35

Lời tiên tri nghịch cùng Ê-đôm

1CHÚA phán cùng tôi rằng: 2“Hỡi con người, hãy nhìn về hướng Ê-đôm và nói tiên tri nghịch nó. 3Hãy nói rằng: CHÚA là Thượng Đế phán:
  ‘Hỡi Ê-đôm, ta nghịch ngươi.
   Ta sẽ giơ tay ra nghịch ngươi
   và biến ngươi thành sa mạc mông quạnh.
  4Ta sẽ tiêu diệt các thành phố ngươi,
   ngươi sẽ trở nên hoang vu.
  Rồi ngươi sẽ biết rằng ta là CHÚA.
  5Xưa nay ngươi vốn là thù nghịch của Ít-ra-en.
   Ngươi bỏ mặc chúng bị gươm giết
   khi chúng gặp khốn đốn
   và lúc chúng bị đoán phạt lần cuối.’”
6Cho nên CHÚA là Thượng Đế phán: “Thật như ta hằng sống, ta sẽ để cho ngươi bị giết. Sự giết chóc sẽ theo đuổi ngươi. Vì ngươi không ghét những kẻ giết người cho nên sự chết chóc sẽ theo đuổi ngươi. 7Ta sẽ biến Ê-đôm ra nơi điêu tàn hoang vu và tiêu diệt hết những ai ra vào nơi đó. 8Ta sẽ khiến núi non nó đầy dẫy xác chết. Ai bị giết vì chiến tranh sẽ ngã chết trên đồi núi, trong thung lũng và trong các hố sâu của ngươi. 9Ta sẽ khiến ngươi thành nơi đổ nát đời đời; sẽ không còn ai ở trong các thành phố ngươi nữa. Rồi ngươi sẽ biết rằng ta là CHÚA.
10Ngươi nói, ‘Hai dân tộc Ít-ra-en và Giu-đa, hai xứ nầy sẽ thuộc về ta. Ta sẽ lấy chúng làm tài sản.’
 Nhưng CHÚA có ở đó.
11Cho nên CHÚA là Thượng Đế phán: ‘Thật như ta hằng sống, ta sẽ đối xử với ngươi như ngươi đã đối xử với chúng. Ngươi tức giận và ganh tị vì ngươi ghét chúng. Cho nên ta sẽ trừng phạt ngươi để cho dân Ít-ra-en thấy rằng ta là ai. 12Rồi ngươi sẽ biết rằng ta, CHÚA, đã nghe tất cả những điều sỉ nhục ngươi về các núi non của Ít-ra-en.’ Ngươi nói, ‘Chúng đã bị điêu tàn rồi. Chúng đã trở thành mồi ngon cho chúng ta.’ 13Ngươi không ngưng nói lời kiêu căng nghịch lại ta. Ta đã nghe ngươi nói. 14Cho nên CHÚA là Thượng Đế phán: Khắp đất sẽ vui mừng khi ta biến ngươi thành nơi điêu tàn hiu quạnh. 15Ngươi đã vui mừng khi xứ Ít-ra-en bị tiêu hủy, nhưng ta cũng sẽ khiến cho ngươi cùng chung số phận. Hỡi núi Sê-ia và toàn xứ Ê-đôm, các ngươi sẽ trở thành nơi điêu tàn hiu quạnh. Rồi các ngươi sẽ biết ta là CHÚA.”

35

Vajtswv Rau Txim rau Tebchaws Edoos

1Tus TSWV hais rau kuv hais tias, 2“Tub noobneej, koj cia li cem lub tebchaws Edoos.” 3Koj hais tus TSWV uas kav ib puas tsav yam tej lus rau nws hais tias:
  “Edoos cov roob, kuv yog koj tus yeebncuab!
  Kuv yuav muab koj ua kom nyob qhuav nquas cia.
  4Kuv yuav ua kom koj tej nroog pob puas tas;
  thiab cia lub tebchaws nyob qhuav nquas,
  koj thiaj paub hais tias kuv yog tus TSWV.
5“Koj ibtxwm yog cov Yixalayees tus yeebncuab; koj ua rau cov Yixalayees raug hniav ntaj tuag thaum kuv tso kev puastsuaj los raug lawv thiab thaum kuv rau txim zaum kawg rau lawv, vim lawv tej kev txhaum. 6Yog li ntawd, kuv yog tus TSWV uas kav ib puas tsav yam thiab yog Vajtswv tus uas muaj sia nyob, kuv yuav npaj kev tuag rau koj, kev tuag yuav caum koj, koj yuav khiav tsis dim li. Koj ua txhaum vim koj tua neeg. 7Kuv yuav ua kom lub tebchaws Edoos tej roob nyob qhuav nquas cia thiab tua txhua tus uas taug kev hla lub tebchaws ntawd. 8Kuv yuav ua kom neeg tuag puv nkaus saum tej roob, thiab cov neeg uas raug hniav ntaj tuag hauv tshavrog tej cev yuav puv nkaus saum tej laj roob thiab hauv tej hav. 9Kuv yuav ua kom koj lub tebchaws nyob qhuav nquas mus ibtxhis thiab yuav tsis muaj neeg nyob hauv koj tej nroog li lawm. Ces koj thiaj yuav paub hais tias kuv yog tus TSWV.
10“Txawm yog kuv yog tus TSWV uas yog lawv tus Vajtswv los koj tseem hais tias haivneeg Yudas thiab Yixalayees thiab lawv ob lub tebchaws puavleej yog koj li, koj yuav ua tus kav lawv. 11Kuv yog tus TSWV uas kav ib puas tsav yam thiab yog Vajtswv tus uas muaj sia nyob, kuv yuav ua pauj koj tej kev chim, kev khib thiab kev ntxub kuv haivneeg rov rau koj. Lawv thiaj yuav paub hais tias yog kuv rau txim rau koj, vim tej uas koj tau ua rau lawv lawm. 12Koj yuav paub hais tias kuv yog tus TSWV uas hnov koj tej lus txob thuam cov Yixalayees tej roob hais tias, ‘Cov Yixalayees tej roob peb muab ua puastsuaj tas thiab nyob qhuav nquas cia lawm.’ 13Kuv twb hnov nej tej lus khavtheeb thiab tej lus uas nej hais tawmtsam kuv lawm.”
14Tus TSWV uas kav ib puas tsav yam hais tias, “Kuv yuav ua kom koj nyob qhuav nquas cia, neeg thoob ntiajteb thiaj yuav zoo siab vim koj raug puastsuaj 15ib yam li koj zoo siab thaum koj pom haivneeg Yixalayees raug rhuav nyob qhuav nquas cia. Lub roob Xe-iles thiab tagnrho tebchaws Edoos yuav nyob qhuav nquas cia, lawv txhua tus thiaj yuav paub hais tias kuv yog tus TSWV.”