22

A-cha-xia, vua Giu-đa

1Dân chúng Giê-ru-sa-lem chọn A-cha-xia, con trai út của Giô-ram làm vua thế ông. Các quân cướp bóc đi theo quân Á-rập đến tấn công trại quân Giô-ram đã giết tất cả các anh của A-cha-xia. Vậy A-cha-xia bắt đầu trị vì Giu-đa. 2A-cha-xia được hai mươi hai tuổi khi lên ngôi và trị vì một năm tại Giê-ru-sa-lem. Mẹ ông tên A-tha-lia, cháu gái Ôm-ri. 3A-cha-xia đi theo con đường của gia đình A-háp, vì mẹ vua xúi giục làm ác. 4A-cha-xia làm điều ác trước mặt CHÚA y như gia đình A-háp. Gia đình ấy cố vấn cho A-cha-xia sau khi cha vua qua đời, và những lời khuyên bậy bạ của họ khiến vua chết. 5Vì nghe theo lời khuyên của họ nên A-cha-xia cùng với Giô-ram con trai A-háp, vua Ít-ra-en, kéo quân đến đánh Ha-xa-ên, vua A-ram ở Ra-mốt trong Ghi-lê-át. Quân A-ram gây cho Giô-ram bị thương. 6Vì vậy Giô-ram trở về Ghít-rê-ên để chữa lành các vết thương ông bị ở Ra-mốt trong Ghi-lê-át khi đánh nhau với Ha-xa-ên, vua A-ram.
 A-cha-xia, con Giô-ram, vua Giu-đa đến thăm Giô-ram, con trai A-háp, ở Ghít-rê-ên vì Giô-ram bị thương.
7Thượng-Đế khiến A-cha-xia chết đang khi viếng thăm Giô-ram. A-cha-xia đến nơi và cùng với Giô-ram đi ra gặp Giê-hu, con trai Nim-si, người mà CHÚA đã chỉ định để tiêu diệt gia đình A-háp. 8Trong khi Giê-hu đang trừng phạt gia đình A-háp thì ông gặp các lãnh tụ Giu-đa và các con trai của những thân nhân vua A-cha-xia là những người phục vụ A-cha-xia, Giê-hu liền giết sạch. 9Rồi Giê-hu đi tìm A-cha-xia. Những người của Giê-hu tìm được vua đang trốn trong Xa-ma-ri nên họ giải vua về cho Giê-hu. Rồi họ giết và chôn vua. Họ nói, “A-cha-xia là một trong các con cháu của Giô-sa-phát, Giô-sa-phát hết lòng vâng theo CHÚA.” Không ai trong gia đình A-cha-xia còn đủ sức cầm quyền trên nước Giu-đa nữa.

A-tha-lia và Giô-ách

10Khi A-tha-lia, mẹ A-cha-xia, thấy con mình đã chết liền giết sạch gia đình nhà vua. 11Nhưng Giê-hô-sê-ba, con gái vua Giô-ram, lén bồng Giô-ách, con trai A-cha-xia khỏi các con trai khác của vua sắp bị giết, đem giấu cậu bé và vú nuôi trong một phòng ngủ. Vậy Giê-hô-sê-ba, con gái vua Giô-ram, và chị của A-cha-xia, vợ của thầy tế lễ Giê-hô-gia-đa, giấu Giô-ách nên A-tha-lia không giết cậu được. 12Cậu trốn giữa đám họ ở trong đền thờ của Thượng Đế suốt sáu năm. Trong khi đó A-tha-lia cai trị trên xứ.

