17

  1Thà một miếng bánh khô mà hòa thuận
   Còn hơn là nhà đầy thịt tế lễ lại tranh cãi nhau.
  2Một đầy tớ khôn sáng sẽ cai trị trên đứa con hư hỏng của ông chủ,
   Và được hưởng cơ nghiệp với các anh em trong nhà.
  3Nồi để luyện bạc, lò để luyện vàng,
   Nhưng Đức Giê-hô-va thử lòng của loài người.
  4Kẻ làm ác hướng lòng về môi gian ác;
   Kẻ hay nói dối lắng tai nghe lưỡi hiểm độc.
  5Ai nhạo báng người bần cùng là sỉ nhục Đấng Tạo Hóa mình;
   Ai vui mừng về tai họa sẽ không tránh khỏi bị trừng phạt.
  6Vương miện người già, ấy là đàn con cháu,
   Còn vinh dự của con cháu, ấy là bậc cha ông.
  7Lời tốt lành không xứng với kẻ ngu dại;
   Môi miệng giả dối lại càng không xứng với bậc vương giả.
  8Của hối lộ giống như viên ngọc thần dưới mắt kẻ sở hữu nó;
   Dù xoay hướng nào hắn cũng thành công.
  9Người nào che đậy lỗi lầm, tìm kiếm tình yêu thương,
   Còn ai nhắc đi nhắc lại vấn đề, chia rẽ tình bạn thân thiết.
  10Lời quở trách thấm sâu vào người hiểu biết
   Hơn là trăm roi đánh vào kẻ ngu dại.
  11Kẻ gian ác chỉ tìm cách phản loạn,
   Một sứ giả dữ tợn sẽ được sai đi đánh nó.
  12Thà người ta gặp gấu cái bị cướp con
   Hơn là gặp kẻ ngu dại trong sự điên cuồng của nó.
  13Kẻ nào lấy ác trả thiện,
   Tai họa sẽ không bao giờ lìa khỏi nhà nó.
  14Khởi đầu cuộc tranh chấp như khai nguồn nước chảy;
   Vậy hãy thôi tranh cãi trước khi nó bùng nổ.
  15Người xưng kẻ ác là công chính và kẻ lên án người công chính,
   Cả hai đều ghê tởm đối với Đức Giê-hô-va.
  16Ích lợi gì cho kẻ ngu dại cầm bạc trong tay để mua sự khôn ngoan,
   Khi nó không có lòng ham học?
  17Bạn bè thương mến nhau luôn luôn,
   Và anh em sinh ra để giúp đỡ nhau lúc hoạn nạn.
  18Kẻ thiếu hiểu biết vội vàng giao kết,
   Đứng ra bảo lãnh người lân cận mình.
  19Ai ưa tranh cạnh, ưa điều tội lỗi;
   Ai xây cửa cao, tìm kiếm sự sụp đổ.
  20Kẻ có lòng xảo trá không tìm được phước lành,
   Và ai có lưỡi gian tà sẽ sa vào tai họa.
  21Ai sinh con ngu muội sẽ phải buồn phiền;
   Cha của kẻ ngu dại chẳng vui vẻ gì!
  22Lòng vui mừng vốn là một phương thuốc hay,
   Còn trí nao sờn làm cho xương cốt khô héo.
  23Kẻ ác lén lút nhận hối lộ
   Để làm sai lệch cán cân công lý.
  24Người hiểu biết hướng mặt về sự khôn ngoan,
   Nhưng con mắt kẻ ngu dại ở nơi địa cực.
  25Con ngu muội là điều buồn rầu cho cha
   Và là nỗi cay đắng cho mẹ đã sinh ra nó.
  26Phạt vạ người công chính là không đúng,
   Đánh người đáng kính vì lòng ngay thẳng của họ là sai lầm.
  27Ai nói năng dè dặt là người có tri thức,
   Ai có tính điềm tĩnh là người thông sáng.
  28Khi giữ im lặng, dù người ngu dại cũng được kể là khôn ngoan,
   Người biết kiềm chế môi miệng được xem là thông sáng.

17

  1一塊乾餅,大家相安;
  勝過宴席滿屋,大家相爭。
  2明智的僕人必管轄蒙羞的兒子,
  並在兄弟中同分產業。
  3鼎為煉銀,爐為煉金,
  惟有耶和華熬煉人心。
  4行惡的,留心聽惡毒的嘴唇;
  說謊的,側耳聽邪惡的舌頭。
  5譏笑窮乏人的,是蔑視造他的主;
  幸災樂禍的,難免受罰。
  6子孫為老人的冠冕;
  父母是兒女的榮耀。
  7愚頑人說美言並不相宜,
  君子說謊言也不合宜。
  8賄賂在餽贈者的眼中看為玉石,
  隨處運轉都得順利。
  9包容過錯的,尋求友愛;
  喋喋不休的,離間密友。
  10一句責備的話深入聰明人的心,
  強如打愚昧人一百下。
  11惡人只尋求背叛,
  殘忍的使者必奉差攻擊他。
  12寧可遇見失喪小熊的母熊,
  也不願遇見正行愚昧的愚昧人。
  13以惡報善的,
  禍患必不離他的家。
  14紛爭掀起,如同缺口的水;
  因此,爭端尚未爆發就當制止。
  15定惡人為義的,定義人為有罪的,
  都為耶和華所憎惡。
  16愚昧人既無知,
  為何手拿銀錢去買智慧呢?
  17朋友時常親愛,
  弟兄為患難而生。
  18在鄰舍面前擊掌擔保的,
  是無知的人。
  19喜愛爭吵的,是喜愛過犯;
  門蓋得高的,自取敗壞。
  20心中歪曲的,得不着福樂;
  舌頭顛倒是非的,陷在禍患中。
  21生愚昧之子的,自己必愁苦;
  愚頑人的父親毫無喜樂。
  22喜樂的心能治好疾病;
  憂傷的靈使骨頭枯乾。
  23惡人暗中受賄賂,
  以致彎曲公正的路。
  24聰明人面前有智慧;
  愚昧人眼望地的盡頭。
  25愚昧的兒子使父親愁煩,
  使那生他的母親憂苦。
  26刑罰義人實為不善,
  責打正直的君子也不宜。
  27節制言語的,有見識;
  性情溫良的人,有聰明。
  28愚妄人若靜默不言,可算為智慧,
  閉上嘴唇也可算為聰明。