12

CHÚA Sẽ Giải Cứu Giê-ru-sa-lem Và Giu-đa

1Sấm ngôn: lời CHÚA phán về Y-sơ-ra-ên. Đây là lời của CHÚA,
  Đấng giương các tầng trời và đặt nền cho trái đất,
   Đấng tạo sinh khí bên trong loài người.
2Này, Ta sẽ biến Giê-ru-sa-lem thành chén rượu làm cho mọi dân chung quanh xây xẩm khi chúng vây hãm Giu-đa và Giê-ru-sa-lem. 3Ngày ấy, Ta sẽ biến Giê-ru-sa-lem thành tảng đá nặng cho mọi dân. Mọi người khiêng vác nó đều phải tróc da rách thịt, và mọi nước trên đất sẽ họp nhau chống lại nó. 4Ngày ấy, đây là lời CHÚA, Ta sẽ khiến cho mọi con ngựa sợ cuống lên, và mọi người cưỡi ngựa điên cuồng. Nhưng Ta sẽ mở mắt canh giữ dân Giu-đa trong khi ngựa của mọi dân khác đều bị Ta khiến cho đui mù. 5Bấy giờ các chi tộc trong Giu-đa sẽ tự nhủ: “Dân cư Giê-ru-sa-lem được sức mạnh nhờ CHÚA Vạn Quân, Đức Chúa Trời của họ.” 6Ngày ấy, Ta sẽ biến các chi tộc Giu-đa nên như một nồi đựng lửa đang cháy giữa đống củi, và như ngọn đuốc cháy giữa các bó lúa. Chúng sẽ thiêu rụi mọi dân chung quanh, bên phải và bên trái. Nhưng Giê-ru-sa-lem vẫn còn nguyên tại chỗ của nó, tức là Giê-ru-sa-lem.
7CHÚA sẽ cho dân Giu-đa chiến thắng trước hết, để vinh quang của nhà Đa-vít cũng như vinh quang của dân thành Giê-ru-sa-lem không vượt trội hơn vinh quang của dân Giu-đa. 8Ngày ấy, CHÚA sẽ như thuẫn khiên che chở dân Giê-ru-sa-lem. Ngày ấy, kẻ yếu nhất giữa họ sẽ như Đa-vít, và nhà Đa-vít sẽ lãnh đạo họ như thiên thần, như thiên sứ của CHÚA.
9Ngày ấy, Ta quyết định hủy diệt mọi dân mọi nước tiến đánh Giê-ru-sa-lem.

Than Khóc Đấng Bị Giáo Đâm

10Ta sẽ đổ Thần Ta xuống nhà Đa-vít và dân cư Giê-ru-sa-lem, ban cho chúng tấm lòng đau thương khẩn cầu, để khi chúng nhìn xem Ta là Đấng chúng đã đâm, chúng sẽ than khóc Đấng ấy như người ta than khóc đứa con một. Chúng sẽ thương tiếc như người ta thương tiếc đứa con đầu lòng. 11Ngày ấy, dân cư Giê-ru-sa-lem sẽ than khóc thảm thiết như người ta than khóc tại Ha-đát Rim-môn ở vùng đồng bằng Mê-ghi-đô. 12Đất nước sẽ than khóc, từng chi tộc riêng rẽ:
  Chi tộc nhà Đa-vít riêng,
   Phụ nữ trong chi tộc than khóc riêng;
  Chi tộc nhà Na-than riêng,
   Phụ nữ trong chi tộc than khóc riêng;
  13Chi tộc nhà Lê-vi riêng,
   Phụ nữ trong chi tộc than khóc riêng;
  Chi tộc nhà Si-mê-i riêng,
   Phụ nữ trong chi tộc than khóc riêng;
  14Và mọi chi tộc còn lại, từng chi tộc riêng rẽ,
   Phụ nữ trong chi tộc than khóc riêng;

