27

Các con gái của Xê-lô-phê-hát

1Lúc đó các con gái của Xê-lô-phê-hát đến. Xê-lô-phê-hát là con trai của Hê-phe, cháu Ghi-lê-át, chắt Ma-kia, chít Ma-na-xe. Các con gái Xê-lô-phê-hát thuộc họ Ma-na-xe, con trai Giô-xép. Tên các cô gái đó là Ma-la, Nô-ê, Hóc-la, Minh-ca và Thiệt-xa. 2Các cô đến cửa Lều Họp đứng trước Mô-se, thầy tế lễ Ê-lê-a-sa, các lãnh tụ, và toàn thể dân chúng.
 Các cô thưa,
3“Cha chúng tôi đã chết trong sa mạc. Ông ấy không phải là một trong những kẻ theo phe Cô-ra phản nghịch lại CHÚA, nhưng ông chết vì tội mình, và không có con trai. 4Vì không có con trai cho nên tên của cha chúng tôi sẽ tiêu mất. Xin cấp cho chúng tôi tài sản giữa vòng thân nhân của cha chúng tôi.”
5Mô-se trình trường hợp các cô lên CHÚA, 6CHÚA bảo ông rằng, 7“Các con gái Xê-lô-phê-hát có lý; chúng phải nhận được phần tài sản của cha chúng. Hãy cấp cho chúng tài sản giữa vòng thân nhân của cha chúng.
8Hãy bảo người Ít-ra-en: Nếu người nào chết không có con trai thì tất cả tài sản người sẽ về con gái người ấy. 9Nếu người không có con gái thì tất cả tài sản người sẽ về anh em người. 10Nếu người không có anh em thì tất cả tài sản người sẽ về chú bác người. 11Và nếu cha người không có anh em thì tất cả tài sản người sẽ về thân nhân gần nhất trong dòng họ. Đây là qui tắc cho dân Ít-ra-en, theo như mệnh lệnh CHÚA truyền dặn Mô-se.”

Giô-suê được cử làm lãnh tụ

12Sau đó CHÚA bảo Mô-se, “Hãy leo lên núi A-ba-rim nầy và nhìn khắp xứ mà ta đã cho dân Ít-ra-en. 13Sau khi nhìn thấy xứ đó, con sẽ qua đời về với tổ tiên như A-rôn anh con, 14vì hai con hành động nghịch lại mệnh lệnh ta trong sa mạc Xin. Con không tôn ta là thánh trước mặt dân chúng nơi các suối Mê-ri-ba.” (Tức là các suối Mê-ri-ba ở Ca-đe trong sa mạc Xin.)
15Mô-se thưa cùng CHÚA, 16“CHÚA là Thượng Đế của tất cả thần linh trong mọi người. Xin Ngài chọn một lãnh tụ để hướng dẫn dân nầy, 17Người sẽ đi vào ra trước mặt họ. Người sẽ dẫn họ ra như đàn chiên và mang họ vào; dân chúng của CHÚA chẳng nên như chiên không có người chăn.”
18Vì vậy CHÚA bảo Mô-se, “Hãy chọn Giô-suê, con trai của Nun, vì Thần linh ta ở trong người. Hãy đặt tay con trên người, 19bảo người đứng trước mặt thầy tế lễ Ê-lê-a-sa và cả dân chúng. Rồi ra lệnh cho người trước sự chứng kiến của họ.
20Hãy san sẻ quyền lực của con cho người, để dân Ít-ra-en vâng lời người. 21Người phải đứng trước mặt thầy tế lễ Ê-lê-a-sa, rồi Ê-lê-a-sa sẽ dùng U-rim tìm biết ý CHÚA. Dân Ít-ra-en sẽ đi ra theo lệnh người, và sẽ đi vào cũng theo lệnh người.”
22Mô-se làm theo mọi điều CHÚA bảo mình. Ông mang Giô-suê ra đứng trước mặt thầy tế lễ Ê-lê-a-sa và cả dân chúng, 23rồi đặt tay trên người và truyền lệnh, như CHÚA đã dặn ông.

27

西罗非哈的女儿

1约瑟的儿子玛拿西的宗族中,有玛拿西的玄孙,玛吉的曾孙,基列的孙子,希弗的儿子西罗非哈的女儿,名叫玛拉挪阿曷拉密迦得撒。她们前来, 2站在会幕门口,在摩西以利亚撒祭司,以及众领袖与全会众面前,说: 3“我们的父亲死在旷野。他没有与可拉同伙聚集攻击耶和华,是在自己的罪中死的;他没有儿子。 4为什么因我们的父亲没有儿子就把他的名从他族中除掉呢?求你们在我们父亲的兄弟中分给我们产业。”
5于是,摩西将她们的案件呈到耶和华面前。 6耶和华对摩西说: 7西罗非哈的女儿说得有理。你定要在她们父亲的兄弟中,把地分给她们为业,把她们父亲的产业传给她们。 8你也要吩咐以色列人说:‘人死了,若没有儿子,就要把他的产业传给他的女儿。 9他若没有女儿,就要把他的产业给他的兄弟。 10他若没有兄弟,就要把他的产业给他父亲的兄弟。 11他父亲若没有兄弟,就要把他的产业给他族中最近的亲属继承为业。’”这要作以色列人的律例典章,是照耶和华所吩咐摩西的。

约书亚被选为摩西的继承人

(申31.1-8)

12耶和华对摩西说:“你上这亚巴琳山脉,看我所赐给以色列人的地。 13看了以后,你也必归到你祖先那里,像你哥哥亚伦归去一样。 14因为你们在的旷野,当会众争闹的时候,违背了我的命令,在取水之事上没有在会众眼前尊我为圣。”这水就是的旷野中,加低斯米利巴水。
15摩西对耶和华说: 16“愿耶和华,赐万人气息的上帝,立一个人治理会众, 17可以在他们面前出入,引导他们进出,免得耶和华的会众如同没有牧人的羊群一般。” 18耶和华对摩西说:“的儿子约书亚是一个有圣灵的人;你要领他来,为他按手, 19使他站在以利亚撒祭司和全会众面前,在他们眼前委派他, 20又将你的尊荣给他一些,好使以色列全会众都听从他。 21他要站在以利亚撒祭司面前;以利亚撒要凭乌陵的判断,在耶和华面前为他求问。他和以色列全会众都要照以利亚撒的指示出入。” 22于是摩西照耶和华所吩咐他的,将约书亚领来,使他站在以利亚撒祭司和全会众面前, 23为他按手,委派他,是照耶和华藉摩西所说的。