2

1Tôi muốn anh chị em biết rằng tôi đang cố gắng hoạt động cho anh chị em, cho những người ở Lao-đi-xê và những người chưa hề gặp mặt tôi. 2Tôi muốn mọi người được vững mạnh và đoàn kết với nhau trong tình yêu để đầy lòng hiểu biết. Do đó họ sẽ hoàn toàn hiểu rõ điều kín giấu của Thượng Đế, là Chúa Cứu Thế. 3Trong Ngài mọi sự quí báu khôn ngoan và hiểu biết được cất giữ an toàn.
4Tôi nói những điều nầy cho anh chị em để không ai phỉnh dỗ anh chị em bằng những lời lẽ văn hoa nhưng thật ra là giả tạo. 5Thân tôi tuy cách xa anh chị em nhưng lòng không cách. Tôi rất vui mừng khi thấy đời sống đạo đức và đức tin vững mạnh của anh chị em trong Chúa Cứu Thế.

Hãy cứ sống trong Chúa Cứu Thế

6Vì anh chị em đã tiếp nhận Chúa Cứu Thế Giê-xu làm Chúa mình nên hãy cứ sống trong Ngài. 7Hãy đâm rễ sâu và xây dựng đời sống mình trong Chúa. Hãy vững mạnh trong đức tin theo như điều anh chị em đã được khuyên dạy, luôn luôn đầy lòng tạ ơn.
8Đừng để ai dẫn anh chị em đi theo con đường lầm lạc bằng những lời dạy dỗ rỗng tuếch của loài người, do các thần linh cai trị đời nầy đưa đến chứ không phải từ Chúa Cứu Thế. 9Tất cả những gì thuộc về Thượng Đế đều ngự trong Chúa Cứu Thế, dù cho khi Ngài đang sống trên đất, 10anh chị em đã có mọi điều mình cần trong Chúa Cứu Thế, Ngài là Vua các vua, Chúa các chúa.
11Đồng thời trong Ngài, anh chị em nhận được một phép cắt dương bì mới không phải do tay người. Qua phép cắt dương bì trong Chúa Cứu Thế Giê-xu tức sự chết của Ngài, anh chị em được giải thoát khỏi quyền lực của bản chất tội lỗi mình. 12Khi chịu lễ báp-têm, anh chị em đã được chôn với Chúa Cứu Thế Giê-xu và cũng đã được sống lại với Ngài qua đức tin, trong quyền năng của Thượng Đế, là quyền năng đã được bày tỏ khi Ngài khiến Chúa Cứu Thế sống lại từ kẻ chết. 13Trước kia, đang khi anh chị em chết về mặt tâm linh vì tội lỗi và nô lệ cho bản chất tội lỗi mình thì Thượng Đế đã làm cho anh chị em sống lại với Chúa Cứu Thế. Ngài cũng đã tha thứ mọi tội lỗi chúng ta. 14Ngài cũng đã xóa hết nợ, tức những qui tắc mà chúng ta đã vi phạm. Ngài lấy giấy nợ, đóng đinh nó vào thập tự giá. 15Thượng Đế cũng tước đoạt quyền thế của các kẻ cai trị phần tâm linh. Qua thập tự giá, Ngài đã đắc thắng và chứng tỏ cho thế gian thấy các quyền thế ấy bất lực.

