4

Chức Vụ của Các Sứ Ðồ

1Vậy mọi người nên xem chúng tôi như những đầy tớ của Ðấng Christ và những người quản lý các huyền nhiệm của Ðức Chúa Trời. 2Vả lại, điều đòi hỏi nơi người quản lý là sự tin cậy.
3Về phần tôi, dù tôi bị anh chị em xét đoán hay bị tòa án đời nầy xét đoán thì điều đó cũng chẳng quan trọng gì. Thật ra, tôi cũng không xét đoán chính mình. 4Vì tôi biết tôi không làm gì sai, nhưng không vì thế mà tôi được xem là công chính, vì còn Chúa là Ðấng sẽ xét đoán tôi. 5Vậy xin anh chị em đừng xét đoán quá sớm trước khi Chúa đến, vì khi Chúa đến, Ngài sẽ đưa ra ánh sáng những gì còn bị che giấu trong bóng tối và sẽ phơi bày những động cơ thầm kín trong lòng người ra. Bấy giờ mỗi người sẽ nhận lãnh sự khen ngợi tương xứng của Ðức Chúa Trời.
6Thưa anh chị em, vì lợi ích của anh chị em, tôi áp dụng những điều nầy cho tôi và cho A-pô-lô, để anh chị em có thể học nơi chúng tôi câu nầy, “Ðừng vượt ra ngoài những gì đã chép,” hầu không ai sinh lòng kiêu ngạo, kẻo sẽ ủng hộ người nầy mà chống lại người kia. 7Vì ai thấy bạn có gì khác biệt hơn người khác chăng? Có gì bạn có mà không do đã nhận lãnh chăng? Vậy nếu bạn đã nhờ nhận lãnh mà có, tại sao bạn lại tự hào như thể không hề nhận lãnh điều gì vậy?
8Anh chị em đã đầy đủ rồi, anh chị em đã giàu có rồi, anh chị em đã làm vua rồi, không cần chúng tôi. Ước gì anh chị em được thật sự làm vua để chúng tôi cũng được trị vì chung với anh chị em!
9Vì tôi nghĩ rằng Ðức Chúa Trời đã phô bày chúng tôi là các sứ đồ vào hạng chót hết, như những kẻ bị tuyên án tử hình, vì chúng tôi đã trở thành trò cười cho thế gian, cho cả thiên sứ và loài người. 10Chúng tôi là những kẻ rồ dại vì cớ Ðấng Christ, còn anh chị em được khôn ngoan trong Ðấng Christ. Chúng tôi yếu kém, còn anh chị em mạnh mẽ. Anh chị em được tôn trọng, còn chúng tôi bị khinh khi. 11Cho đến giờ nầy chúng tôi vẫn còn bị khi đói khi khát, chúng tôi không đủ áo quần để thay đổi, thường bị đánh đập, và sống đời phiêu bạt không nhà. 12Chúng tôi phải lao động vất vả bằng đôi tay mình để sống. Khi bị mắng nhiếc, chúng tôi chúc phước; khi bị bắt bớ, chúng tôi cam chịu; 13khi bị vu khống, chúng tôi đáp lại ôn tồn. Chúng tôi đã trở thành như rác rến của thế gian, như đồ phế thải của mọi người cho đến bây giờ.

Lời Nghiêm Trách

14Tôi viết những điều nầy không phải để làm cho anh chị em xấu hổ, nhưng để khuyên anh chị em như những đứa con yêu dấu của tôi. 15Cho dù anh chị em có mười ngàn người hướng dẫn trong Ðấng Christ đi nữa, anh chị em cũng không có nhiều cha, vì tôi nhờ Tin Mừng đã sinh anh chị em ra trong Ðức Chúa Jesus Christ rồi. 16Vậy tôi nài khuyên anh chị em, hãy bắt chước tôi.
17Vì lý do đó tôi sai Ti-mô-thê, con yêu quý và trung thành của tôi trong Chúa, đến để nhắc nhở anh chị em về đường lối của tôi trong Ðức Chúa Jesus Christ, đó là đường lối tôi đã dạy trong mỗi hội thánh ở khắp nơi. 18Có mấy người trong anh chị em nghĩ rằng tôi sẽ không đến với anh chị em, nên đã lên mình kiêu ngạo. 19Nhưng nếu Chúa muốn, không bao lâu nữa tôi sẽ đến với anh chị em. Lúc ấy không những tôi muốn xem những kẻ đã lên mình kiêu ngạo đó nói năng ra sao, mà còn muốn biết họ dựa vào quyền năng nào nữa, 20vì vương quốc Ðức Chúa Trời không dựa vào lời nói, nhưng dựa vào quyền năng. 21Anh chị em muốn gì đây? Anh chị em muốn tôi cầm roi đến hay đến với tình thương và một tinh thần dịu dàng?