12

Paab Yeluxalee rua tom hauv ntej

Yawmsaub cov lug.
1Nuav yog Yawmsaub cov lug kws has txug cov Yixayee. Yawmsaub kws nthuav lub ntuj rua sau hab pua lub nplajteb hab tswm ntsuj plig rua huv tuabneeg has le nuav tas, 2“Saib maj, kuv saamswm yuav ua kuas Yeluxalee zoo nkaus le lub khob cawv kws ua rua ib tsoom tuabneeg kws nyob ib ncig qaug. Lub khob nuav yuav ua rua Yuta qaug rua thaus yeeb ncuab vej lub nroog Yeluxalee. 3Nub hov kuv yuav ua rua Yeluxalee zoo le ib txhwb zeb kws nyaav kawg rua ib tsoom tebchaws. Yog leejtwg moog nyom txhwb zeb hov mas yuav ua rua leejtwg raug mob saab kawg. Ib tsoom tebchaws huv qaab ntuj yuav sau nthwv tuaj ntaus Yeluxalee.” 4Yawmsaub has tas, “Nub ntawd kuv yuav ua rua txhua tug neeg ceeb sob, hab ua rua cov kws caij vwm, tassws kuv yuav tsaa muag saib Yuta caaj ceg, hab kuv yuav ua rua ib tsoom tebchaws tej neeg dig muag. 5Mas Yuta tej quas cum yuav xaav huv lub sab tas, ‘Cov tuabneeg huv Yeluxalee muaj zug kawg vem yog puab tug Vaajtswv Yawmsaub kws muaj fwjchim luj kawg nkaus pub zug rua puab.’
6“Nub ntawd kuv yuav ua rua Yuta tej quas cum zoo yaam nkaus le lub laujkaub kub lab ploog huv cub suavtawg hab zoo yaam nkaus le teg tsau kws cig laam quas lug huv plawv cov teg qoob, hab yuav kub ib tsoom tebchaws kws nyob vej ib ncig saab xws saab phem, tassws yuav muaj tuabneeg nyob ruaj khov huv Yeluxalee rua lub qub chaw.
7“Yawmsaub yuav pub kuas Yuta cov tub rog xub kov yeej sub Tavi caaj ceg hab cov tuabneeg huv Yeluxalee txhad tsw tau koob meej luj dua cov Yuta. 8Nub ntawd Yawmsaub yuav thaiv cov huv Yeluxalee ca, sub cov kws qaug zug kawg huv puab yuav zoo yaam le Tavi rua nub ntawd. Tavi caaj ceg yuav zoo yaam nkaus le Vaajtswv, zoo yaam nkaus le Yawmsaub tug tubkhai ntuj kws coj puab. 9Nub ntawd kuv yuav nrhav kev ua kuas txhua lub tebchaws kws tuaj tawm tsaam Yeluxalee puam tsuaj.
10“Kuv yuav laub tug ntsuj plig kws pub kev hlub hab kev kub sab thov Vaajtswv rua Tavi caaj ceg hab cov huv Yeluxalee, mas thaus puab tsaa muag saib kuv kws puab xuas muv nkaug tes puab yuav quaj ntsuag nwg yaam nkaus le cov kws muaj tuab tug mivnyuas xwb los tuag lawm es quaj, hab yuav quaj nyav yaam nkaus le cov kws tug tub hlub tuag es quaj nyav heev. 11Nub ntawd yuav muaj kev quaj ntsuag heev huv Yeluxalee yaam nkaus le kws quaj ntsuag Hantalimoo huv lub taj Mekintau. 12Lub tebchaws yuav quaj ntsuag txhua yim nyag quaj nyag, Tavi cuab tuabneeg nwg quaj nwg, hab Tavi cov quaspuj nwg quaj nwg ib caag, Nathaa cuab tuabneeg nwg quaj nwg, hab cov quaspuj nwg quaj nwg ib caag, 13Levi cuab tuabneeg nwg quaj nwg, hab cov quaspuj nwg quaj nwg ib caag, hab Sime‑i cuab tuabneeg nwg quaj nwg, hab cov quaspuj nwg quaj nwg ib caag, 14hab txhua cuab tuabneeg kws tshuav nyob kuj quaj nyav hab puab cov quaspuj kuj nwg quaj nwg ib caag.”