29

Gióp tiếp tục biện luận

1Gióp tiếp tục lên tiếng:
  2“Tôi mơ ước về những tháng ngày trước đây,
   khi Thượng Đế trông nom tôi.
  3Ngọn đèn CHÚA chiếu trên đầu tôi,
   và ánh đèn Ngài soi đường khi tôi đi trong tăm tối.
  4Tôi mơ ước ngày tôi còn sung túc,
   khi tôi còn tận hưởng tình thân hữu với Thượng Đế
   cùng các phúc lành của Ngài cho gia đình tôi.
  5Lúc đó Đấng Toàn Năng vẫn còn ở với tôi,
   và con cái tôi sống chung quanh tôi.
  6Lối đi tôi còn dầm mỡ sữa,
   và đá phun dầu ô-liu thượng hạng ra cho tôi.
  7Tôi đi đến cửa thành,
   ngồi nơi công viên cùng với các bô lão.
  8Khi các thanh niên thấy tôi liền tránh qua một bên,
   và người già đứng lên tỏ dấu tôn kính.
  9Những kẻ tai mắt thôi nói,
   và lấy tay che miệng.
  10Tiếng nói của các kẻ tai mắt ngưng bặt,
   như thể lưỡi họ bị kẹt nơi vòm họng.
  11Ai nghe đến tôi đều nói tốt về tôi,
   những kẻ thấy tôi đều ca ngợi tôi,
  12vì tôi cứu giúp kẻ nghèo đang kêu xin,
   và trẻ mồ côi không ai giúp đỡ.
  13Người hấp hối chúc phước cho tôi,
   tôi làm cho lòng người góa bụa hát mừng.
  14Tôi mặc lấy nếp sống phải lẽ như áo quần;
   và khoác sự công chính vào như áo dài và khăn vành.
  15Tôi là con mắt cho kẻ mù và chân cho kẻ què.
  16Tôi như cha của người túng quẫn,
   tôi giúp người lạ thắng kiện.
  17Tôi bẻ gãy nanh kẻ ác,
   và cướp tù nhân ra khỏi nanh vuốt chúng.
  18Tôi thầm nghĩ, ‘Tôi sẽ sống nhiều ngày như cát,
   và sẽ qua đời trong nhà mình.
  19Rễ của tôi ăn sâu xuống tới nước.
   Sương mai sẽ đọng trên cành suốt đêm.
  20Vinh dự sẽ luôn luôn đến với tôi,
   và tôi luôn có sức mạnh.’
  21Người ta sẽ lắng nghe và im lặng chờ tôi cho ý kiến.
  22Sau khi tôi dứt lời, họ không còn gì để thêm.
   Lời tôi rót êm nhẹ vào lỗ tai họ.
  23Họ mong chờ tôi như chờ cơn mưa xuống
   và uống lời nói tôi như uống mưa xuân.
  24Tôi mỉm cười khi họ không tin,
   và sự đồng ý của tôi vô cùng quan trọng đối với họ.
  25Tôi chọn lối đi cho họ và là lãnh tụ của họ.
   Tôi sống như vua ở giữa quân sĩ mình,
   như kẻ an ủi người buồn thảm.”

29

1Mas Yauj rov hais lus zaj lus zuag tias,
  2“Au kuv xav nyob ib yam li yav thaum ub,
   yam li ntu uas Vajtswv tsom kwm kuv,
  3thaum nws lub teeb tseem ci saum kuv lub taubhau,
   thiab kuv taug txojkev tsaus ntuj
   hauv nws tus duab kaj,
  4ib yam li thaum kuv tseem hluas ntxhias,
   thiab thaum Vajtswv ua tus kwvluag
   tsom kwm kuv lub tsev ntaub,
  5thiab thaum tus uas muaj hwjchim
   loj kawg nkaus tseem nrog nraim kuv,
   thiab kuv cov menyuam tseem nyob vij vog kuv,
  6thiab thaum muaj kua mis ntws los n
   txuav kuv kotaw,
   thiab lub zeb zom roj ntws lug rau kuv.
  7Thaum kuv tawm mus rau ntawm rooj loog,
   thiab thaum kuv zaum saum kuv lub rooj
   hauv lub tshav puam,
  8mas tej hluas pom kuv, lawv kuj txav kev,
   tej poj koob yawm txwv kuj sawv tsees nres.
  9Cov uas ua thawj tseg tsis hais lus,
   muab tes pos lub qhov ncauj cia.
  10Cov uas ua hlob lub suab ntsiag to,
   thiab lawv tus nplaig lo nkaus qab yiag.
  11Thaum lub qhov ntsej hnov lawd,
   lawv hais tias kuv tau hmoov zoo,
  thiab thaum lub qhov muag pom,
   lawv kuj qhuas kuv,
  12vim yog kuv cawm cov neeg pluag
   uas quaj thov,
  thiab cawm cov menyuam tsis muaj txiv
   uas tsis muaj leejtwg pab.
  13Cov uas twb yuav puam tsuaj
   kuj foom hmoov zoo rau kuv,
  thiab kuv ua rau cov poj ntsuam lub siab
   hu nkauj xyiv fab.
  14Kuv muab txojkev ncaj ncees
   los hnav qhwv kuv cia,
  qhov uas kuv ua raug cai
   zoo nkaus li lub tsho ntev
   thiab zoo li txoj phuam ntoo saum taubhau.
  15Kuv ua ntsiab muag rau cov uas dig muag,
   thiab ua kotaw rau cov uas ceg tawv.
  16Kuv ua cov neeg pluag leej txiv,
   thiab kuv tshuaj saib tus uas
   kuv tsis tau paub dua tshaj plaub.
  17Kuv lov tus uas tsis ncaj tej los yuaj,
   thiab ua rau tus qauv
   plam ntawm nws cov kaus hniav.
  18Mas kuv xav tias,
   ‘Kuv yuav tuag rau hauv kuv lub zes,
  thiab kuv yuav tsav kuv lub caij lub nyoog
   kom ntau yam li tej xuab zeb.
  19Kuv tej cag yuav nrhau mus txog dej,
   kuv tej ceg yuav ntsu lwg ib hmos kaj ntug.
  20Kuv lub koob meej yuav nyob tshiab khiv mus li,
   thiab kuv rab hneev yuav tshiab khiv
   hauv kuv txhais tes.’

  21“Neeg mloog kuv hais thiab tos rawv,
   thiab nyob twjywm mloog tej lus uas kuv qhia.
  22Thaum kuv hais tag lawd
   lawv tsis hais dua li lawm,
   thiab kuv tej lus nrog ntsuav rau saum lawv.
  23Lawv tos rawv kuv yam li tos nag,
   lawv rua ncauj tos yam li tos nag hauv xyoo.
  24Thaum lawv tsis muaj chaw vam lawm,
   kuv ua ntsej muag luag ntxhi rau lawv,
  thiab kuv lub ntsej muag
   tsis ua rau lawv poob siab.
  25Kuv xaiv txojkev rau lawv
   thiab zaum ua lawv tus thawj,
  thiab kuv zoo li tus vajntxwv
   nyob hauv nruab nrab nws cov tub rog,
  thiab yam li tus uas nplij
   cov uas quaj ntsuag lub siab.