11

Giu-đa Và Bên-gia-min Kết Hiệp

1Khi vua Rô-bô-am về đến Giê-ru-sa-lem, người triệu tập 180.000 chiến sĩ từ nhà Giu-đa và Bên-gia-min để tấn công Y-sơ-ra-ên và phục hồi vương quốc về cho Rô-bô-am. 2Nhưng lời của CHÚA đến với Sê-ma-gia, người của Đức Chúa Trời, phán: 3“Hãy nói với Rô-bô-am, con trai Sa-lô-môn, vua Giu-đa và toàn thể người Y-sơ-ra-ên trong Giu-đa và Bên-gia-min rằng, 4CHÚA phán thế này: ‘Các ngươi chớ đi lên tấn công anh em mình, mỗi người hãy trở về nhà vì việc này do Ta mà ra.’ ” Họ vâng lời CHÚA, trở về, không tấn công Giê-rô-bô-am nữa.
5Vua Rô-bô-am ở tại Giê-ru-sa-lem; người xây dựng các thành trong Giu-đa để phòng thủ. 6Người xây dựng các thành Bết-lê-hem, Ê-tam, Thê-cô-a, 7Bết-sua, Sô-cô, A-đu-lam, 8Gát, Ma-rê-sa, Xíp, 9A-đô-ra-im, La-ki, A-xê-ka, 10Xô-rê-a, A-gia-lôn và Hếp-rôn. Đó là những thành kiên cố trong Giu-đa và Bên-gia-min. 11Vua tăng cường việc phòng thủ cho các thành, đặt người chỉ huy, chứa lương thực, dầu và rượu. 12Vua cũng cung cấp khiên lớn và giáo cho tất cả mỗi thành, làm cho chúng trở nên rất kiên cố. Như vậy Giu-đa và Bên-gia-min thuộc về Vua.
13Những thầy tế lễ và người Lê-vi từ khắp các vùng trong toàn cõi Y-sơ-ra-ên đều theo vua Rô-bô-am. 14Người Lê-vi đã bỏ tài sản và đồng ruộng của mình để đến Giu-đa và Giê-ru-sa-lem vì Giê-rô-bô-am và các con trai người không cho họ làm thầy tế lễ cho CHÚA. 15Giê-rô-bô-am lập các thầy tế lễ cho mình tại những nơi cao, cho các tượng dê đực và bò con mà người đã làm ra. 16Từ mọi chi tộc Y-sơ-ra-ên, những người hết lòng tìm kiếm CHÚA, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên đều theo những người Lê-vi đến Giê-ru-sa-lem để dâng sinh tế cho CHÚA, Đức Chúa Trời của tổ phụ họ. 17Họ làm cho vương quốc Giu-đa vững mạnh; họ hỗ trợ vua Rô-bô-am, con trai Sa-lô-môn trong ba năm; thật vậy, trong ba năm họ đã đi theo đường lối của Đa-vít và Sa-lô-môn.
18Rô-bô-am cưới Ma-ha-lát, con gái của Giê-ri-mốt, cháu Đa-vít, làm vợ và A-bi-hai, con gái Ê-li-áp, cháu Y-sai. 19Bà sinh cho người các con trai là Giê-úc, Sê-ma-ri-a và Xa-ham. 20Sau đó vua lấy Ma-a-ca, con gái Áp-sa-lôm; bà sinh cho người: A-bi-gia, Át-thai, Xi-xa, và Sê-lô-mi. 21Vua Rô-bô-am yêu Ma-a-ca, con gái Áp-sa-lôm hơn các bà vợ và thứ phi khác; vì người lấy mười tám bà vợ và sáu mươi cung phi, có hai mươi tám con trai và sáu mươi con gái.
22Vua Rô-bô-am lập A-bi-gia, con trai bà Ma-a-ca làm trưởng, làm thái tử giữa vòng các anh em mình, để kế vị vua. 23Vua hành động khôn khéo, phân tán các hoàng tử đi khắp các vùng của Giu-đa và Bên-gia-min, đến các thành kiên cố, ban cho họ lương thực dồi dào và cưới cho nhiều vợ.

11

Se^mai^aa Douc Tin-Hungh Nyei Waac

(Beiv mangc 1 Hungh Douh 12:21-24)

1Le^hox^mbo^am yietv nzuonx taux Ye^lu^saa^lem, ninh heuc Yu^ndaa caux Mben^yaa^min nyei zeiv-fun gapv zunv daaih. Yietc zungv maaih yietc sinx hietc waanc dauh ginv daaih mborqv jaax nyei baeng, mingh caux I^saa^laa^en Mienh mborqv jaax, weic nzaeng guoqv nzuonx bun Le^hox^mbo^am.
2Mv baac Ziouv nyei mienh, Se^mai^aa duqv zipv Tin-Hungh nyei waac hnangv naaiv gorngv, 3“Oix zuqc mbuox Yu^ndaa nyei hungh, Saa^lo^morn nyei dorn, Le^hox^mbo^am, yaac mbuox yiem Yu^ndaa caux Mben^yaa^min nyei I^saa^laa^en Mienh yietc zungv, 4Ziouv hnangv naaiv nor gorngv, ‘Maiv dungx mingh caux meih nyei gorx-youz, I^saa^laa^en Mienh, mborqv jaax. Gorqv-mienh oix zuqc nzuonx gorqv-mienh nyei biauv weic zuqc naaiv se yie zoux nyei sic.’+” Ninh mbuo ziouc muangx Ziouv nyei waac nzuonx aqv, maiv mingh caux Ye^lo^mbo^am mborqv jaax.

