9

Phục Hồi Đất Nước

  1Sấm ngôn: Lời của CHÚA.
   CHÚA sẽ nghỉ ngơi trong vùng Ha-đơ-rắc và Đa-mách,
  Vì mắt của mọi người, và của mọi chi tộc Y-sơ-ra-ên
   Đều hướng về CHÚA,
  2Ngay cả Ha-mát, giáp ranh với Y-sơ-ra-ên,
   Ty-rơ và Si-đôn, là hai thành rất khôn ngoan.
  3Ty-rơ đã xây đắp thành lũy,
   Tích trữ bạc như bụi cát,
   Chất chứa vàng như bùn lầy ngoài đường.
  4Này, Chúa sẽ tước đoạt của cải nó,
   Đánh tan đội quân nó nơi biển cả,
   Và chính nó sẽ bị lửa thiêu nuốt.
  5Nhìn thấy cảnh đó, Ách-ca-lôn sợ hãi,
   Ga-xa lo lắng quặn đau;
   Cả Éc-rôn nữa, vì hy vọng nó tiêu tan.
  Ga-xa chẳng còn vua,
   Ách-ca-lôn không người cư ngụ.
  6Một giống dân lai sẽ định cư tại Ách-đốt.
   Và Ta sẽ cắt đứt nguồn kiêu hãnh của dân Phi-li-tin.
  7Ta sẽ xóa sạch máu khỏi miệng chúng,
   Lấy thức ăn gớm ghiếc ra khỏi răng chúng.
  Dân sót lại của chúng cũng sẽ thuộc về Đức Chúa Trời chúng ta,
   Chúng sẽ trở thành một chi tộc trong Giu-đa,
   Và dân Éc-rôn sẽ trở nên như dân Giê-bu-si.
  8Ta sẽ đóng trại canh gác tại nhà Ta,
   Canh phòng người đi lại.
  Kẻ áp bức sẽ không còn xâm chiếm chúng nữa,
   Vì bây giờ Ta để mắt trông nom.

Vua Vào Thành Giê-ru-sa-lem

  9Hỡi Si-ôn, con gái Ta, hãy vui mừng hớn hở!
   Hỡi Giê-ru-sa-lem, con gái Ta, hãy reo mừng!
  Kìa, Vua của con đang tiến đến với con,
   Ngài công chính và đắc thắng,
   Khiêm nhu, cưỡi lừa,
   Một con lừa trẻ khỏe mạnh, là con của lừa cái.
  10Ta sẽ diệt trừ xe chiến mã khỏi Ép-ra-im,
   Và chiến mã khỏi Giê-ru-sa-lem;
   Cung dùng trong chiến trận cũng sẽ bị bẻ gẫy.
  Vua sẽ công bố hòa bình cho muôn dân;
   Ngài sẽ cai trị từ biển này đến biển kia,
   Từ sông Ơ-phơ-rát đến tận cùng cõi đất.

CHÚA Giải Cứu Dân Ngài

  11Về phần con, vì Ta đã lập giao ước với con bằng máu,
   Nên Ta sẽ thả những người của con đang bị giam cầm,
   Đưa họ lên khỏi hố không có nước.
  12Các con bị giam cầm nhưng vẫn còn hy vọng, hãy trở về đồn lũy!
   Ngay chính hôm nay, Ta công bố: Ta sẽ đền bù cho con gấp đôi.
  13Vì Ta đã giương cung Ta là Giu-đa,
   Kéo dây cung là Ép-ra-im.
  Hỡi Si-ôn, Ta sẽ dấy con cái của con lên
   Chống lại con cái Gia-van!
   Ta sẽ biến Si-ôn thành lưỡi gươm dũng sĩ.
  14Bấy giờ CHÚA sẽ xuất hiện cho dân Ngài thấy,
   Mũi tên Ngài sẽ phóng đi như tia chớp.
  CHÚA sẽ thổi tù và,
   Ngài tiến tới với gió lốc phương nam.
  15CHÚA Vạn Quân sẽ là thuẫn khiên che chở dân Ngài:
   Họ sẽ ăn no và chà đạp lên các hòn đá dùng để bắn ná,
  Họ sẽ uống và vui chơi ồn ào như khi rượu đã ngà ngà,
   Họ sẽ no tràn như cái chén,
   Như các góc bàn thờ.
  16CHÚA, Đức Chúa Trời sẽ giải cứu dân Ngài
   Trong ngày ấy, như đàn chiên.
  Họ sẽ chiếu sáng trên đất nước của Ngài
   Như những viên đá quý lóng lánh trên vương miện.
  17Ôi, họ thịnh vượng biết bao! Họ đẹp đẽ dường nào!
   Lúa thóc giúp các thanh niên phát triển,
   Rượu mới khiến các thiếu nữ xinh tươi.

