1

1Phao-lô, sứ đồ của Chúa Cứu Thế Giê-xu, theo mệnh lệnh của Thượng Đế, Cứu Chúa chúng ta và của Chúa Giê-xu, niềm hi vọng chúng ta.
2Gởi cho Ti-mô-thê, con thật của ta trong đức tin:
 Nguyền xin con nhận được ân phúc, lòng nhân ái và bình an từ Thượng Đế, Cha chúng ta và từ Giê-xu, Chúa Cứu Thế chúng ta.

Dặn dò về những lời dạy dỗ sai lạc

3Khi ta đi qua Ma-xê-đoan, ta yêu cầu con ở lại Ê-phê-sô thêm ít lâu để ngăn cấm một số người không được dạy những điều sai lạc. 4Hãy khuyên răn họ không được phí thì giờ kể chuyện bông lông hay thuật gia phổ dài dòng vì chỉ đưa đến cãi vã và tranh luận thôi chứ chẳng giúp ích gì cho công việc Chúa, là công tác phải thực hiện trong đức tin. 5Mục đích của lời răn dạy nầy là để mọi người có tình yêu, một tình yêu phát xuất từ tấm lòng tinh sạch, lương tâm tốt và đức tin chân thành. 6Một số người đã từ bỏ mục đích ấy và phí thì giờ nói những chuyện bông lông. 7Họ muốn làm giáo sư luật mà chẳng hiểu điều mình dạy hoặc điều mình tin nữa.
8Chúng ta biết luật pháp rất tốt lành nếu biết dùng phải phép. 9Luật pháp không phải được đặt ra cho người lương thiện mà cho những kẻ chống luật hoặc bất kính. Luật pháp cũng dành cho những kẻ chống nghịch Thượng Đế, kẻ phạm tội, kẻ vô luân và phàm tục, kẻ giết cha mẹ, kẻ sát nhân, 10kẻ chìm sâu trong tội nhục dục, kẻ đồng tính ái, kẻ buôn tôi mọi, kẻ nói dối, kẻ đặt điều cũng như những kẻ làm những việc nghịch với sự dạy dỗ chân thật của Thượng Đế. 11Sự dạy dỗ ấy là một phần của Tin Mừng về Thượng Đế đáng chúc tụng mà Ngài giao cho ta rao giảng.

Cảm tạ lòng nhân ái của Thượng Đế

12Ta cảm tạ Giê-xu, Chúa Cứu Thế chúng ta, Đấng thêm sức cho ta vì Ngài đã tín nhiệm ta và trao cho ta công tác nầy để phục vụ Ngài. 13Trước kia ta chống nghịch Chúa Cứu Thế, tác hại Ngài và làm đủ điều tổn thương Ngài. Nhưng Thượng Đế đã tỏ lòng nhân ái đối với ta vì lúc ấy ta dại dột, chẳng biết mình làm gì và vì ta chưa tin. 14Nhưng ân phúc của Chúa đã đổ ra trên ta, cùng với đức tin và tình yêu trong Chúa Cứu Thế Giê-xu.
15Điều ta nói đây là thật, con nên chấp nhận hoàn toàn: Chúa Cứu Thế Giê-xu đã đến thế gian để cứu tội nhân, trong số đó ta là người nặng tội nhất. 16Nhưng lòng nhân ái của Ngài đã tỏ ra cho ta, là tội nhân hàng đầu, để Chúa Cứu Thế Giê-xu bày tỏ lòng kiên nhẫn vô hạn của Ngài, khiến ta làm một thí dụ điển hình cho những ai sẽ tin nhận Ngài để được sự sống đời đời. 17Nguyền danh dự, vinh hiển thuộc về Vua trị vì đời đời, là Đấng sống mãi mãi, Đấng không ai thấy được, là Thượng Đế duy nhất. A-men.
18Ti-mô-thê, con ta ơi, ta cho con một mệnh lệnh giống như những lời tiên tri mà con đã học trước kia. Ta nhắc con điều nầy để con nhớ những lời tiên tri ấy và chiến đấu anh dũng trong đức tin. 19Hãy giữ vững niềm tin và lương tâm. Một số người đã từ bỏ lời dạy nầy, nên đức tin của họ đã bị hủy hoại 20chẳng hạn như Hy-mê-nê và A-léc-xăng-đơ, là hai người ta đã giao cho Sa-tăng để học biết mà đừng phạm thượng nữa.