Đừng đi theo qui tắc loài người

16Cho nên, đừng để ai bắt anh chị em tuân theo qui luật về ăn uống, lễ đạo, ngày Trăng Mới hay ngày Sa-bát. 17Những điều đó chỉ là hình bóng của những điều sẽ đến nhưng thực chất đã đến rồi và ở trong Chúa Cứu Thế. 18Đừng để ai chê trách anh chị em bằng cách bắt anh chị em hạ mình thờ lạy các thiên sứ. Những người đó đi tìm ảo ảnh, trong lòng đầy tính kiêu căng khờ dại vì chỉ suy nghĩ theo kiểu loài người mà thôi. 19Họ không kết hợp với cái đầu là Chúa Cứu Thế, từ Ngài mà các phần trong thân lo chăm sóc nhau và kết hợp với nhau để lớn lên theo cách mà Thượng Đế đã xếp đặt.
20Nếu anh chị em đã chết với Chúa Cứu Thế và được giải thoát khỏi các thần linh thống trị thế gian thì tại sao anh chị em lại sống như thể mình còn thuộc về thế gian bằng cách vâng giữ những qui tắc như: 21“Không nên ăn cái nầy,” “Không nên nếm món kia,” “Đừng đụng đến thứ nọ”? 22Những qui tắc ấy dành cho những vật thuộc thế gian, hễ dùng xong là vô dụng. Đó là những qui tắc do loài người đặt ra và dạy dỗ thôi, 23mới xem qua thì thấy như khôn ngoan nhưng thật ra chỉ là một phần của đạo giáo loài người. Những qui tắc ấy có vẻ như dễ dãi, bắt người ta ép xác nhưng thật ra không thể chế ngự được dục vọng xấu xa của con người tội lỗi.

2

1Kuv xav kom nej paub hais tias kuv ua haujlwm khwv kawg li pab nej thiab pab cov ntseeg uas nyob hauv lub nroog Laudikeyas, thiab cov neeg uas tseem tsis tau pom dua kuv. 2Qhov uas kuv ua li no yog kuv xav txhawb lawv lub zog thiab xav kom lawv ib tug txawj hlub ib tug. Thiab kom lawv totaub zoo, lawv thiaj yuav cia siab rau Yexus Khetos. Lawv thiaj li paub zaj uas Vajtswv muab zais cia lawm, zaj ntawd yog Yexus Khetos ntag. 3Yexus Khetos yog tus yuamsij uas qhib Vajtswv lub txhab tswvyim thiab kev txawj ntse uas Vajtswv muab zais cia lawm.
4Kuv qhia rau nej hais tias nej yuav tsum ceevfaj, tsis txhob pub leejtwg ntxias tau nej. Txawm yog lawv yuav txawj hais zoo npaum li cas los nej tsis txhob mloog lawv lus. 5Txawm yog kuv nyob deb nej los kuv lub siab yeej nrog nraim nej nyob. Kuv zoo siab kawg li, rau qhov kuv hnov hais tias nej cov uas ntseeg Yexus Khetos, nej puavleej ua ib lub siab.

