6

Gióp Bày Tỏ Nỗi Đau Khổ Của Mình

1Gióp đáp:
  2Ôi, nếu nỗi đau buồn của tôi được đem lên bàn cân,
   Mọi tai họa xảy đến cho tôi đặt chung trên dĩa cân,
  3Bấy giờ chúng sẽ nặng hơn cát biển!
   Do đó tôi không kiềm chế được lời tôi.
  4Vì các mũi tên của Đấng Toàn Năng bắn trúng tôi,
   Tâm hồn tôi uống lấy nọc độc.
   Tôi kinh hoàng trước sự dàn trận tấn công của Đức Chúa Trời.
  5Lừa rừng nào hí vang bên đám cỏ xanh?
   Bò mộng nào rống lên bên đống cỏ khô?
  6Món ăn lạt lẽo sao không nêm thêm muối?
   Tròng trắng trứng có mùi vị gì chăng?
  7Tôi chẳng màng đụng đến thức ăn,
   Ăn vào tôi càng thêm bịnh hoạn.

Gióp Mất Cả Hy Vọng Và Sức Lực

  8Ước gì lời yêu cầu tôi được thỏa nguyện!
   Ước gì Đức Chúa Trời ban điều tôi mong chờ!
  9Ước gì Đức Chúa Trời bằng lòng nghiền nát tôi,
   Ước gì Ngài dang tay cắt đứt đời tôi!
  10Sự chết sẽ là niềm an ủi của tôi,
   Và tôi sẽ nhảy nhót vui mừng trong cơn đau khôn nguôi,
   Vì tôi không chối bỏ mạng lịnh của Đấng Thánh.
  11Tôi còn sức đâu mà chờ đợi?
   Cuối cùng đời tôi ra sao mà tôi phải kéo dài cuộc sống?
  12Sức tôi có phải là sức đá?
   Thân tôi có phải là thân đồng?
  13Thật tôi không thể tự giúp mình được,
   Và mọi nguồn cứu trợ đã bị đem đi xa khỏi tôi.

Gióp Trách Bạn Bè Dối Gạt Mình

  14Người tuyệt vọng cần bạn bè thương xót
   Ngay cả khi người mất đi lòng kính sợ Đấng Toàn Năng.
  15Anh em tôi dối gạt tôi như lòng khe cạn nước,
   Như dòng sông nước lũ theo mùa.
  16Nước đục ngầu vì băng giá,
   Nước dâng cao khi tuyết tan.
  17Nước mới vừa chảy đã cạn khô,
   Khi trời nắng hạn, nước tan biến hết.
  18Đoàn lái buôn rẽ tách khỏi đường cái,
   Đi lạc sâu vào trong sa mạc và chết mất.
  19Đoàn lái buôn từ Thê-ma nhìn quanh tìm kiếm,
   Du khách từ Sê-ba hy vọng nơi các dòng sông,
  20Nhưng họ ngỡ ngàng vì đã tin tưởng,
   Đến bờ khe, họ choáng váng bàng hoàng.
  21Giờ đây, đối với tôi, các anh cũng giống như dòng sông khô hạn,
   Các anh thấy tai vạ rồi sợ vạ lây.
  22Tôi nào có xin các anh: “Xin bố thí cho tôi!
   Xin dùng tài sản các anh hối lộ thay cho tôi!
  23Xin giải cứu tôi khỏi quyền lực kẻ thù!
   Xin cứu chuộc tôi khỏi tay kẻ bạo tàn!”

Gióp Quả Quyết Mình Vô Tội

  24Xin các anh chỉ dạy tôi, tôi sẽ nín lặng.
   Xin cho tôi biết tôi sai quấy chỗ nào.
  25Lời chỉ trích đúng làm đau lòng thật,
   Nhưng các anh chê trách tôi điều chi?
  26Các anh tưởng có thể dùng lời để chỉ dạy,
   Trong khi các anh xem lời nói của người tuyệt vọng như làn gió thoảng qua.
  27Lẽ nào các anh rút thăm giành trẻ mồ côi,
   Hoặc đem bạn đổi lấy món hàng?
  28Thôi bây giờ, tôi van xin các anh, hãy nhìn thẳng vào mặt tôi,
   Tôi quyết chắc tôi không nói dối.
  29Xin các anh nghĩ lại, đừng phán đoán bất công;
   Xin các anh xét lại, tôi vô tội hoàn toàn.
  30Lưỡi tôi có nói điều chi gian dối?
   Tôi không phân biệt được điều gian manh sao?

6

  1約伯回答說:
  2「惟願我的煩惱被秤一秤,
  我一切的災害放在天平裏,
  3現今都比海沙更重,
  所以我說話急躁。
  4因全能者的箭射中了我,
  我的靈喝盡其毒;
  上帝的驚嚇擺陣攻擊我。
  5野驢有草豈會叫喚?
  牛有飼料豈會吼叫?
  6食物淡而無鹽豈可吃呢?
  蛋白有甚麼滋味呢?
  7那些可厭的食物,
  我心不肯挨近。

  8「惟願我得着所求的,
  上帝賞賜我所切望的,
  9願上帝把我壓碎,
  伸手將我剪除。
  10我因沒有違棄那聖者的言語,
  就仍以此為安慰,
  在不止息的痛苦中還可歡躍。
  11我有甚麼氣力使我等候?
  我有甚麼結局使我忍耐?
  12我的氣力豈是石頭的氣力?
  我的肉身豈是銅呢?
  13在我裏面豈不是無助嗎?
  智慧豈不是從我心中被趕逐嗎?

  14「灰心的人,他的朋友當以慈愛待他,
  因為他將離棄敬畏全能者的心。
  15我的弟兄詭詐,好像河道,
  像溪水流過的河床,
  16因結冰而混濁,
  有雪藏在其中,
  17暖和的時候就溶化,
  炎熱時便從原處乾涸。
  18商隊偏離道路,
  上到荒涼之地而死亡。
  19提瑪的商隊瞻望,
  示巴的旅客等候。
  20他們因希望落空就抱愧,
  來到那裏便蒙羞。
  21現在你們正是這樣
  看見驚嚇的事就懼怕。
  22我豈說:『請你們供給我,
  從你們的財物中送禮給我』?
  23或說:『請你們拯救我脫離敵人的手,
  救贖我脫離殘暴人的手』嗎?

  24「請你們指教我,我就不作聲;
  我在何事上有錯,請使我明白。
  25正直言語的力量何其大!
  但你們責備是責備甚麼呢?
  26絕望人的講論既然如風,
  你們還計劃批駁言語嗎?
  27你們甚至為孤兒抽籤,
  把朋友當貨物。

  28「現在,請你們看着我,
  我絕不當面說謊。
  29請你們轉意,不要不公義;
  請再轉意,正義在我這裏。
  30我的舌頭豈有不公義嗎?
  我的上膛豈不辨奸惡嗎?」