24

Gióp luận rằng sự xét đoán của Đức Chúa Trời khó giải. – Thường thấy kẻ ác được may mắn

1 Nhân vì Đấng Toàn năng đã định kỳ phạt ác,
 Cớ sao Ngài không khiến kẻ nhận biết Ngài được thấy ngày ấy?
2 Có người dời sụt mộc giới,
 Ăn cắp bầy chiên, rồi dẫn cho ăn.
3 Chúng cướp dẫn lừa của kẻ mồ côi,
 Lấy bò của người góa bụa làm của cầm.
4 Chúng khiến kẻ nghèo lìa bỏ đường chánh đáng,
 Kẻ khốn cùng của thế gian đồng nhau đi ẩn tránh.
5 Kìa, vừa sớm mai chúng đi ra làm công việc mình,
 Tìm lương thực mình, như lừa rừng nơi đồng vắng;
 Đồng vắng cấp vật thực cho con cái chúng nó.
6 Chúng nó thâu góp rơm cỏ tại trong đồng ruộng,
 Mót trái nho trong vườn nho của kẻ làm ác.
7 Trọn đêm chúng nó nằm trần truồng, không quần áo,
 Và chẳng có mền đắp khỏi lạnh.
8 Chúng nó bị dầm mưa núi,
 Không nơi đụt, bèn nép mình vào hòn đá.
9 Có người cướp kẻ mồ côi cha còn bú;
 Bắt thế chân áo trên mình kẻ nghèo;
10 Đến đỗi người nghèo phải đi trần không áo,
 Vác những bó lúa, mà bị đói.
11 Chúng ép dầu trong kho chủ mình,
 Đạp trái nho nơi thùng, mà bị khát.
12 Từ trong thành nổi lên tiếng thở than của người ta,
 Linh hồn kẻ bị thương kêu van;
 Song Đức Chúa Trời không kể đến tội ác vẫn phạm tại đó.

13 Cũng có kẻ khác thù nghịch với ánh sáng;
 Không biết đạo của ánh sáng,
 Và chẳng đi trong con đường nó.
14 Vừa rạng ngày kẻ giết người chỗi dậy,
 Giết kẻ nghèo khổ và túng cùng;
 Còn ban đêm nó như kẻ trộm.
15 Mắt kẻ hành dâm cũng trông ngóng khi chập tối,
 Mà nói rằng: “Chẳng một mắt ai sẽ thấy tôi”,
 Và nó che kín mặt mình.
16 Đương đêm tối tăm chúng nó khoét nhà,
 Ban ngày lại rút ẩn mất;
 Chúng nó chẳng biết ánh sáng.
17 Buổi sáng vốn là bóng chết cho chúng nó thay thảy,
 Vì chúng nó biết sự kinh hãi về bóng sự chết,

18 Chúng nó qua chong chóng như vật nhẹ trôi nơi mặt nước;
 Phần nghiệp họ bị rủa sả tại trên đất;
 Chẳng còn trở về lối vườn nho nữa.
19 Sự khô hạn và sự nắng tiêu tan nước tuyết đi;
 Âm phủ cũng làm như vậy cho những kẻ có tội.
20 Lòng mẹ sẽ quên chúng nó đi;
 Các sâu bọ ăn ngon chúng nó;
 Người ta không còn nhớ họ nữa;
 Và sự gian ác sẽ bị bẻ gẫy ra như cây cối…
21 Chúng nó cướp giựt người đàn bà son sẻ, không sanh con,
 Chẳng làm điều lành cho người góa bụa.
22 Song Đức Chúa Trời lấy quyền năng Ngài mà bảo toàn người thế lực;
 Ngài đỡ lên kẻ hết trông được bảo tồn mạng sống mình.
23 Đức Chúa Trời ban cho chúng sự vững vàng, chúng nương cậy nơi sự ấy;
 Nhưng con mắt Ngài coi chừng đường lối của chúng.
24 Chúng được cao trọng; đoạn một ít lâu, chẳng còn nữa.
 Chúng ngã xuống, bị cất đem đi như mọi người khác;
 Họ bị cắt như ngọn gié lúa vậy.
25 Nếu điều đó chẳng vậy, ai bắt lẽ tôi nói dối,
 Và diệt lời giảng luận tôi ra hư không?