9

I^saa^laa^en Caux Weih Gormx Nyei Ganh Guoqv Mienh

(Se^kaa^li^yaa 9-14 Zaang)

Weih Gormx I^saa^laa^en Nyei Guoqv Zuqc Dingc Zuiz

1Naaiv se Ziouv nyei waac.
  Ziouv gorngv Hatc^laakv Deic,
   aengx gorngv Ndaa^matv^gatc Zingh,
  weic zuqc baamh mienh caux fingx-fingx I^saa^laa^en Mienh mangc jienv Ziouv.
  2Ninh yaac mangc nitv gapv-jaaix nyei Haamatv Zingh,
   liemh Tailaqv caux Sai^ndorn Zingh
   maiv gunv naaiv deix baeqc fingx benx mienh guai mienh.
  3Tailaqv weic ganh ceix weih wuonv nyei zingh laatc,
   yaac siou nyaanh ndui jienv hnangv nie-mbung,
   aengx siou jiem ndongc jaai-horngc nyei wuom-bamc camv.
  4Mv baac mangc maah! Ziouv oix zorqv Tailaqv maaih nyei ga'naaiv mingh,
   yaac mborqv baaic Tailaqv yiem koiv maaih nyei lingc,
   naaiv norm zingh zungv oix zuqc douz buov qui.
  5Atc^ke^lon Zingh buatc ziouc gamh nziex,
   Gaasaa Zingh duqv buatc ziouc za'gengh haiz kouv.
  E^ko^lon yaac fih hnangv nyei.
   Ninh mbuo maaih lamh hnamv nyei dorngx
   zuqc baaic waaic mi'aqv.
  Gaasaa nyei hungh oix zuqc mietc,
   Atc^ke^lon zungv maiv maaih mienh yiem.
  6Maaih lorpc zorpc buonv nyei mienh oix yiem Atc^ndotc.
   Yie, Ziouv, oix bun Fi^li^saa^die Mienh zoux maux nyei jauv zutc nzengc.
  7Yie oix zorqv cuotv yiem ninh mbuo nyei nzuih nyei nziaamv,
   zorqv nqoi yiem ninh mbuo nyei nyaah qangx, gamh nziev nyei ga'naaiv.
  Naaiv deix zengc njiec nyei mienh duqv benx yie mbuo nyei Tin-Hungh nyei mi'aqv,
   benx Yu^ndaa Fingx gu'nyuoz nyei yietc fingx,
   E^ko^lon Mienh yaac oix hnangv Ye^mbutc Mienh.
  8Wuov zanc yie oix liepc ciangv weih gormx yie nyei biauv weic beu jienv,
   maiv bun win-wangv sueih eix bieqc bieqc cuotv-cuotv,
  maiv maaih haaix dauh aengx haih bieqc daaih zeix ninh mbuo,
   weic zuqc ih zanc yie ganh nyei m'zing mangc jienv nyei.

Nqa'haav Oix Daaih Nyei Hungh Diex

  9O ⟨Si^on⟩ nyei mienh aah! Meih mbuo oix zuqc njien-youh orn-lorqc.
   Ye^lu^saa^lem nyei mienh aah! Oix zuqc heuc mbui nyei.
  Mangc maah! Meih mbuo nyei hungh daaih meih mbuo naaiv,
   ninh baengh fim nyei yaac duqv hingh jiex.
  Ninh hnyouv suonc nyei, geh jienv maaz-li daaih,
   geh jienv maaz-li nyei dorn.
  10Yie oix mietc yiem E^faa^im mborqv jaax nyei maaz-cie,
   caux yiem Ye^lu^saa^lem longc mborqv jaax nyei maaz.
  Mborqv jaax nyei juang-zinx oix zuqc mietc,
   ninh zungv oix gorngv bun maanc guoqv duqv baengh orn.
  Ninh nyei lingc oix yiem naaiv bung koiv mingh taux wuov bung koiv,
   yiem Yu^fe^ditc Ndaaih mingh taux jomc lungh ndiev.

Tin-Hungh Nyei Baeqc Fingx Oix Duqv Longx Hnangv Loz Nor

  11Si^on Mienh aah! Yie, weic longc ziec nyei saeng-kuv nziaamv caux meih mbuo liepc jiez ngaengc waac,
   oix bungx meih mbuo zuqc guaatv mingh nyei mienh cuotv wuom-kuotv-nqaai.
  12Zuqc guaatv mingh corc maaih lamh hnamv nyei mienh aah!
   Nzuonx meih mbuo weih wuonv nyei dorngx daaih.
   Ih hnoi yie gorngv yie oix jaa buih bun meih mbuo duqv longx i gouv.
  13Yie wuotv Yu^ndaa ngau zoux yie nyei juang-zinx,
   longc E^faa^im zoux juang-zinx nyei forng.
  O Si^on aah! Yie coqv meih nyei dorn mbuo,
   mingh mborqv Janx-Gikc nyei dorn,
  yaac bun meih hnangv henv nyei
   mborqv jaax baeng nyei nzuqc ndaauv.
  14Ziouv oix yiem ninh mbuo gu'nguaaic hinc cuotv,
   ninh nyei forng zungv cuotv mingh hnangv borngz mba'lingc nor,
  Ziouv Tin-Hungh oix biomv jorng,
   yaac yiem naamh bung nyei nziaaux-zunc cuotv mingh.
  15Nernh Jiex nyei Ziouv oix beu jienv ninh mbuo,
   ninh mbuo ziouc mietc win-wangv
   yaac caaiv njiec longc ndopv-hlaang bungx la'bieiv nyei mienh.
  Ninh mbuo oix heuc hnangv hopv diuv nquin nyei mienh,
  ninh mbuo ziouc hnangv zaangh nziaamv buangv nyei nzormc,
   yaac hnangv ziec-dorngh nyei jorng pietv ndorn nzengc.
  16Taux wuov hnoi, Ziouv, ninh mbuo nyei Tin-Hungh, oix njoux ninh mbuo,
   hnangv goux ba'gi yungh nyei mienh njoux ninh nyei ba'gi yungh.
  Ninh mbuo oix yiem deic-bung aengv cuotv njang
   hnangv yiem hungh ningv nyei la'bieiv-jaaix.
  17Ninh mbuo nzueic, njang-laangc haic.
  Maaih laangh ziqc caux siang-a'ngunc diuv
   bun houh saeng, sieqv-dorn henv.