22

耶利米警告犹大王

1耶和华如此说:“你要下到犹大王的宫中,在那里说这话, 2你要说:‘坐大卫宝座的犹大王啊,你和你的臣仆,并进入这些城门的百姓,都当听耶和华的话。 3耶和华如此说:你们要施行公平和公义,拯救被抢夺的脱离欺压者的手,不可亏负寄居的和孤儿寡妇,不可用残暴对待他们,也不可在这地方流无辜人的血。 4你们若切实遵行这话,就必有坐大卫宝座的君王和他的臣仆百姓,或坐车或骑马,从这王宫的各门进入。 5你们若不听这些话,我指着自己起誓,这王宫必变为废墟。这是耶和华说的。’ 6耶和华论到犹大王的家如此说:
  “我看你如基列
  如黎巴嫩的山顶;
  然而,我必使你变为旷野,
  成为无人居住的城镇。
  7我要预备施行毁灭的人,
  各人佩带兵器攻击你;
  他们要砍伐你佳美的香柏树,
  扔在火中。
8“许多国的百姓经过这城,就彼此谈论说:‘耶和华为何向这大城这样做呢?’ 9必有人回答说:‘是因他们离弃了耶和华-他们上帝的约,事奉敬拜别神。’”

关于约哈斯

  10不要为已死的人哀哭,
  也不要为他悲伤,
  却要为离家外出的人大大哀哭;
  因为他不再回来见自己的出生地。
11因为论到离开这地方的约西亚之子犹大沙龙,就是接续他父亲约西亚作王的,耶和华这样说:“他必不再回到这里来, 12却要死在被掳去的地方,必不得再见这地。”

关于约雅敬

  13祸哉!那以不公义盖房,以不公平造楼,
  白白使邻舍做工,却不给工钱的人,
  14他说:“我要为自己盖宽敞的房,盖高大的楼。”
  他为它开窗户,
  以香柏木为墙板,
  漆上丹红色。
  15难道你作王就是要盖香柏木楼房争胜的吗?
  你的父亲岂不是也吃也喝,
  也施行公平和公义吗?
  那时他得了福乐。
  16他为困苦和贫穷的人伸冤,
  那时就得了福乐。
  认识我不就在此吗?
  这是耶和华说的。
  17你的眼和你的心却专顾不义之财,
  流无辜人的血,
  行欺压和残暴。
18所以,耶和华论到约西亚的儿子犹大约雅敬如此说:
  人必不为他举哀:
  “哀哉,我的哥哥!
  哀哉,我的姊姊!”
  也不为他举哀:
  “哀哉,我的主!
  哀哉,我主的荣华!”
  19他被埋葬好像埋驴子一样,
  被拖出去,扔在耶路撒冷城门外。

关于耶路撒冷百姓的命运

  20你要上黎巴嫩哀号,
  在巴珊扬声,
  从亚巴琳哀号,
  因为你所亲爱的都毁灭了。
  21你兴盛的时候,我对你说话;
  你却说:“我不听。”
  你从年轻时就是这样,
  不肯听我的话。
  22你的牧人要被风吞吃,
  你所亲爱的必被掳去;
  那时你必因你一切的恶行抱愧蒙羞。
  23你这住黎巴嫩、在香柏树上搭窝的,
  有痛苦临到你,
  如疼痛临到临产的妇人,
  那时你何等可怜

上帝审判哥尼雅

24耶和华说:“约雅敬的儿子犹大哥尼雅,虽是我右手上带印的戒指,我凭我的永生起誓,我必将你从其上摘下来。 25我要将你交在寻索你命的人和你所惧怕的人手中,就是巴比伦尼布甲尼撒迦勒底人手中。 26我也要将你和生你的母亲赶到别国,不是你们出生的地方;你们必死在那里, 27心中虽然很想归回那地,却不得归回。”
  28哥尼雅这人是被轻看、遭毁坏的罐子,
  是无人喜爱的器皿吗?
  他和他的后裔为何被赶到素不认识之地呢?
  29地啊,地啊,地啊,当听耶和华的话!
  30耶和华如此说:
  “要把这人登记为无子,
  是平生不得亨通的人;
  因为他后裔中再无一人得亨通,
  能坐在大卫的宝座上治理犹大。”