Le^hox^mbo^am Ceix Zingh Laatc Tengx Yu^ndaa Wuonv

5Le^hox^mbo^am yiem Ye^lu^saa^lem, ninh yaac yiem Yu^ndaa Deic ceix zingh weic beu Yu^ndaa. 6Ninh ceix Mbetc^le^hem, Edaam, Te^ko^aa, 7Mbetc Sux^aa, Soko, Aa^ndun^lam, 8Gatc, Maa^le^saa, Sipc^aa, 9Aa^ndo^laa^im, Laakitv, Aa^se^kaa, 10Solaa, Ai^yaa^lon, caux He^mbo^lon. Naaiv se yiem Yu^ndaa caux Mben^yaa^min weih wuonv nyei zingh. 11Ninh liepc weih wuonv nyei dorngx, yaac bun jun-baeng-bieiv yiem gu'nyuoz, aengx siou laangh ziqc caux ga'lanv youh caux a'ngunc diuv. 12Ninh yaac zorqv torngv-baaih caux cang an naaiv deix mouz norm zingh bun naaiv deix zingh za'gengh wuonv haic. Hnangv naaic ninh cingx duqv gunv jienv Yu^ndaa caux Mben^yaa^min.

Sai Mienh Caux Lewi Mienh Yiem Yu^ndaa

13Yiem gormx I^saa^laa^en Deic-Bung nyei sai mienh caux Lewi Mienh guangc ninh mbuo yiem nyei dorngx daaih lorz Le^hox^mbo^am. 14Lewi Mienh guangc ninh mbuo nzipc nyei buonc miev-ciangv caux biauv mingh taux Yu^ndaa caux Ye^lu^saa^lem, weic zuqc Ye^lo^mbo^am caux ninh nyei dorn zunc ninh mbuo, maiv bun ninh mbuo zoux sai mienh fu-sux Ziouv. 15Ye^lo^mbo^am paaiv ganh nyei sai mienh weic yiem hlang zaangc zienh nyei dorngx, weic zaangc mienv, caux ganh zoux daaih nyei ngongh gouv dorn nyei miuc-fangx. 16Yiem fingx-fingx I^saa^laa^en Mienh, dongh dingc hnyouv lorz Ziouv, I^saa^laa^en Mienh nyei Tin-Hungh, wuov deix, gan jienv Lewi Mienh mingh Ye^lu^saa^lem weic fongc horc ziec bun Ziouv, ninh mbuo nyei ong-taaix nyei Tin-Hungh. 17Ninh mbuo tengx Yu^ndaa Guoqv jaa henv, bun Saa^lo^morn nyei dorn, Le^hox^mbo^am, wuonv buo hnyangx weic zuqc ninh mbuo gan jienv Ndaawitv caux Saa^lo^morn nyei jauv yangh buo hnyangx.

Le^hox^mbo^am Nyei Hmuangv Doic

18Le^hox^mbo^am longc Ndaawitv nyei dorn, Ye^li^motv nyei sieqv, Maa^haa^latv, zoux auv. Maa^haa^latv nyei maa zoux Jetc^si nyei dorn, E^li^apc, nyei sieqv, Aa^mbi^haa^in. 19Maa^haa^latv yungz buo dauh dorn, Ye^utc, Se^maa^li^yaa caux Saax^ham bun ninh. 20Nqa'haav ninh aengx longc Apc^saa^lom nyei sieqv, Maa^aa^kaa. Maa^aa^kaa yungz Aa^mbi^yaa, Atv^tai, Zizaa caux Se^lo^mitv bun ninh. 21Le^hox^mbo^am hnamv Apc^saa^lom nyei sieqv, Maa^aa^kaa, gauh camv jiex ninh nyei yietc zungv auv caux jaav-zeih auv. Ninh maaih ziepc betv dauh auv caux luoqc ziepc dauh jaav-zeih auv. Maaih nyic ziepc betv dauh dorn caux luoqc ziepc dauh sieqv.
22Le^hox^mbo^am liepc Maa^aa^kaa nyei dorn, Aa^mbi^yaa, yiem zuangx muoz-doic mbu'ndongx zoux hlo jiex, weic zuqc ninh jiez hnyouv oix liepc ninh zoux hungh. 23Le^hox^mbo^am zoux duqv guai nyei. Ninh bun deix ninh nyei dorn nzaanx mingh gormx Yu^ndaa Deic caux Mben^yaa^min Deic, yaac bun ninh mbuo yiem norm-norm weih wuonv nyei zingh. Ninh ceix nyanc hopv nyei ga'naaiv camv nyei yaac tengx ninh mbuo lorz auv camv.