Tus Ntseeg Yexus Khetos Lub Neej

6Nej twb lees hais tias Yexus Khetos yog nej tus Tswv lawm, yog li ntawd nej yuav tsum ua nej lub neej kom phim qhov uas nej nrog nws koom ib txojsia. 7Nej yuav tsum muab siab rau ntseeg Yexus Khetos ib yam li tus cag ntoo uas ntsia av tob tob. Thiab nej yuav tsum sawv khov kho ib yam li lub tsev uas cov ncej txhos tob tob. Nej yuav tsum muab siab npuab tej uas nej twb kawm los lawm. Thiab nej yuav tsum niaj hnub nco ntsoov ua Vajtswv tsaug.
8Nej yuav tsum ceevfaj. Nej tsis txhob mus mloog tej zaj uas tsis muaj hauvpaus hauvntsis uas sawvdaws qhuas hais tias, yog kev txawj kev ntse, nyob tsam nej tso Vajtswv tseg. Tej zaj ntawd yeej yog tej uas neeg ibtxwm qhia ib tiam dhau ib tiam los. Thiab tej ntawd yog dab li tsis yog Yexus Khetos li. 9Rau qhov Yexus los yug ua neeg, nws tus yam ntxwv zoo ib yam li Vajtswv Tus. 10Thiab nej cov uas nrog Yexus Khetos koom ib txojsia, nej twb zoo kawg nkaus lawm. Yexus Khetos yog tus uas muaj hwjchim loj dua cov uas kav saum nruab ntug thiab hauv ntiajteb no.
11Nej cov uas nrog Yexus Khetos koom ib txojsia, nej twb ua kevcai txiav lawm. Tsis yog neeg muab nej ua, tiamsis qhov uas Yexus Khetos pab nej dim nej lub siab uas pheej yuam nej lub cev mus ua txhaum, qhov ntawd twb yog nws muab nej ua kevcai txiav ntag. 12Thaum nej ua kevcai raus dej, twb yog muab nej faus nrog Yexus Khetos ua ke lawm. Thiab Vajtswv twb tsa nej nrog Yexus Khetos sawv rov qab los lawm, rau qhov nej cia siab rau Vajtswv lub hwjchim uas tsa Yexus sawv hauv qhov tuag rov qab los. 13Yav tas los nej zoo ib yam li cov uas tuag lawm, vim nej ua txhaum thiab nej yog lwm haivneeg uas yeej tsis muaj Vajtswv txoj kevcai kav. Tiamsis nimno Vajtswv coj nej los nrog Yexus Khetos koom ib txojsia. Vajtswv twb zam peb lub txim huv tibsi lawm. 14Vajtswv rhuav tej kevcai nruj uas kav peb. Thiab Vajtswv twb muab tej ntawd huv tibsi coj mus ntsia rau saum tus ntoo khaublig lawm. 15Yexus Khetos kovyeej ib puas tsav yam uas muaj hwjchim sau tus ntoo khaublig. Nws coj ib puas tsav yam ntawd los rau sawvdaws saib hais tias, nws yog tus uas yeej thiab tej ntawd yog cov uas swb.
16Yog li ntawd, nej tsis txhob pub leejtwg thuam nej hais tias ua li cas nej tsis caiv kev noj kev haus lossis hnub ua kevcai lossis hnub hli xiab lossis Hnub Xanpataus. 17Tej ntawd tsuas yog tej uas yuav muaj los yav tom ntej no tus duab xwb, tus uas tseemceeb yog Yexus Khetos. 18Nej tsis txhob pub tus uas khav hais tias nws zoo dua lwm tus thuam nej. Tus ntawd pheej hais tias nws ua yogtoog pom tej uas tseemceeb, nws ua txuj ua li nws yog tus uas tsis muab hlob; nws pehawm cov timtswv ceebtsheej, tus ntawd nws lam khav qhuav raws li nws xav xwb. 19Nws tsis muab siab npuab Yexus Khetos tus uas yog cov ntseeg lub taubhau. Yexus Khetos yog tus uas ntxiv roj ntxiv ntshav rau lub cev thiab muab tej qij txha los sib dhos. Nws muab tej leeg los tuav, lub cev thiaj nyob ruaj ua ke thiab txawj loj hlob zuj zus raws li Vajtswv lub siab nyiam.

Tus Ntseeg Lub Neej Tshiab

20Nej twb nrog Yexus Khetos tuag thiab nej twb dim tej uas ibtxwm kav neeg hauv lub qab ntuj no lawm. Ua li cas nej tseem ua nej lub neej ib yam li neeg ntiajteb ua thiab? 21Ua li cas nej tseem coj tej kevcai uas qhia hais tias, tsis txhob tuav, tsis txhob saj thiab tsis txhob kov. 22Txawm yog peb ua raws li tej ntawd los thaum kawg yeej tsis muaj nqis dabtsi rau peb li. Tej kevcai ntawd tsuas yog tej uas neeg xav thiab neeg qhia xwb. 23Tej kevcai uas qhia neeg kom pe cov timtswv ceebtsheej, kom ua li cov neeg tsis muab hlob, thiab kom neeg tsimtxom neeg lub cev, sawvdaws saib yam li tej ntawd yog tej uas tseemceeb. Tiamsis tej ntawd yeej pab tsis tau kom neeg tswj tau neeg lub siab uas nyiam ua phem.