22

Tơlơi Phat Kơđi Pơkơdơ̆ng Glaĭ Hăng Ƀing Pơtao Yudah Sat Ƀai

1Anai yơh jing tơlơi Yahweh pơhiăp hăng Yirmeyah, “Trŭn nao bĕ pơ sang pơtao pơtao lŏn čar Yudah laih anŭn pơhaih bĕ boh hiăp Kâo 2hăng pơtao ƀing Yudah, jing ƀing ană tơčô pơtao Dawid, hăng ƀing khua moa ñu wơ̆t hăng ƀing ană plei, jing ƀing găn rai mơ̆ng khul amăng ja̱ng sang anŭn. Pơhiăp bĕ hăng ƀing gơñu tui anai, ‘Hơmư̆ bĕ boh hiăp Yahweh. 3Anai yơh jing tơlơi Ñu pơhiăp: Amăng anih rơgoh hiam anai, ngă bĕ tơlơi djơ̆ lăp laih anŭn tơlơi tơpă hơnơ̆ng. Pơklaih hĭ bĕ ƀing mơnuih arăng plư pleč laih mơ̆ng tơngan ƀing kơtư̆ juă gơñu. Anăm ngă ƀrưh ƀai ƀôdah tơlơi sat ƀai kơ ƀing tuai, ƀing tơhrit ama ƀôdah ƀing đah kơmơi kơmai, laih anŭn anăm pơdjai hĭ mơnuih ƀu soh ôh. 4Tơdah ƀing gih răng pơñen ngă tui hơdôm tơlơi pơđar anai, sĭt yơh ƀing ană tơčô pơtao Dawid či tŏ tui git gai wai lăng hăng găn rai mơ̆ng khul amăng ja̱ng sang pơtao anai yơh. Ƀing gơñu hrŏm hăng ƀing khua moa laih anŭn ƀing ană plei gơñu či đĭ ƀơi khul rơdêh aseh laih anŭn ƀơi khul aseh. 5Samơ̆ tơdah ƀing gih ƀu tui gưt hơdôm tơlơi pơđar anŭn ôh, Kâo ƀuăn hăng tơlơi hơdip Kâo pô kơ tơlơi sang pơtao anŭn či jing hĭ răm rai yơh.’ ” Anŭn yơh jing tơlơi Yahweh pơhiăp pơhaih laih.
6Anai yơh jing tơlơi Yahweh laĭ kơ tơlơi sang pơtao pơtao anih lŏn Yudah:
  “Wơ̆t tơdah sang pơtao anai jing hiam rô̆ kơ Kâo kar hăng anih lŏn Gilead
   jing hiam kar hăng khul čư̆ čan anih lŏn Lebanôn,
  sĭt Kâo či ngă brơi kơ sang anai jing anih hiăl măl kar hăng tơdron ha̱r,
   jing kar hăng plei pla rơngol yơh.
  7Kâo či pơkiaŏ ƀing pơrai rai pơkơdơ̆ng glaĭ hăng sang anai,
   rĭm čô gơñu hăng gơnam blah ñu pô,
  laih anŭn ƀing gơñu či khăt hĭ khul kơyâo hlô̱ng kơyâo sar sang anai yơh
   laih anŭn glŏm hĭ khul kơyâo anŭn amăng apui yơh.
8“Mơnuih mơnam mơ̆ng lu lŏn čar či găn rai ƀơi plei anai laih anŭn či pơtơña kơ tơdruă gơñu tui anai, ‘Yua hơget Yahweh ngă laih tơlơi sat kar hăng anŭn kơ plei prŏng yom anai lĕ?’ 9Laih anŭn tơlơi laĭ glaĭ či jing tui anai, ‘Yuakơ ƀing ană plei hơmâo hơngah lui hĭ laih tơlơi pơgop Yahweh Ơi Adai gơñu laih anŭn hơmâo kơkuh pơpŭ mă bruă laih kơ ƀing yang tuai.’ ”

Boh Hiăp Yirmeyah Kơ Pơtao Yêhôahaz

  10Ơ ƀing Yudah hơi, anăm čŏk hia ôh kơ pơtao djai ƀôdah kơŭ kơuăn kơ tơlơi ñu rơngiă.
   Kơđai glaĭ, čŏk hia bĕ kơ ană ñu jing pơtao arăng ba pơđuaĭ hĭ laih pơ lŏn čar ataih,
   yuakơ ñu anŭn ƀu či wơ̆t glaĭ dơ̆ng tah
   sĭt ñu ƀu či ƀuh glaĭ lŏn čar ñu pô dơ̆ng tah.
11Yêhôahaz, ană đah rơkơi Yôsiyahu, jing pô tŏ tui ama ñu ngă pơtao anih lŏn Yudah, samơ̆ arăng ba nao gơ̆ mơ̆ng anih anai laih anŭn Yahweh pơhiăp kơ tơlơi gơ̆ tui anai, “Ñu ƀu či wơ̆t glaĭ dơ̆ng tah. 12Ñu či djai hĭ amăng anih lŏn arăng ba laih ñu nao jing hlŭn mơnă anŭn. Ñu ƀu či ƀuh glaĭ anih lŏn anai dơ̆ng tah.”

