29

Gióp so sánh sự hưng thạnh mình khi trước với tai nạn mình ngày nay

1 Gióp cứ nói lẽ luận cao mình, mà rằng:
2 Ôi! Ước gì tôi được như buổi trước,
 Như trong các ngày mà Đức Chúa Trời gìn giữ tôi;
3 Khi ngọn đuốc Chúa soi trên đầu tôi,
 Và nhờ ánh sáng Ngài, tôi bước qua sự tối tăm.
4 Chớ chi tôi được như lúc còn tráng kiện,
 Khi tình thiết hữu của Đức Chúa Trời còn đoái đến trại tôi;
5 Khi Đấng Toàn năng còn ở cùng tôi,
 Và các con cái tôi vây quanh tôi;
6 Lúc tôi rửa chân trong sữa,
 Và hòn đá phun suối dầu ra cho tôi!
7 Khi tôi đi ra đến cửa thành,
 Sửa soạn chỗ ngồi mình tại phố chợ,
8 Các gã trai trẻ thấy tôi bèn ẩn đi,
 Và các người già cả đều chỗi dậy và đứng;
9 Những quan trưởng kiêng nói,
 Và lấy tay bụm miệng;
10 Tiếng người tước vị nín thinh,
 Và lưỡi họ dính nơi ổ gà.
11 Khi tai ai nghe tôi, bèn xưng tôi có phước,
 Mắt ai thấy tôi, bèn làm chứng cho tôi.

12 Ấy vì tôi giải cứu kẻ khốn cùng kêu cầu,
 Và kẻ mồ côi không ai giúp đỡ.
13 Kẻ gần chết chúc phước cho tôi,
 Và tôi làm cho lòng người góa bụa nức nở vui mừng.
14 Tôi mặc lấy sự công bình, và nó che phủ tôi,
 Sự ngay thẳng tôi khác nào áo ngoài và mão triều thiên.
15 Tôi đã như con mắt cho kẻ mù,
 Và như chân cho kẻ què.
16 Tôi đã làm cha cho kẻ nghèo khó,
 Còn duyên cớ của kẻ lạ, tôi tra xét cho rõ ràng.
17 Tôi bẻ gẫy hàm kẻ bất công,
 Và rứt mồi nó ngậm nơi răng.
18 Tôi bèn nói rằng: Ta sẽ thác trong ổ của ta;
 Ngày ta sẽ nhiều như hột cát;
19 Rễ ta bò ăn dài theo nước,
 Và cả đêm sương đọng trên nhành ta.
20 Vinh hiển ta mới mẻ với ta luôn,
 Cung ta được cứng mạnh lại trong tay ta.
21 Người ta lắng tai nghe tôi, chờ đợi,
 Và làm thinh đặng nghe lời tôi bàn.
22 Sau khi tôi nói, chúng không còn đáp lại;
 Lời tôi nói gội nhuần trên chúng (như sương).
23 Họ trông đợi tôi như trông đợi mưa,
 Hả miệng ra dường như hứng mưa muộn.
24 Tôi mỉm cười với chúng, khi chúng bị ngã lòng;
 Họ chẳng hề làm rối nét mặt bình tịnh tôi được.
25 Tôi chọn con đường cho chúng, và ngồi làm đầu họ,
 Ở như vua tại giữa quân đội,
 Khác nào một kẻ an ủi những người sầu.

29

Y-Yôp Tâm Rdĭl Nau Chăt Jêng Păng Geh Saơm Đah Nau Rêh Ni Păng Nar Aơ

1Y-Yôp ngơi đŏng jêh ri lah: 2"Ơ! ŭch ngăn gâp dơi jêng nâm bu ntơm saơm.
 Nâm bu tâm nar Brah Ndu chiă uănh jêh ma gâp;
3Tơlah ŭnh kađen Kôranh Brah sol ang kalơ bôk gâp, jêh ri
 Yor tă nau ang Păng, gâp chuat rgăn lĕ nau ngo klĕng.
4Nâm bu gâp jêng tâm rnôk mom ndăm,
 tơlah gâp jêng mĭt Jiăng ueh ma Brah Ndu hôm uănh treng ma ngih vâl gâp.
5Tơlah Nơm Geh Lĕ Nau Brah hôm e
 gŭ ndrel gâp, jêh ri phung kon gâp gŭ jŭm gâp.
6Dôl gâp rao jâng ma dak toh ndrôk
 jêh ri lŭ luh dak jêng n'hor dak play ôlivơ ăn ma gâp!
7Tơlah gâp luh tât ta mpông pêr ƀon, bu nkra ntŭk ăn ma gâp gŭ jêng kôranh,
8Phung ndăm saơ gâp jêh ri du der,
 Jêh ri phung buranh dâk jêh ri gŭ râng;
9Phung kôranh gŭ klăk klêm, jêh ri rdêp mbung khân păng.
10Bâr ngơi phung bu yơk rlu ngơi,
 Jêh ri mpiăt khân păng lĕ krêp jêh.
11Tơlah bu tăng, bu ntơ gâp jêng nơm
 geh nau ueh uĭn, jêh ri tơlah bu saơ,
 bu tâm rnê ma gâp.
12Nau nây yorlah gâp kơl yơk phung
 o ach gŭ nter dăn, jêh ri phung
 kon đơi mâu geh ôh nơm sâm kơl an,
13Nơm lĕ dăch rai yot mŏt ton ma gâp,
 Jêh ri gâp ƀư ăn nuih n'hâm
 bu ur ndrô ma nau hâk răm.
14Gâp nsohh nau sŏng srăng jêng
 nâm bu bok ao nkŭm gâp.
  Nau sŏng gâp jêng nâm bu du blah ao
 jâr jêh ri kưn mpân.
15Gâp jêng nâm bu măt ma bunuyh lĕ chieh,
 Jêh ri jâng ma bunuyh rvĕn.
16Gâp hŏ jêng mbơ̆ ma phung o ach,
 jêh ri gâp sek uănh joi nau di rah vah ma nơm mâu gĭt năl ôh.
17Gâp nkêch lơi neng phung djơh mhĭk,
 jêh ri gâp mphâk lơi mpa păng gleng ta sêk păng.
18Gâp lah pô aơ: 'Gâp mra khĭt tâm rsuăn gâp
 Jêh ri nar gâp gŭ rêh mra jêng âk nâm bu choih;
19reh gâp hung jong rgŏ dak,
 geh dak ngom ăp măng ta n'gĭng gâp.
20Nau chrêk rmah gâp jêng nse mro mrăng
 Jêh ri na gâp jêng dăng katang tâm ti gâp.
21Bu rkêng iăt nau gâp, jêh ri gŭ iăt
 rklăk lĕ nau gâp nchră.
22Jêh gâp ngơi, khân păng mâu hôm
 ngơi đŏng ôh, nau gâp ngơi lĕ lăp
 jêh tâm nuih n'hâm khân păng.
23Khân păng gŭ kâp gâp nâm bu bu gŭ kâp dak mih,
 khân păng hă trôm mbung khân păng nâm bu dứng dak mih nglĕ dŭt.
24Gâp gơm rum gay ŭch bonh khân păng tơlah khân păng rdja nuih;
 Jêh ri khân păng mƀrơn dôl uănh ma muh măt gâp maak.
25Gâp ntĭm trong ma khân păng,
 jêh ri jêng kôranh ma khân păng.
 Gâp gŭ rêh nâm bu du huê hađăch
 ta nklang phung tahan păng.
 Nâm bu du huê blau njung leng phung nhĭm nhiăng.