4

Cov tubtxib haujlwm

1Txhua tus yuav tsum suav tias peb yog Khetos cov tub qhe thiab Vajtswv muab tej uas nws muab npog cia lawd cob rau peb saib xyuas. 2Tsis tag li ntawd cov uas lees saib xyuas yuav tsum yog cov uas tso siab tau. 3Kuv tus kheej mas qhov uas nej lossis neeg leejtwg yuav rau txim rau kuv, kuv suav tias yog qhov me me xwb. Txawm yog kuv los kuj tsis rau txim rau kuv tus kheej. 4Kuv tsis paub muaj ib qho kom kuv tus kheej, tiamsis qhov no kuj tsis tau suav tias kuv tsis txhaum. Tus uas rau txim rau kuv yog tus Tswv. 5Yog li ntawd tsis txhob rau txim ua ntej uas tsis tau txog sijhawm. Cia li tos txog thaum tus Tswv los mas nws yuav rho txhua yam uas muab zais rau hauv qhov tsaus ntuj lawd los rau hauv qhov kaj thiab yuav thws tej uas neeg lub siab xav tshwm los. Thaum ntawd nyias yuav tau tej lus uas Vajtswv qhuas nyias.
6Cov kwvtij, kuv muab tej no piv rau kuv tus kheej thiab Apaulau xwv thiaj muaj qabhau rau nej, ua rau nej kawm paub tej lus uas hais tias tsis txhob ua dhau tej uas muab sau cia lawd, kom nej ib leeg thiaj tsis tsab ua loj dua ib leeg. 7Leejtwg ua rau nej zoo dua lwm tus? Nej muaj dabtsi uas tsis yog tau lwm qhov los? Yog nej tau los, ua cas nej yuav khav yam nkaus li nej tsis tau txais lwm qhov los?
8Nej twb muaj ib puas tsav yam txhij lawm lauj! Nej nplua nuj lawm lauj! Nej twb tau ua vajntxwv lawm tsis txog muaj peb. Kuv yeej xav kom nej tau ua vajntxwv tiag tiag xwv peb thiaj tau nrog nej kav.
9Kuv xav tias Vajtswv muab peb cov tubtxib tso rau tom tw ib yam li cov uas raug txiav txim tuag peb thiaj ua yeeb yam rau lub qab ntuj thiab tubtxib saum ntuj thiab neeg saib. 10Peb yog neeg ruam vim saib rau Khetos, nej yog cov uas muaj tswvyim hauv Khetos. Peb qaug zog tiamsis nej muaj zog. Luag hwm nej tiamsis luag saib tsis taus peb. 11Los txog tav no los peb tseem tshaib nqhis, tsis muaj ris tsho zoo hnav, peb raug nplawm thiab tsis muaj vag muaj tse, 12thiab peb ua haujlwm khwv ntawm peb txhais tes. Thaum peb raug luag cem peb kuj foom koob hmoov rau luag, thaum peb raug tsim txom peb kuj ua siab ntev thev, 13thaum peb raug luag iab hiam, peb kuj ua tib zoo teb luag. Peb zoo li tej tshwj xuam hauv ntiajteb thiab zoo li txhua yam uas qias los txog niaj hnub nimno.
14Kuv tsis yog sau tej no ua rau nej txaj muag tiamsis yog sau ntuas nej ib yam li nej yog kuv cov menyuam uas kuv hlub. 15Txawm yog nej muaj qas vam leej uas qhuab qhia nej hauv Khetos, los nej tsis muaj ntau leej txiv, rau qhov kuv yog tus qhia txoj xov zoo thiaj yug tau nej rau hauv Yexus Khetos. 16Vim li no kuv thiaj thov kom nej ua yoog raws li kuv ua. 17Vim li no kuv thiaj txib Timaute uas yog tus tub uas kuv hlub hauv tus Tswv thiab yog tus uas kuv tso siab tau tuaj cuag nej pab kom nej nco txog kuv lub neej hauv Khetos ib yam li uas kuv qhia rau hauv txhua pawg ntseeg. 18Muaj qee leej tsab ua loj vim xav hais tias kuv yuav tsis tuaj cuag nej. 19Tiamsis yog tus Tswv pom zoo kuv yeej yuav tuaj cuag nej tsis ntev no, mas kuv tsis yog yuav paub cov neeg khav theeb ntawd tej lus xwb tiamsis yuav paub lawv lub hwjchim. 20Vim tias Vajtswv lub tebchaws tsis yog tej lus uas hais xwb tiamsis yog lub hwjchim. 21Nej xav yuav dabtsi? Yuav cia kuv coj rab nplawm tuaj cuag nej lossis coj txojkev hlub thiab lub siab mos siab muag tuaj?