24

Gióp luận rằng sự xét đoán của Đức Chúa Trời khó giải. – Thường thấy kẻ ác được may mắn

1 Nhân vì Đấng Toàn năng đã định kỳ phạt ác,
 Cớ sao Ngài không khiến kẻ nhận biết Ngài được thấy ngày ấy?
2 Có người dời sụt mộc giới,
 Ăn cắp bầy chiên, rồi dẫn cho ăn.
3 Chúng cướp dẫn lừa của kẻ mồ côi,
 Lấy bò của người góa bụa làm của cầm.
4 Chúng khiến kẻ nghèo lìa bỏ đường chánh đáng,
 Kẻ khốn cùng của thế gian đồng nhau đi ẩn tránh.
5 Kìa, vừa sớm mai chúng đi ra làm công việc mình,
 Tìm lương thực mình, như lừa rừng nơi đồng vắng;
 Đồng vắng cấp vật thực cho con cái chúng nó.
6 Chúng nó thâu góp rơm cỏ tại trong đồng ruộng,
 Mót trái nho trong vườn nho của kẻ làm ác.
7 Trọn đêm chúng nó nằm trần truồng, không quần áo,
 Và chẳng có mền đắp khỏi lạnh.
8 Chúng nó bị dầm mưa núi,
 Không nơi đụt, bèn nép mình vào hòn đá.
9 Có người cướp kẻ mồ côi cha còn bú;
 Bắt thế chân áo trên mình kẻ nghèo;
10 Đến đỗi người nghèo phải đi trần không áo,
 Vác những bó lúa, mà bị đói.
11 Chúng ép dầu trong kho chủ mình,
 Đạp trái nho nơi thùng, mà bị khát.
12 Từ trong thành nổi lên tiếng thở than của người ta,
 Linh hồn kẻ bị thương kêu van;
 Song Đức Chúa Trời không kể đến tội ác vẫn phạm tại đó.

13 Cũng có kẻ khác thù nghịch với ánh sáng;
 Không biết đạo của ánh sáng,
 Và chẳng đi trong con đường nó.
14 Vừa rạng ngày kẻ giết người chỗi dậy,
 Giết kẻ nghèo khổ và túng cùng;
 Còn ban đêm nó như kẻ trộm.
15 Mắt kẻ hành dâm cũng trông ngóng khi chập tối,
 Mà nói rằng: “Chẳng một mắt ai sẽ thấy tôi”,
 Và nó che kín mặt mình.
16 Đương đêm tối tăm chúng nó khoét nhà,
 Ban ngày lại rút ẩn mất;
 Chúng nó chẳng biết ánh sáng.
17 Buổi sáng vốn là bóng chết cho chúng nó thay thảy,
 Vì chúng nó biết sự kinh hãi về bóng sự chết,

18 Chúng nó qua chong chóng như vật nhẹ trôi nơi mặt nước;
 Phần nghiệp họ bị rủa sả tại trên đất;
 Chẳng còn trở về lối vườn nho nữa.
19 Sự khô hạn và sự nắng tiêu tan nước tuyết đi;
 Âm phủ cũng làm như vậy cho những kẻ có tội.
20 Lòng mẹ sẽ quên chúng nó đi;
 Các sâu bọ ăn ngon chúng nó;
 Người ta không còn nhớ họ nữa;
 Và sự gian ác sẽ bị bẻ gẫy ra như cây cối…
21 Chúng nó cướp giựt người đàn bà son sẻ, không sanh con,
 Chẳng làm điều lành cho người góa bụa.
22 Song Đức Chúa Trời lấy quyền năng Ngài mà bảo toàn người thế lực;
 Ngài đỡ lên kẻ hết trông được bảo tồn mạng sống mình.
23 Đức Chúa Trời ban cho chúng sự vững vàng, chúng nương cậy nơi sự ấy;
 Nhưng con mắt Ngài coi chừng đường lối của chúng.
24 Chúng được cao trọng; đoạn một ít lâu, chẳng còn nữa.
 Chúng ngã xuống, bị cất đem đi như mọi người khác;
 Họ bị cắt như ngọn gié lúa vậy.
25 Nếu điều đó chẳng vậy, ai bắt lẽ tôi nói dối,
 Và diệt lời giảng luận tôi ra hư không?

24

  1「為何全能者不定下期限?
  為何認識他的人看不到那些日子呢?
  2有人挪移地界,
  搶奪羣畜去放牧。
  3他們拉走孤兒的驢,
  強取寡婦的牛作抵押。
  4他們使貧窮人離開正道;
  世上的困苦人盡都隱藏。
  5看哪,他們如同野驢出到曠野,殷勤尋找食物,
  在野地給孩童餬口。
  6他們收割別人田間的莊稼,
  摘取惡人剩餘的葡萄。
  7他們終夜赤身無衣,
  在寒冷中毫無遮蓋。
  8他們在山上被大雨淋濕,
  因沒有避身之處就擁抱磐石。
  9又有人從母懷中搶走孤兒,
  在困苦人身上強取抵押品
  10困苦人赤身無衣,到處流浪,
  餓着肚子扛抬禾捆,
  11他們在圍牆內榨油,
  踹壓酒池,自己卻口渴。
  12在城內垂死的人呻吟,
  受傷的人哀號;
  上帝卻不理會狂妄的事。

  13「又有人背棄光明,
  不認識光明的道,
  不留在光明的路上。
  14殺人者黎明起來,
  殺害困苦人和貧窮人,
  夜間又作盜賊。
  15姦夫的眼等候黃昏,
  說:『沒有眼睛能見我』,
  就把臉蒙住。
  16盜賊黑夜挖洞;
  他們白日躲藏,
  並不認識光明。
  17他們全都看早晨如死蔭,
  因為他們熟悉死蔭的驚駭。

  18「惡人在水面上快速飄盪,
  他們在地上所得的產業被詛咒;
  無人再回到他們的葡萄園。
  19乾旱炎熱融化雪水;
  陰間也如此吞沒犯罪的人。
  20懷他的母胎忘記他;
  蟲子要吃他,覺得甘甜;
  他不再被人記念;
  不義的人必如樹折斷。

  21「他與不懷孕不生育的婦人交往
  卻不善待寡婦。
  22然而上帝用能力保全有勢力的人;
  那性命難保的人仍然興起。
  23上帝使他安穩,他就有所倚靠;
  上帝的眼目看顧他們的道路。
  24他們高升,不過片刻就沒有了;
  他們降為卑,被除滅,與眾人一樣
  又如穀的穗子被割下。
  25若不是這樣,誰能指證我是說謊的,
  以我的言語為毫無根據呢?」