22

Klei Y-Ahasia Kiă Kriê Čar Yuđa

(II Mtao 8:25-29)

1Phung dôk hlăm ƀuôn Yêrusalem brei Y-Ahasia anak êkei ñu mda hĭn jing mtao čuê ñu; kyuadah phung mnuih hriê mbĭt hŏng phung Arap kơ kđông kahan bi mdjiê leh jih jang phung anak êkei ñu khua hĭn. Snăn Y-Ahasia anak êkei Y-Jôram mtao Yuđa kiă kriê. 2Y-Ahasia mâo dua pluh dua thŭn tơdah ñu dơ̆ng kiă kriê, leh anăn ñu kiă kriê sa thŭn hlăm ƀuôn Yêrusalem. Anăn amĭ ñu H'Athali, čô Y-Ômri. 3Ñu msĕ mơh êbat tui êlan sang Y-Ahap, kyuadah amĭ ñu jing pô kčĕ brei ngă klei ƀai. 4Ñu ngă klei jhat ti anăp ală Yêhôwa, msĕ si sang Y-Ahap ngă leh; kyuadah leh djiê ama ñu phung sang Y-Ahap jing phung kčĕ kơ ñu; klei phung anăn kčĕ bi truh klei jhat kơ ñu. 5Wăt ñu tui klei phung anăn kčĕ nao mbĭt hŏng Y-Jôram anak êkei Y-Ahap mtao Israel čiăng bi blah hŏng Y-Hasael mtao Siri ti ƀuôn Ramôt-Galaat. Phung Siri bi êka Y-Jôram, 6leh anăn ñu wĭt kơ ƀuôn Jesrêel čiăng mâo klei hlao kơ klei êka, klei êka anăn ñu mâo ti ƀuôn Rama hlăk ñu bi blah hŏng Y-Hasael mtao Siri. Y-Ahasia anak êkei Y-Jôram mtao Yuđa trŭn nao dlăng Y-Jôram anak êkei Y-Ahap hlăm ƀuôn Jesrêel, kyuadah gơ̆ dôk ruă.

Y-Jêhu Bi Mdjiê Y-Ahasia

(II Mtao 9:27-29)

7Ƀiădah Aê Diê čuăn leh klei lĕ Y-Ahasia srăng truh hŏng klei ñu nao čhưn kơ Y-Jôram. Kyuadah tơdah ñu truh tinăn, ñu kbiă nao mbĭt hŏng Y-Jôram čiăng bi tuôm hŏng Y-Jêhu anak êkei Y-Nimsi, pô anei Yêhôwa trôč leh êa ƀâo mngưi brei bi rai sang Y-Ahap. 8Tơdah Y-Jêhu bi truh klei phat kđi kơ sang Y-Ahap, ñu tuôm hŏng phung khua čar Yuđa leh anăn hŏng phung anak êkei phung ayŏng Y-Ahasia, phung đru Y-Ahasia, leh anăn ñu bi mdjiê hĕ digơ̆. 9Y-Jêhu tui duah Y-Ahasia leh anăn arăng mă ñu êjai ñu đuĕ dăp hlăm ƀuôn Samari, leh anăn arăng atăt ba ñu kơ Y-Jêhu leh anăn bi mdjiê ñu. Arăng dơr ñu, kyuadah arăng lač, “Ñu jing čô kơ Y-Jôsaphat, pô duah Yêhôwa hŏng jih ai tiê.” Leh anăn sang Y-Ahasia amâo mâo sa čô dưi kiă kriê ƀuôn ala mtao ôh.

H'Athali Plah Mă Jhưng Mtao

(II Mtao 11:1-21)

10Tơdah H'Athali amĭ Y-Ahasia ƀuh kơ anak êkei ñu djiê leh, ñu kgŭ leh anăn bi rai jih jang găp djuê mtao sang Yuđa. 11Ƀiădah H'Jôsabêat anak mniê mtao mă Y-Jôas anak êkei Y-Ahasia leh anăn tlĕ mđuĕ gơ̆ mơ̆ng krah phung anak êkei mtao arăng dôk bi mdjiê, leh anăn ñu mă gơ̆ wăt mniê pô rông gơ̆ dưm hlăm sa boh adŭ pĭt. Snăn H'Jôsabêat anak mniê mtao Jôram leh anăn mô̆ Y-Jêhôida khua ngă yang, kyuadah ñu jing adei mniê kơ Y-Ahasia, mdăp gơ̆ kơ H'Athali, snăn H'Athali amâo bi mdjiê gơ̆ ôh. 12Gơ̆ dôk mbĭt hŏng diñu năm thŭn, mdăp leh hlăm sang Aê Diê êjai H'Athali kiă kriê čar.