1

Hô-sê-a Ðược CHÚA Dùng

1Lời của CHÚA đến với Hô-sê-a con trai Bê-ê-ri trong thời của U-xi-a, Giô-tham, A-kha, và Hê-xê-ki-a, các vua của Giu-đa, và trong thời của Giê-rô-bô-am con trai Giô-ách, vua của I-sơ-ra-ên.

Gia Ðình của Hô-sê-a Tiêu Biểu Cho Sự Bất Trung của I-sơ-ra-ên

2Khi CHÚA bắt đầu phán với Hô-sê-a, CHÚA bảo ông, “Hãy đi và cưới một phụ nữ có tánh ngoại tình làm vợ, và ngươi sẽ có các con do nàng lén lút ăn nằm với các đàn ông khác sinh ra, vì đất nước nầy đã phạm tội ngoại tình nghiêm trọng khi chúng lìa bỏ CHÚA mà thờ các thần khác.”
3Vậy ông cưới Gô-me con gái của Ðíp-la-im làm vợ. Sau đó, bà có thai và sinh cho ông một con trai. 4CHÚA phán với ông, “Hãy đặt tên cho nó là Giê-rê-ên, vì chẳng bao lâu nữa Ta sẽ báo trả gia đình Giê-hu vì máu nó đã làm đổ ra tại Giê-rê-ên, và Ta sẽ chấm dứt vương quốc của nhà I-sơ-ra-ên. 5Rồi đây, trong ngày ấy, Ta sẽ bẻ gãy cây cung của I-sơ-ra-ên trong Thung Lũng Giê-rê-ên.”
6Sau đó, bà có thai nữa và sinh một con gái. CHÚA phán với ông, “Hãy đặt tên nó là Lô Ru-ha-ma, vì Ta sẽ không thương xót nhà I-sơ-ra-ên nữa và không tha thứ chúng nữa. 7Nhưng Ta sẽ thương xót nhà Giu-đa. Chúng sẽ được CHÚA, Ðức Chúa Trời của chúng, giải cứu; nhưng chúng sẽ không được cứu nhờ cung tên, gươm giáo, chiến trận, chiến mã, hay kỵ binh.”
8Sau khi Lô Ru-ha-ma dứt sữa, bà có thai nữa và sinh cho ông một con trai. 9CHÚA phán, “Hãy đặt tên cho nó là Lô Am-mi, vì các ngươi không phải là dân Ta nữa, và Ta không còn là Ðức Chúa Trời của các ngươi.”

I-sơ-ra-ên Ðược Tái Lập

10“Tuy nhiên, dân số của I-sơ-ra-ên sẽ đông như cát nơi bờ biển, đông đến nỗi không thể lường được hay đếm được; và tại nơi chúng bị quở trách, ‘Các ngươi không phải là dân Ta,’ chúng sẽ được gọi là, ‘Con cái của Ðức Chúa Trời hằng sống.’ 11Dân Giu-đa và dân I-sơ-ra-ên sẽ hiệp lại với nhau. Chúng sẽ lập lên một người để lãnh đạo chúng, và chúng sẽ chiếm lại đất nước của chúng, vì ngày ở Giê-rê-ên sẽ là ngày thật trọng đại.”

1

Hauxeya tus pojniam thiab cov menyuam

1Ntawm no yog Yawmsaub tej lus uas hais tuaj rau Hauxeya uas yog Npe‑awli tus tub, yog ncua sijhawm uas Uxiya, Yauthas, Aha thiab Hexekhiya ua vajntxwv kav Yuda, thiab ncua sijhawm uas Yelaunpau‑as uas yog Yau‑as tus tub ua vajntxwv kav Yixayee.
2Thawj zaug uas Yawmsaub kom Hauxeya hais nws tej lus, mas Yawmsaub hais rau Hauxeya tias, “Cia li mus, mus yuav ib tug pojniam uas nyiam deev hluas nraug thiab yug tej menyuam hluas nraug, rau qhov lub tebchaws no deev hluas nraug loj heev yog qhov uas tso Yawmsaub tseg.” 3Nws txawm mus yuav Kaumaw uas yog Dila‑i tus ntxhais los ua pojniam. Kaumaw thiaj xeeb menyuam thiab yug tau ib tug tub rau nws.
4Yawmsaub txawm hais rau Hauxeya tias, “Cia li tis tus tub lub npe hu ua Yile‑ee, rau qhov tshuav tsis ntev kuv yuav teem txim rau Yehu caj ces vim yog tim tej ntshav uas los ntawm lub moos Yile‑ee, thiab kuv ua rau Yixayee tebchaws tej vajntxwv tu noob nrho. 5Hnub ntawd kuv yuav lov Yixayee rab hneev rau hauv lub hav Yile‑ee.”
6Kaumaw rov xeeb dua menyuam mas yug tau ib tug ntxhais. Yawmsaub hais rau Hauxeya tias, “Cia li tis tus mentxhais ntawd lub npe hu ua Lauluhama, rau qhov kuv yuav tsis khuvleej Yixayee caj ces dua li lawm, kuv yuav tsis zam lawv lub txim kiag li lawm. 7Tiamsis kuv yuav khuvleej Yuda caj ces, thiab kuv uas yog Yawmsaub, uas yog lawv tus Vajtswv, kuv tus kheej yuav tso lawv dim. Kuv yuav tsis siv hneev tsis siv ntaj, tsis siv kev ua rog, tsis siv nees lossis tub rog caij nees cawm lawv dim.”
8Thaum Lauluhama tseg mis lawd, Kaumaw rov xeeb dua menyuam thiab yug tau ib tug tub. 9Mas Yawmsaub hais tias, “Cia li tis tus tub ntawd lub npe hu ua Lau‑ami, rau qhov nej tsis yog kuv haiv neeg thiab kuv tsis yog nej tus Vajtswv lawm.
10“Txawm li cas los cov Yixayee yuav coob yam nkaus li tej xuab zeb ntawm ntug hiavtxwv uas luj tsis tag suav tsis txheeb. Hauv lub chaw uas txeev hais rau lawv tias, ‘Nej tsis yog kuv haiv neeg, ’ kuj yuav rov hais rau lawv tias, ‘Nej yog Vajtswv uas muaj txojsia nyob cov tub. ’ 11Cov Yuda thiab cov Yixayee yuav rov sib sau ua ke, thiab lawv yuav tsa ib tug ua lawv tus thawj, mas lawv yuav ua ke tawm hauv lub tebchaws ntawd, rau qhov Yile‑ee lub caij lub nyoog yuav tseem ceeb heev.”