Boh Hiăp Yirmeyah Kơ Pơtao Yehôyakim

  13“Răm ƀăm yơh kơ pô pơdơ̆ng đĭ laih sang pơtao ñu hăng tơlơi ƀu djơ̆ lăp,
   wơ̆t hăng khul anih anơ̆m gah ngŏ hăng tơlơi ƀu djơ̆ tơpă.
  Ñu pơgŏ̱ ƀing ană plei ñu mă bruă đôč đač,
   sĭt ñu ƀu kla kơ ƀing gơ̆ ôh kơ tơlơi bruă ƀing gơ̆ mă laih.
  14Răm ƀăm yơh kơ pô laĭ tui anai,
   ‘Kâo či pơdơ̆ng đĭ kơ kâo sa boh sang pơtao yom
   hăng khul anih gah ngŏ rơhaih rơhông yơh.’
  Tui anŭn ñu pơkra khul amăng phă̱ rơhaih ƀơi sang anŭn,
   khul hơnăl pơnăng hăng kơyâo sar
   laih anŭn pơhrôp hĭ sang anŭn hăng ia mriah yơh.

  15“Wơ̆t tơdah ih pơdơ̆ng đĭ sang kơyâo sar hiam hloh kơ sang ƀing pơtao pơkŏn
   tơlơi anŭn ƀu či ngă brơi kơ ih jing pơtao hiam hloh ôh!
  Hiư̆m ngă, ama ih, Yôsiyahu, kơƀah kiăng kơ gơnam ƀơ̆ng hăng gơnam mơñum mơ̆?
   Yuakơ ñu ngă tơlơi djơ̆ tơpă yơh,
   tui anŭn abih bang tơlơi hiam truh ƀơi ñu.
  16Yuakơ ñu pơgang brơi tơhơnal tơlơi ƀing ƀun rin, jing ƀing arăng kơtư̆ juă,
   tui anŭn abih bang tơlơi hiam truh ƀơi abih bang ƀing gơñu yơh.
  Anŭn yơh hlơi pô ngă tui anŭn, pơrơđah kơ tơlơi ñu thâo krăn Kâo, Yahweh.”
   Anŭn yơh jing tơlơi Yahweh pơhiăp laih.
  17“Samơ̆ mơta ih hăng pran jua ih
   kơnơ̆ng kơñăm ƀơi tơlơi bruă kơmlai tŭ mă hăng tơlơi pleč ƀlŏr đôč,
   jing hăng tơlơi pơdjai ƀing mơnuih ƀu soh
   laih anŭn hăng tơlơi kơtư̆ juă ƀrưh mơhiăh kơ ƀing ană plei ih yơh.”
18Hơnŭn yơh, Yahweh pơhiăp kơ tơlơi Yehôyakim ană đah rơkơi Yôsiyahu pơtao anih lŏn Yudah tui anai,
  “Ƀu hơmâo hlơi pô ôh či rơngot hơning kơ tơlơi ñu djai tui anai:
   ‘Lăng bĕ, Ơ ayŏng adơi kâo hơi! Lăng bĕ, Ơ amai adơi kâo hơi!’
  Laih anŭn kŏn hơmâo hlơi pô lơi kơŭ kơuăn kơ ñu tui anai:
   ‘Lăng bĕ, Ơ khua kâo hơi! Lăng bĕ, Ơ pơtao kâo hơi!’
  19Ñu či hơmâo tơlơi pơyua jing kar hăng tơlơi pơyua kơ aseh glai yơh.
   Arăng či dui hua hĭ ñu hăng glŏm lui hĭ ataih
   gah rơngiao khul amăng ja̱ng plei phŭn Yerusalaim yơh.”

