaw sablaaj txhad ua rua nwg raug kev puam tsuaj. 5Nwg ua lawv le kws puab qha nwg txhad nrug Ahaj tug tub Yaulaa moog ua rog rua cov Alaa tug vaajntxwv Haxa‑ee ntawm Lamau Kile‑a, mas cov Alaa tua raug Yaulaa mob. 6Yaulaa txawm rov qaab moog khu mob rua ntawm lub moos Yile‑ee, yog moog khu qhov mob kws nwg raug ntawm Lama rua thaus kws nwg ua rog rua cov Alaa tug vaajntxwv Haxa‑ee. Mas Yehaulaa tug tub Ahaxiya kws ua vaajntxwv kaav Yuta txhad moog saib Ahaj tug tub Yaulaa rua huv lub moos Yile‑ee vem yog Yaulaa raug mob.
7Vaajtswv swv lub swjhawm kws Ahaxiya moog saib Yaulaa hov txuv kuas nwg puam tsuaj. Thaus nwg moog hov nwg nrug Yaulaa moog ntswb Nisi tug tub Yehu, kws Yawmsaub tub laub roj ywg tsaa ca ua tug txuv Ahaj caaj ceg. 8Thaus Yehu saamswm rau txem rua Ahaj caaj ceg, nwg ntswb Yuta cov thawj hab Ahaxiya cov tijlaug le tub kws ua koom rua Ahaxiya, tes nwg txawm muab puab tua pov tseg taag. 9Nwg kuj nrhav Ahaxiya. Mas Ahaxiya raug nteg rua huv lub nroog Xamali kws nwg tswv nraim, hab raug coj lug rua ntawm Yehu hab raug muab tua pov tseg. Puab muab nwg log tsua qhov puab has tas, “Nwg yog Yehausafa kws nrhav Yawmsaub kawg sab kawg ntsws tug xeeb ntxwv.” Ahaxiya caaj ceg tsw muaj ib tug yuav sawv tau lug ua vaajntxwv kaav lub tebchaws lawm.

Athaliya txeeb kaav tebchaws

(2Vntx. 11:1-3)

10Thaus Athaliya kws yog Ahaxiya nam pum tas nwg tug tub tuag lawm tes nwg txawm sawv tseeg tua Yuta tej vaajntxwv caaj ceg huvsw pov tseg. 11Tassws vaajntxwv Yehaulaa tug ntxhais Yehausenpa tau coj Ahaxiya tug tub Yau‑as nyag tswv tawm huv vaajntxwv cov tub kws yuav raug tua moog lawm. Nwg muab Yau‑as hab tug kws tu nwg zais rua huv ib lub txaaj pw. Yehaulaa tug ntxhais Yehausenpa kws yog Ahaxiya tug muam hab yog tug pov thawj Yehauyanta tug quaspuj txhad muab Yau‑as zais ntawm Athaliya le nuav, sub Athaliya txhad tua tsw tau nwg. 12Yau‑as tswv nraim rua huv Vaajtswv lub tuam tsev nrug puab nyob tau rau xyoo, rua ncua swjhawm kws Athaliya kaav lub tebchaws.