43

Quyền cao cả của Đức Giê-hô-va

  1Bây giờ Đức Giê-hô-va phán:
   Hỡi Gia-cốp! Đấng đã dựng nên con,
   Hỡi Y-sơ-ra-ên! Đấng đã tạo thành con, phán:
  “Đừng sợ, vì Ta đã cứu chuộc con.
   Ta đã gọi đích danh con và con thuộc về Ta.
  2Khi con vượt qua các dòng nước, Ta sẽ ở cùng;
   Khi con lội qua sông, sẽ chẳng bị nước cuốn.
  Khi con bước qua lửa, sẽ chẳng bị cháy,
   Ngọn lửa sẽ chẳng thiêu đốt con.
  3Vì Ta là Giê-hô-va Đức Chúa Trời của con,
   Đấng Thánh của Y-sơ-ra-ên, Cứu Chúa của con.
  Ta ban Ai Cập làm giá chuộc con,
   Cút và Sê-ba để thay thế con.
  4Vì Ta xem con là quý báu và đáng chuộng.
   Chính Ta đã yêu con,
  Nên Ta sẽ ban người thế con,
   Và ban các dân tộc thay mạng sống con.
  5Đừng sợ, vì Ta ở với con,
   Ta sẽ đem dòng dõi con đến từ phương đông,
   Và quy tụ con từ phương tây.
  6Ta sẽ bảo phương bắc rằng: ‘Hãy buông tha!’
   Và bảo phương nam rằng: ‘Đừng cầm giữ lại!’
  Hãy đem các con trai Ta về từ nơi xa xăm,
   Đem các con gái Ta về từ nơi tận cùng cõi đất;
  7Tức là tất cả những người được gọi bằng danh Ta,
   Ta đã dựng nên họ vì vinh quang Ta,
   Ta đã tạo thành và đã làm nên họ.”

Sự cứu chuộc được hứa cho dân Y-sơ-ra-ên

  8Hãy đem dân nầy ra, là dân có mắt mà mù,
   Là dân có tai mà điếc!
  9Tất cả các nước hãy tập hợp lại với nhau,
   Các dân hãy quy tụ lại.
  Ai trong họ có thể rao truyền điều nầy,
   Và nói cho chúng ta biết những điều từ trước?
  Họ hãy đem nhân chứng ra để chứng minh họ là đúng,
   Và cho người ta nghe mà nói rằng: “Ấy là thật!”
  10Đức Giê-hô-va phán: “Các con là nhân chứng của Ta,
   Và là đầy tớ Ta đã chọn,
  Để các con được biết và tin Ta,
   Và hiểu rằng Ta là Đấng ấy.
  Chẳng có thần nào được tạo thành trước Ta,
   Và cũng chẳng có thần nào sau Ta nữa.
  11Ta, chính Ta là Đức Giê-hô-va,
   Ngoài Ta, không có Cứu Chúa nào khác.
  12Chính Ta đã rao truyền, đã cứu rỗi và đã chỉ bảo,
   Chẳng có thần lạ nào giữa các con.”
  Đức Giê-hô-va phán: “Các con là nhân chứng của Ta,
   Và Ta là Đức Chúa Trời.
  13Phải, từ thuở xa xưa Ta là Đức Chúa Trời;
   Chẳng ai có thể thoát khỏi tay Ta.
   Khi Ta hành động, ai có thể ngăn cản Ta được?”

  14Đức Giê-hô-va, Đấng Cứu Chuộc các con,
   Đấng Thánh của Y-sơ-ra-ên phán thế nầy:
  “Vì các con, Ta đã sai đánh Ba-by-lôn,
   Đuổi tất cả bọn chúng, tức là những người Canh-đê,
  Như là những kẻ chạy trốn,
   Xuống các tàu mà chúng đã từng reo hò vang dội.
  15Ta là Đức Giê-hô-va, Đấng Thánh của các con,
   Đấng sáng tạo Y-sơ-ra-ên, là Vua của các con.”
  16Đức Giê-hô-va, Đấng đã mở đường trong biển,
   Và vạch lối qua dòng nước mạnh;
  17Đấng khiến chiến xa và chiến mã,
   Quân binh và dũng sĩ
  Cùng nhau nằm xuống, không dậy được nữa;
   Họ bị dập đi, như người ta dập tắt tim đèn; Đấng ấy phán:
  18“Đừng nhớ lại những việc đã qua,
   Cũng đừng nghĩ đến chuyện thuở trước.
  19Nầy, Ta sắp làm một việc mới!
   Bây giờ nó đang hiện ra mà các con không biết sao?
  Ấy là Ta sẽ vạch một con đường trong hoang mạc,
   Và khiến những dòng sông chảy nơi đất khô cằn.
  20Loài dã thú, chó rừng và đà điểu
   Sẽ tôn vinh Ta,
  Vì Ta cho các dòng nước chảy trong hoang mạc,
   Và cho các sông chảy nơi đất khô cằn,
   Để dân mà Ta đã chọn được uống.
  21Ta đã tạo nên dân nầy cho Ta,
   Họ sẽ hát ca ngợi Ta.