Boh Hiăp Kơ Tơlơi Mlâo Mlañ Plei Phŭn Yerusalaim

  20“Ơ ƀing ană plei Yerusalaim hơi, abih bang ƀing gŏp djru gih hơmâo thuơ hĭ laih, tui anŭn đĭ nao bĕ pơ khul čư̆ čan anih lŏn Lebanôn hăng ur kraih rơngot hơning,
   brơi bĕ arăng amăng anih lŏn Basan dưi hơmư̆ asăp hiăp ih,
   laih anŭn tơlơi pơhiăp kraih gih mơ̆ng khul čư̆ čan anih Abarim.
  21Kâo pơkơđiăng kơ ƀing gih tơdang ƀing gih pơmưn kơ tơlơi rơnŭk hơđơ̆ng,
   samơ̆ ƀing gih hơngah hĭ tui anai, ‘Kâo ƀu či hơmư̆ tui ôh!’
  Anŭn yơh jing hơdră jơlan ƀing gih juăt ngă laih čơdơ̆ng mơ̆ng rơnŭk ƀing gih jing kar hăng hlak ai hlâo adih.
   Amăng abih rơnŭk čơdơ̆ng mơ̆ng anŭn ƀing gih ƀu tui gưt kơ Kâo ôh.
  22Arăng či ba nao abih bang ƀing wai triu gih,
   kar hăng angĭn thut pơđuaĭ hĭ,
   jing kar hăng arăng či ba nao ƀing gŏp djru gih pơ lŏn čar ataih yơh.
  Giŏng anŭn, ƀing gih či tŭ tơlơi mlâo mlañ hăng tơlơi pơmlâo yơh
   yuakơ abih bang tơlơi sat ƀai gih.
  23Ơ pô hơdip amăng sang pơtao ngă hăng kơyâo mơ̆ng anih lŏn Lebanôn,
   jing pô dŏ amăng khul sang kơyâo sar,
   ih či ur pơkrao kraih biă mă tơdang tơlơi ruă nuă truh ƀơi ih,
   jing ruă kar hăng sa čô đah kơmơi amăng tơlơi đih apui yơh!”

Boh Hiăp Yahweh Kơ Pơtao Yehôyakhin

24Yahweh pơhaih dơ̆ng tui anai, “Kâo ƀuăn rơ̆ng hăng tơlơi hơdip Kâo pô, Ơ Yehôyakhin ană đah rơkơi Yehôyakim pơtao anih lŏn Yudah, wơ̆t tơdah ih jing yom kar hăng sa rơbưn gru ƀơi tơngan gah hơnuă Kâo, sĭt Kâo ăt či tŏh tơbiă hĭ ih yơh. 25Kâo či jao hĭ ih kơ ƀing hlơi pô kiăng kơ pơdjai hĭ ih, jing kơ ƀing mơnuih ih huĭ hyưt. Anŭn jing Nebukhadnezzar pơtao dêh čar Babilon laih anŭn kơ ƀing ling tơhan ñu yơh. 26Kâo či puh pơđuaĭ hĭ ih wơ̆t hăng amĭ ih jing pô tơkeng rai kơ ih nao pơ lŏn čar pơkŏn, jing ƀu djơ̆ anih lŏn ơi yă gih ôh, laih anŭn abih dua ƀing gih či djai hĭ pơ anih anŭn yơh. 27Wơ̆t tơdah ƀing gih kiăng biă mă wơ̆t glaĭ pơ anih lŏn gih anŭn, ƀing gih ƀu či dưi wơ̆t glaĭ dơ̆ng tah.”
  28Arăng či tơña tui anai, “Djơ̆ mơ̆ pô Yehôyakhin anai jing hĭ kar hăng gơnam đôč đač,
   jing kar hăng gŏ lŏn pơčah,
   jing kar hăng gơnam ƀu hơmâo hlơi pô kiăng ôh?
  Yua hơget arăng puh pơđuaĭ hĭ ñu wơ̆t hăng ƀing ană bă ñu,
   hăng ba nao pơ anih lŏn ƀing gơñu ƀu thâo krăn ôh lĕ?
  29Ơ abih bang anih lŏn Yudah ăh,
   pơđi̱ng hơmư̆ bĕ boh hiăp Yahweh!
  30Yap bĕ kơ pơtao anŭn jing mơnuih ƀu hơmâo ƀing ană bă dơ̆ng tah,
   laih anŭn jing pô kŏn či đĭ kơyar lar tui amăng rơnŭk hơdip ñu lơi.
  Ăt ƀu hơmâo hlơi pô ôh amăng ană tơčô ñu či đĭ kơyar,
   sĭt ƀu hơmâo hlơi pô ôh či dŏ be̱r ƀơi grê pơtao Dawid
   kiăng kơ git gai amăng anih lŏn Yudah.”
  Anŭn yơh jing tơlơi Yahweh pơhiăp pơhaih laih.