1

1Povlauj, kws yog Yexu Kheto tug tubkhai lawv le Vaajtswv kws yog peb tug Cawmseej hab Yexu Kheto kws yog peb lub chaw vaam, 2has moog rua Timaute kws yog kuv tug tseem tub huv txujkev ntseeg. Thov txujkev hlub, txujkev khuvleej hab txujkev sab tug ntawm leej Txwv Vaajtswv hab ntawm Yexu Kheto kws yog peb tug Tswv nrug nraim koj.

Ceev faaj tej lug cuav

3Kuv thov koj nyob huv lub moos Efexau, ib yaam le kuv tub has rua koj rua thaus kuv moog rua lub xeev Makhentaunia, sub txhad le txwv qee leej kuas tsw xob qha tej kws txawv peb qha, 4hab tsw xob kub sab rua tej lug nruag hab tej zaaj kws has txug puj koob yawm koob tsw paub taag. Tej nuav ua rua muaj kev sws caam ntau dua le qhov kws ua Vaajtswv teg num huv txujkev ntseeg. 5Tassws qhov kws kuv nkaw lug le nuav yog xaav kuas puab muaj kev sws hlub kws lug ntawm lub sab dawb paug hab lub sab kws paub qhov zoo hab ntawm txujkev ntseeg tuaj nruab sab lug. 6Qee leej tso tej kws has nuav tseg tig moog has tej zaaj kws tsw muaj qaabhau. 7Puab xaav ua xwbfwb qha txuj kevcai los puab tub tsw nkaag sab tej kws puab has lossws tej kws puab ruaj sab qha.
8Peb paub tas txuj kevcai hov zoo, tsuav yog swv raug cai. 9Peb paub tas txuj kevcai tsw yog rhawv rua cov kws ncaaj nceeg tassws rhawv rua cov kws tsw coj lawv le kevcai hab tawv ncauj, cov kws tsw yuav Vaajtswv hab cov kws muaj txem, cov kws tsw fwm Vaajtswv hab tuam mom Vaajtswv, cov kws tua nam tua txwv, cov kws tua tuabneeg, 10cov kws ua nkauj ua nraug, cov txwvneej deev txwvneej, cov kws ua tub saab nyag tuabneeg, cov kws cis daag, cov kws ua cuav timkhawv hab dua lwm yaam kws tawm tsaam tej lug tseeb 11kws lawv le nyob huv txuj xuv zoo tswm txaj kws has txug Vaajtswv kws tswm nyog qhuas, yog txuj xuv zoo kws muab cob rua kuv lawm.

Povlauj ua Vaajtswv tsaug

12Kuv ua tsaug Yexu Kheto kws yog peb tug Tswv, nwg yog tug kws pub zug rua kuv, vem nwg suav tas tso sab tau rua kuv txhad tsaa kuv ua nwg teg num. 13Txawm yog yaav taag lug kuv yog tuabneeg tuam mom hab tswm txom hab ua limham los kuv tseed tau txais kev khuvleej vem thaus hov kuv tsw paub, kuv tsw ntseeg, kuv txhad ua le ntawd. 14Tassws peb tug Tswv txuj koob moov muaj nplua quas mag rua kuv nrug txujkev ntseeg hab txujkev sws hlub kws muaj huv Yexu Kheto ua ke. 15Tej lug nuav tso sab tau hab tswm nyog leeg yuav kawg, yog qhov kws Yexu Kheto lug rua huv lub nplajteb cawm cov tuabneeg muaj txem kuas dim. Huv cov tuabneeg muaj txem hov kuv yog tug thawj. 16Tassws vem le nuav kuv txhad tau txais kev khuvleej sub Yexu Kheto txhad ua txujkev sab ntev thev tshwm rua kuv kws yog tug thawj ua txhum txhad ua yaam ntxwv rua cov kws yuav ntseeg nwg hab txais txujsa ib txhws tsw kawg. 17Tug vaajntxwv kws kaav moog ib txhws hab tsw txawj tuag hab tsw muaj leejtwg pum, nwg yog tuab tug Vaajtswv. Thov kuas nwg muaj koob meej hab fwjchim ci ntsaa ab moog ib txhws tsw kawg. Amee.
18Kuv tug tub Timaute, tej lug nkaw nuav kuv muab cob rua koj, lawv le tug xwbfwb cev lug has pum tom hauv ntej has txug koj. Tej lug hov yuav paab kuas koj txawj ua rog zoo, 19hab tuav rawv txujkev ntseeg hab lub sab kws paub qhov zoo ruaj. Tej nuav qee leej muab tso tseg lawm ua rua puab txujkev ntseeg qaug. 20Huv cov tuabneeg hov muaj Himene‑a hab Alexaantaw, kws kuv tub muab cob rua Xataa lawm sub ob tug txhad kawm paub qhov kws tsw xob tuam mom Vaajtswv.