24

Yopv Gorngv Orqv Mienh Hoic Mienh Jomc Mienh Tin-Hungh Yaac Maiv Tengx

  1“Nernh Jiex Wuov Dauh weic haaix diuc maiv dingc siemv zuiz nyei hnoi?
   Hiuv duqv ninh wuov deix weic haaix diuc maiv duqv buatc ninh dingc daaih nyei hnoi?
  2Mienh suiv ndeic-nqenx nyei dongc,
   ninh mbuo caangv ba'gi yungh caux yungh dorh mingh yungz.
  3Ninh mbuo zorqv guh hanh fu'jueiv nyei lorh,
   yaac zorqv auv-guaav nyei ngongh zoux dorngx-daauh.
  4Ninh mbuo fongv guh hanh fu'jueiv cuotv jauv-hlen,
   lungh ndiev nyei mouz laanh mienh jomc mienh bingx nzengc.
  5Hnangv yiem deic-bung-huaang nyei hieh lorh,
   mienh jomc mienh cuotv mingh jiex naaiv jiex wuov lorz nyanc.
   Ninh mbuo kaux deic-bung-huaang uix ninh mbuo nyei fu'jueiv.
  6Ninh mbuo mingh mienh nyei ndeic nzauz mbiauh dorngc,
   yaac mingh orqv mienh nyei a'ngunc huingx nzauz gaeqv liuz zengc njiec nyei biouv.
  7Ninh mbuo laengh gaengv nyei bueix jiex muonz, maiv maaih lui-houx zuqv.
   Juangv nyei ziangh hoc maiv maaih haaix nyungc homc.
  8Ninh mbuo yiem mbong zuqc mbiungc liemh ndorn,
   ziouc qam la'bieiv weic zuqc maiv maaih dorngx bingx.
  9Orqv mienh caangv maiv maaih die nyei guh hanh fu'jueiv yiem maa nyei la'kuotv mingh,
   zorqv mienh jomc mienh nyei gu'nguaaz zoux dorngx-daauh.
  10Mienh jomc mienh jiex naaiv jiex wuov laengh gaengv nyei yiem, maiv maaih lui-houx zuqv,
   ninh mbuo hnyouv sie jienv tengx mienh ndaam mbiauh zeiv.
  11Ninh mbuo yiem orqv mienh nyei yietc liouz yietc liouz ga'lanv ndiangx mbu'ndongx zaax ga'lanv youh,
   yaac yiem nyueih a'ngunc biouv nyei zorngh nyueih biouv,
   mv baac ninh mbuo jaang nqaatv jienv yiem.
  12Yiem zingh gu'nyuoz maaih aav lamh daic nyei mienh njunh nyei qiex cuotv,
   zuqc mun nyei mienh heuc jienv tov tengx,
   mv baac Tin-Hungh maiv muangx ninh mbuo daux gaux tov nyei waac.

Yopv Gorngv Orqv Mienh Yiem Hmuangx Zong Zoux Nyei Zuiz

  13“Aengx maaih mienh nqemh njang,
   ninh mbuo maiv zuoqc njang nyei jauv,
   yaac maiv gan njang nyei jauv yangh.
  14Lungh maiv gaengh njang, daix mienh nyei mienh jiez sin,
   weic mingh daix mienh jomc mienh caux dangx-donx nyei mienh.
   Lungh muonz zanc ninh zoux zaqc nimc ga'naaiv.
  15Hienx auv nyei mienh zuov jienv nziemx-yaangh nyei ziangh hoc taux.
   Ninh gorngv, ‘Maiv maaih haaix dauh nyei m'zing duqv buatc yie.’
   Ninh yaac buang jienv ninh nyei hmien.
  16Lungh muonz zanc janx-zaqc mborqv tong kuotv bieqc biauv,
   lungh hnoi zanc ninh mbuo bingx,
   ninh mbuo maiv hiuv duqv njang.
  17Mapv maengh mapv hmuangx nyei ziangh hoc weic ninh mbuo yietc zungv se hnangv lungh ndorm nyei njang,
   weic zuqc ninh mbuo guenx lungh muonz zanc gamh nziex nyei sic.

Tin-Hungh Oix Siemv Orqv Mienh Nyei Zuiz

  18“Orqv mienh hnangv wuom-mbiaauz
   siepv-siepv mbiouh jienv gan wuom-minc mingh.
  Ninh mbuo yiem deic-bung duqv nyei buonc zuqc zioux.
   Ninh mbuo maiv duqv mingh ninh mbuo nyei a'ngunc huingx.
  19Lungh haanz, nyutc doqc bun sorng yuqc mingh nzengc.
   Yiemh gen fih hnangv nyei
   bun baamz zuiz wuov deix zutc nzengc mi'aqv.
  20Ninh mbuo nyei maa zungv la'kuqv ninh mbuo,
   gaeng-mau nyanc nzengc ninh mbuo nyei sei haiz gaam nyei.
   Maiv maaih haaix dauh jangx duqv ninh nyei mbuox.
   Orqv mienh hnangv ndiangx nor, nauv ndutv.
  21Ninh mbuo pienx maiv yungz jiex gu'nguaaz nyei m'sieqv dorn,
   yaac maiv zoux longx bun auv-guaav.
  22Mv baac Tin-Hungh longc ninh nyei qaqv mietc nzengc henv haic nyei mienh.
   Tin-Hungh yietv dongz sin ninh mbuo ziouc daic nzengc.
  23Tin-Hungh ceix baengh orn bun ninh mbuo, bun ninh mbuo maaih dorngx kaux,
   mv baac ninh nyei m'zing zanc-zanc mangc jienv ninh mbuo zoux nyei jauv.
  24Ninh mbuo duqv mienh taaih se weic caamx baav hnangv, ziang naaic maiv buatc mi'aqv.
   Ninh mbuo hnangv miev nor, nyaux nqaai,
   yaac hnangv zuqc gaatv nyei mbiauh dorv nor.
  25“Se gorngv maiv zeiz hnangv naaic,
   haaix dauh haih bun cing yie gorngv-baeqc?
   Haaix dauh haih bun cing yie gorngv nyei waac se maiv zien?”