3

Việc gì cũng có định kỳ

1Mọi việc đều có định kỳ, mọi sự trên đất đều có thời kỳ riêng.
  2Có lúc sinh,
   và có lúc tử.
  Có lúc trồng
   và có lúc nhổ.
  3Có lúc giết hại
   và có lúc chữa lành.
  Có lúc hủy phá
   và có lúc xây dựng.
  4Có lúc khóc
   và có lúc cười.
  Có lúc buồn bã
   và có lúc nhảy múa.
  5Có lúc ném đá
   và có lúc thu đá lại.
  Có lúc ôm ấp
   và có lúc ruồng rẫy.
  6Có lúc tìm kiếm
   và có lúc thôi tìm.
  Có lúc giữ đồ vật
   và có lúc ném đồ vật đi.
  7Có lúc xé rách
   và có lúc vá lại.
  Có lúc im lặng
   và có lúc lên tiếng.
  8Có lúc yêu
   và có lúc ghét.
  Có lúc chiến tranh
   và có lúc hoà bình.

Thượng Đế cầm quyền trên thế giới

9Người ta có được lợi ích gì từ công lao của mình không? 10Ta thấy công việc nhọc nhằn mà Thượng Đế giao cho con người làm. 11Thượng Đế cho chúng ta khả năng suy nghĩ về thế gian nầy nhưng chúng ta không thể hiểu hết mọi việc Ngài làm.
12Cho nên ta thấy tốt nhất là con người vui hưởng công việc của tay mình đang khi còn sống. 13Vì thế ai có thể ăn uống, vui hưởng công khó mình làm thì đó là ân huệ Ngài cho.
14Ta biết mọi việc Thượng Đế làm đều còn đời đời. Không ai thêm hay bớt được điều gì Ngài đã làm. Ngài làm như thế để mọi người kính sợ Ngài.
  15Việc gì hiện đang xảy ra thì trước kia đã xảy ra rồi,
   và việc gì sẽ xảy ra trong tương lai thì trước đó cũng đã xảy ra.
  Thượng Đế khiến sự việc tái diễn nhiều lần.

Cảnh bất công trên đời

  16Ta cũng nhận thấy điều nầy trên đời:
   Chỗ đáng có công lý, thì lại thấy gian ác;
   chỗ đáng có lẽ phải, thì lại thấy điều trái.
  17Ta tự nhủ,
  “Thượng Đế dự liệu thời kỳ cho mỗi việc và mỗi hành vi,
   để Ngài có thể phân xử người tốt, kẻ xấu.”

Con người có giống thú vật không?

18Ta suy nghĩ điều con người làm và tự nhủ: Thượng Đế muốn thử nghiệm con người, để họ thấy rằng họ chẳng hơn gì loài thú. 19Việc xảy ra cho loài thú cũng xảy ra cho loài người; cả hai loài cùng có hơi thở, cả hai loài cùng chết. Loài người không hơn gì loài thú vì cả hai đều vô ích. 20Cả hai cùng chung số phận; cả hai đều từ bụi đất mà ra rồi cả hai cũng sẽ trở về với bụi đất. 21Có ai biết chắc được là hồn loài người sẽ lên ở với Thượng Đế và hồn loài thú sẽ đi xuống đất không? 22Do đó ta thấy tốt nhất là con người vui hưởng công việc mình làm vì đó là phần số mình. Vì chẳng ai biết được những việc gì sẽ xảy ra sau khi mình qua đời.

3

Everything Has Its Time

  1To everything there is a season,
   A time for every purpose under heaven:
  2A time to be born,
   And a time to die;
   A time to plant,
   And a time to pluck what is planted;
   3A time to kill,
   And a time to heal;
   A time to break down,
   And a time to build up;
   4A time to weep,
   And a time to laugh;
   A time to mourn,
   And a time to dance;
   5A time to cast away stones,
   And a time to gather stones;
   A time to embrace,
   And a time to refrain from embracing;
   6A time to gain,
   And a time to lose;
   A time to keep,
   And a time to throw away;
   7A time to tear,
   And a time to sew;
   A time to keep silence,
   And a time to speak;
   8A time to love,
   And a time to hate;
   A time of war,
   And a time of peace.

The God-Given Task

9What profit has the worker from that in which he labors? 10I have seen the God-given task with which the sons of men are to be occupied. 11He has made everything beautiful in its time. Also He has put eternity in their hearts, except that no one can find out the work that God does from beginning to end.
12I know that nothing isbetter for them than to rejoice, and to do good in their lives, 13and also that every man should eat and drink and enjoy the good of all his labor—it is the gift of God.
  14I know that whatever God does,
   It shall be forever.
   Nothing can be added to it,
   And nothing taken from it.
   God does it, that men should fear before Him.
   15That which is has already been,
   And what is to be has already been;
   And God requires an account of what is past.

Injustice Seems to Prevail

16Moreover I saw under the sun:
  In the place of judgment,
   Wickedness was there;
   And in the place of righteousness,
   Iniquity was there.
17I said in my heart,
  “God shall judge the righteous and the wicked,
   For there is a time there for every purpose and for every work.”
18I said in my heart, “Concerning the condition of the sons of men, God tests them, that they may see that they themselves are like animals.” 19For what happens to the sons of men also happens to animals; one thing befalls them: as one dies, so dies the other. Surely, they all have one breath; man has no advantage over animals, for all is vanity. 20All go to one place: all are from the dust, and all return to dust. 21Who knows the spirit of the sons of men, which goes upward, and the spirit of the animal, which goes down to the earth? 22So I perceived that nothing is better than that a man should rejoice in his own works, for that is his heritage. For who can bring him to see what will happen after him?