6

Gióp Bày Tỏ Nỗi Đau Khổ Của Mình

1Gióp đáp:
  2Ôi, nếu nỗi đau buồn của tôi được đem lên bàn cân,
   Mọi tai họa xảy đến cho tôi đặt chung trên dĩa cân,
  3Bấy giờ chúng sẽ nặng hơn cát biển!
   Do đó tôi không kiềm chế được lời tôi.
  4Vì các mũi tên của Đấng Toàn Năng bắn trúng tôi,
   Tâm hồn tôi uống lấy nọc độc.
   Tôi kinh hoàng trước sự dàn trận tấn công của Đức Chúa Trời.
  5Lừa rừng nào hí vang bên đám cỏ xanh?
   Bò mộng nào rống lên bên đống cỏ khô?
  6Món ăn lạt lẽo sao không nêm thêm muối?
   Tròng trắng trứng có mùi vị gì chăng?
  7Tôi chẳng màng đụng đến thức ăn,
   Ăn vào tôi càng thêm bịnh hoạn.

Gióp Mất Cả Hy Vọng Và Sức Lực

  8Ước gì lời yêu cầu tôi được thỏa nguyện!
   Ước gì Đức Chúa Trời ban điều tôi mong chờ!
  9Ước gì Đức Chúa Trời bằng lòng nghiền nát tôi,
   Ước gì Ngài dang tay cắt đứt đời tôi!
  10Sự chết sẽ là niềm an ủi của tôi,
   Và tôi sẽ nhảy nhót vui mừng trong cơn đau khôn nguôi,
   Vì tôi không chối bỏ mạng lịnh của Đấng Thánh.
  11Tôi còn sức đâu mà chờ đợi?
   Cuối cùng đời tôi ra sao mà tôi phải kéo dài cuộc sống?
  12Sức tôi có phải là sức đá?
   Thân tôi có phải là thân đồng?
  13Thật tôi không thể tự giúp mình được,
   Và mọi nguồn cứu trợ đã bị đem đi xa khỏi tôi.

Gióp Trách Bạn Bè Dối Gạt Mình

  14Người tuyệt vọng cần bạn bè thương xót
   Ngay cả khi người mất đi lòng kính sợ Đấng Toàn Năng.
  15Anh em tôi dối gạt tôi như lòng khe cạn nước,
   Như dòng sông nước lũ theo mùa.
  16Nước đục ngầu vì băng giá,
   Nước dâng cao khi tuyết tan.
  17Nước mới vừa chảy đã cạn khô,
   Khi trời nắng hạn, nước tan biến hết.
  18Đoàn lái buôn rẽ tách khỏi đường cái,
   Đi lạc sâu vào trong sa mạc và chết mất.
  19Đoàn lái buôn từ Thê-ma nhìn quanh tìm kiếm,
   Du khách từ Sê-ba hy vọng nơi các dòng sông,
  20Nhưng họ ngỡ ngàng vì đã tin tưởng,
   Đến bờ khe, họ choáng váng bàng hoàng.
  21Giờ đây, đối với tôi, các anh cũng giống như dòng sông khô hạn,
   Các anh thấy tai vạ rồi sợ vạ lây.
  22Tôi nào có xin các anh: “Xin bố thí cho tôi!
   Xin dùng tài sản các anh hối lộ thay cho tôi!
  23Xin giải cứu tôi khỏi quyền lực kẻ thù!
   Xin cứu chuộc tôi khỏi tay kẻ bạo tàn!”

Gióp Quả Quyết Mình Vô Tội

  24Xin các anh chỉ dạy tôi, tôi sẽ nín lặng.
   Xin cho tôi biết tôi sai quấy chỗ nào.
  25Lời chỉ trích đúng làm đau lòng thật,
   Nhưng các anh chê trách tôi điều chi?
  26Các anh tưởng có thể dùng lời để chỉ dạy,
   Trong khi các anh xem lời nói của người tuyệt vọng như làn gió thoảng qua.
  27Lẽ nào các anh rút thăm giành trẻ mồ côi,
   Hoặc đem bạn đổi lấy món hàng?
  28Thôi bây giờ, tôi van xin các anh, hãy nhìn thẳng vào mặt tôi,
   Tôi quyết chắc tôi không nói dối.
  29Xin các anh nghĩ lại, đừng phán đoán bất công;
   Xin các anh xét lại, tôi vô tội hoàn toàn.
  30Lưỡi tôi có nói điều chi gian dối?
   Tôi không phân biệt được điều gian manh sao?

6

  1约伯回答说:
  2“惟愿我的烦恼被秤一秤,
  我一切的灾害放在天平里,
  3现今都比海沙更重,
  所以我说话急躁。
  4因全能者的箭射中了我,
  我的灵喝尽其毒;
  上帝的惊吓摆阵攻击我。
  5野驴有草岂会叫唤?
  牛有饲料岂会吼叫?
  6食物淡而无盐岂可吃呢?
  蛋白有什么滋味呢?
  7那些可厌的食物,
  我心不肯挨近。

  8“惟愿我得着所求的,
  上帝赏赐我所切望的,
  9愿上帝把我压碎,
  伸手将我剪除。
  10我因没有违弃那圣者的言语,
  就仍以此为安慰,
  在不止息的痛苦中还可欢跃。
  11我有什么气力使我等候?
  我有什么结局使我忍耐?
  12我的气力岂是石头的气力?
  我的肉身岂是铜呢?
  13在我里面岂不是无助吗?
  智慧岂不是从我心中被赶逐吗?

  14“灰心的人,他的朋友当以慈爱待他,
  因为他将离弃敬畏全能者的心。
  15我的弟兄诡诈,好像河道,
  像溪水流过的河床,
  16因结冰而混浊,
  有雪藏在其中,
  17暖和的时候就溶化,
  炎热时便从原处干涸。
  18商队偏离道路,
  上到荒凉之地而死亡。
  19提玛的商队瞻望,
  示巴的旅客等候。
  20他们因希望落空就抱愧,
  来到那里便蒙羞。
  21现在你们正是这样
  看见惊吓的事就惧怕。
  22我岂说:‘请你们供给我,
  从你们的财物中送礼给我’?
  23或说:‘请你们拯救我脱离敌人的手,
  救赎我脱离残暴人的手’吗?

  24“请你们指教我,我就不作声;
  我在何事上有错,请使我明白。
  25正直言语的力量何其大!
  但你们责备是责备什么呢?
  26绝望人的讲论既然如风,
  你们还计划批驳言语吗?
  27你们甚至为孤儿抽签,
  把朋友当货物。

  28“现在,请你们看着我,
  我绝不当面说谎。
  29请你们转意,不要不公义;
  请再转意,正义在我这里。
  30我的舌头岂有不公义吗?
  我的上膛岂不辨奸恶吗?”