  22Nhưng hỡi Gia-cốp, con chẳng từng kêu cầu Ta!
   Hỡi Y-sơ-ra-ên, con đã chán Ta!
  23Con đã không dâng chiên làm tế lễ thiêu cho Ta,
   Không dâng sinh tế để tôn kính Ta.
  Ta không đặt gánh nặng cho con với các lễ vật phải dâng,
   Cũng chẳng làm nhọc con vì phải xông hương.
  24Con không lấy tiền mua xương bồ cho Ta,
   Và chẳng lấy mỡ của sinh tế làm cho Ta thỏa lòng.
  Nhưng lại lấy tội lỗi mình làm cho Ta phiền lòng,
   Và lấy sự gian ác làm cho Ta mệt mỏi.

  25Ta, chính Ta là Đấng vì chính mình
   Mà xóa các sự vi phạm của con,
   Ta sẽ không nhớ đến tội lỗi của con nữa.
  26Hãy nhắc lại cho Ta nhớ,
   Chúng ta hãy tranh luận với nhau;
   Hãy đưa ra lý lẽ để chứng tỏ con đúng.
  27Thủy tổ của con đã phạm tội,
   Các nhà lãnh đạo của con nổi lên chống lại Ta.
  28Vì vậy, Ta làm nhục các chức sắc của nơi thánh;
   Ta phó Gia-cốp cho sự hủy diệt,
   Và phó Y-sơ-ra-ên cho sự phỉ báng.”

43

The Redeemer of Israel

  1But now, thus says the Lord, who created you, O Jacob,
   And He who formed you, O Israel:
   “Fear not, for I have redeemed you;
   I have called you by your name;
   You are Mine.
   2When you pass through the waters, I will be with you;
   And through the rivers, they shall not overflow you.
   When you walk through the fire, you shall not be burned,
   Nor shall the flame scorch you.
   3For I am the Lord your God,
   The Holy One of Israel, your Savior;
   I gave Egypt for your ransom,
   Ethiopia and Seba in your place.
   4Since you were precious in My sight,
   You have been honored,
   And I have loved you;
   Therefore I will give men for you,
   And people for your life.
   5Fear not, for I am with you;
   I will bring your descendants from the east,
   And gather you from the west;
   6I will say to the north, ‘Give them up!’
   And to the south, ‘Do not keep them back!’
   Bring My sons from afar,
   And My daughters from the ends of the earth—
   7Everyone who is called by My name,
   Whom I have created for My glory;
   I have formed him, yes, I have made him.”
  8Bring out the blind people who have eyes,
   And the deaf who have ears.
   9Let all the nations be gathered together,
   And let the people be assembled.
   Who among them can declare this,
   And show us former things?
   Let them bring out their witnesses, that they may be justified;
   Or let them hear and say, “It is truth.”
   10“Youare My witnesses,” says the Lord,
   “And My servant whom I have chosen,
   That you may know and believe Me,
   And understand that I am He.
   Before Me there was no God formed,
   Nor shall there be after Me.
   11I, even I, am the Lord,
   And besides Me there is no savior.
   12I have declared and saved,
   I have proclaimed,
   And there was no foreign god among you;
   Therefore you are My witnesses,”
   Says the Lord, “that I am God.
   13Indeed before the day was, I am He;
   And there is no one who can deliver out of My hand;
   I work, and who will reverse it?”
  14Thus says the Lord, your Redeemer,
   The Holy One of Israel:
   “For your sake I will send to Babylon,
   And bring them all down as fugitives—
   The Chaldeans, who rejoice in their ships.
   15I am the Lord, your Holy One,
   The Creator of Israel, your King.”
  16Thus says the Lord, who makes a way in the sea
   And a path through the mighty waters,
   17Who brings forth the chariot and horse,
   The army and the power
   (They shall lie down together, they shall not rise;
   They are extinguished, they are quenched like a wick):
   18“Do not remember the former things,
   Nor consider the things of old.
   19Behold, I will do a new thing,
   Now it shall spring forth;
   Shall you not know it?
   I will even make a road in the wilderness
   And rivers in the desert.
   20The beast of the field will honor Me,
   The jackals and the ostriches,
   Because I give waters in the wilderness
   And rivers in the desert,
   To give drink to My people, My chosen.
   21This people I have formed for Myself;
   They shall declare My praise.

Pleading with Unfaithful Israel

  22“But you have not called upon Me, O Jacob;
   And you have been weary of Me, O Israel.
   23You have not brought Me the sheep for your burnt offerings,
   Nor have you honored Me with your sacrifices.
   I have not caused you to serve with grain offerings,
   Nor wearied you with incense.
   24You have bought Me no sweet cane with money,
   Nor have you satisfied Me with the fat of your sacrifices;
   But you have burdened Me with your sins,
   You have wearied Me with your iniquities.
  25“I, even I, am He who blots out your transgressions for My own sake;
   And I will not remember your sins.
   26Put Me in remembrance;
   Let us contend together;
   State your case, that you may be acquitted.
   27Your first father sinned,
   And your mediators have transgressed against Me.
   28Therefore I will profane the princes of the sanctuary;
   I will give Jacob to the curse,
   And Israel to reproaches.