6

Kết Án Nếp Sống Xa Hoa Ích Kỷ

  1Khốn cho các ngươi, các ngươi ăn không ngồi rồi tại Si-ôn,
   Các ngươi sống ung dung tự tại trên đồi Sa-ma-ri,
  Các ngươi nổi tiếng vang lừng trong một nước hàng đầu,
   Dân Y-sơ-ra-ên đến với các ngươi, đầy ngưỡng vọng!
  2Hãy vượt biên lên thành Canh-nê mà xem,
   Từ đó hãy xuống thành Ha-mát Ráp-ba,
   Và hãy xuống thành Gát của dân Phi-li-tin.
  Các ngươi có giầu mạnh hơn các vương quốc đó không?
   Hoặc bờ cõi chúng có rộng lớn hơn bờ cõi các ngươi không?
  3Các ngươi đuổi xa ý nghĩ về ngày tai họa,
   Nhưng các ngươi lại đem ngôi bạo ngược về gần.
  4Các ngươi nằm dài trên trường kỹ cẩn ngà,
   Các ngươi nằm ườn trên đi-văng,
  Các ngươi ăn thịt chiên chọn lọc trong bầy,
   Thịt bò tơ béo tốt trong chuồng,
  5Các ngươi ngân nga theo tiếng đàn hạc,
   Tự chế cho mình nhạc khí như Đa-vít,
  6Các ngươi uống rượu trong bát to,
   Các ngươi xức dầu thơm hảo hạng,
   Nhưng các ngươi không đau lòng về họa diệt vong của dòng dõi Giô-sép.
  7Vì thế cho nên các ngươi sẽ dẫn đầu những người bị đày,
   Các ngươi sẽ không còn nằm ườn ra dự tiệc nữa.

Họa Diệt Vong

8CHÚA lấy chính mình Ngài mà thề, CHÚA, Đức Chúa Trời Vạn Quân phán:
  “Ta ghê tởm sự kiêu hãnh của Gia-cốp,
   Ta ghét các đền đài nó,
  Ta sẽ nộp thành ngươi cho kẻ thù,
   Và dân cư tài sản trong thành.
9Nếu trong nhà kia còn lại mười người, họ sẽ chết. 10Khi thân nhân người chết và người ướp xác đến đem xác chết ra khỏi nhà, thân nhân hỏi người ở phía tận cùng nhà trong: ‘Còn có ai với anh nữa không?’ Người kia đáp: ‘Không.’ Thân nhân nói: ‘Suỵt! Chúng ta không nên nhắc đến danh CHÚA.’
  11Vì này CHÚA sẽ truyền lệnh,
   Nhà to lớn sẽ bị đập thành mảnh,
   Nhà nhỏ bé sẽ nát như dăm.
  12Có thể nào ngựa phi trên đá,
   Hoặc bò cày trên biển không?
  Thế mà các ngươi đã biến sự xét xử công bình thành cỏ độc,
   Bông trái của sự chính trực thành ngải cứu.
  13Các ngươi reo mừng vì chiếm được thành Lô-đê-ba,
   Các ngươi tự hào: ‘Chúng tôi cậy sức mình chiếm được thành Cát-na-đim!’ ”
  14CHÚA, Đức Chúa Trời Vạn Quân phán:
   “Này, hỡi dân Y-sơ-ra-ên,
  Chính Ta sẽ khiến một dân tộc dấy lên nghịch cùng ngươi,
   Chúng sẽ hà hiếp các ngươi từ Đèo Ha-mát đến suối A-ra-ba.”

6

Cruang I-sarel Cỡt Ralốh

1Bap lứq toâq pỡ anhia ca tâc cha thrưong lứq tâng vil Si-ôn, cớp máh cũai ca chanchớm alới têq ỡt plot ien tâng vil Sa-mari. Anhia bữn ramứh ranoâng tâng dũ cruang, cớp máh cũai proai toâq pỡ anhia sễq níc yỗn anhia rachuai. 2Cóq anhia pỡq nhêng vil Cal-nê. Chơ pỡq chu vil toâr Hamat, cớp sễng chu vil Cat, la vil tỗp Phi-li-tin. Nŏ́q máh vil nâi o clữi tễ cruang Yuda cớp cruang I-sarel tỡ? Cutễq tâng máh vil nâi la‑a hỡn tễ cutễq vil anhia tỡ? 3Anhia tỡ bữn noap tangái rúng pứt cheq toâq pỡ anhia; ma máh ranáq anhia táq dững atoâq tangái ki. 4Ŏ́c túh coat ntâng lứq ễ toâq pỡ anhia ca bếq anoang bũi óh tâng cachơng noau pasang toâq paluac achĩang, cớp cha sâiq ntroŏq con cớp sâiq cữu con tâng tangái táq rit cha bũi. 5Tỗp anhia yoc lứq chĩc cansái ũat samoât Davĩt khoiq chĩc, cớp yoc lứq tapáih achúng. 6Anhia ĩt cachoc toâr toâq anhia nguaiq blŏ́ng, cớp yoc lứq atia dỡq phuom kia ntâng lứq, ma anhia tỡ bữn ramíng ntrớu loâng tễ cruang I-sarel khoiq cỡt rúng ralốh. 7Cỗ tian ngkíq, anhia la tỗp dâu lứq noau cỗp dững chu cruang canŏ́h. Chơ máh ranáq táq rit cha bũi cỡt pứt nheq.
8Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai ca sốt toâr lứq khoiq thễ dũan nhơ ramứh án bữm. Án pai neq: “Cứq kêt lứq máh cũai I-sarel táq ntỡng ỗt; cứq mumat máh ntốq parnoâng alới. Cứq ễ chiau vil nâi cớp dũ ramứh tâng vil nâi pỡ atĩ cũai par‑ũal.”
9Khân bữn cũai samiang tâng dống aléq ma khlâiq muoi chít náq, alới cóq cuchĩt nheq. 10Toâq sễm ai thrũan tứp cũai cuchĩt, sễm ai ki dững aloŏh máh sac tễ dống; chơ alới sabau blớh cũai noâng tooq tâng dống sũ ki neq: “Noâng bữn noau ễn ỡt cớp mới tỡ?”
 Chơ cũai ki ta‑ỡi neq: “Tỡ bữn noau noâng.”
 Sễm ai máh cũai khoiq cuchĩt ễ catroâp neq: “Chỗi tabỗq! Tỗp hái cóq ỡt rangiac. Chỗi yỗn muoi noaq aléq talếq ramứh Yiang Sursĩ.”
11Toâq Yiang Sursĩ ớn, dống toâr dống cớt cỡt ralốh sarũq nheq. 12Aséh têq lúh chỗn crang tỡ? Têq tỡ cũai dững ntroŏq cái dỡq mưt? Lứq tỡ têq! Mŏ anhia khoiq pĩen ŏ́c pĩeiq yỗn cỡt chíq rahâu bũl; cớp anhia táq yỗn ranáq tanoang o cỡt chíq ranáq lôih ariang pai palâi ngiam cỡt chíq palâi ntáng.
13Anhia ỗt cỗ cheng bữn vil Lô Dê-bar. Anhia táq ntỡng ỗt cớp pai lauq neq: “Tỗp hái lứq rêng pla riap cheng ĩt vil Carnêm ễn.”
14Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq pai neq: “Cũai I-sarel ơi! Cứq ễ ớn poâl tễ cruang canŏ́h toâq cheng ĩt cruang anhia. Alới lứq padâm anhia tễ raláp Hamat coah angia pỡng yỗn toau toâq tũm A-raba coah angia pưn.”