12

CHÚA Sẽ Giải Cứu Giê-ru-sa-lem Và Giu-đa

1Sấm ngôn: lời CHÚA phán về Y-sơ-ra-ên. Đây là lời của CHÚA,
  Đấng giương các tầng trời và đặt nền cho trái đất,
   Đấng tạo sinh khí bên trong loài người.
2Này, Ta sẽ biến Giê-ru-sa-lem thành chén rượu làm cho mọi dân chung quanh xây xẩm khi chúng vây hãm Giu-đa và Giê-ru-sa-lem. 3Ngày ấy, Ta sẽ biến Giê-ru-sa-lem thành tảng đá nặng cho mọi dân. Mọi người khiêng vác nó đều phải tróc da rách thịt, và mọi nước trên đất sẽ họp nhau chống lại nó. 4Ngày ấy, đây là lời CHÚA, Ta sẽ khiến cho mọi con ngựa sợ cuống lên, và mọi người cưỡi ngựa điên cuồng. Nhưng Ta sẽ mở mắt canh giữ dân Giu-đa trong khi ngựa của mọi dân khác đều bị Ta khiến cho đui mù. 5Bấy giờ các chi tộc trong Giu-đa sẽ tự nhủ: “Dân cư Giê-ru-sa-lem được sức mạnh nhờ CHÚA Vạn Quân, Đức Chúa Trời của họ.” 6Ngày ấy, Ta sẽ biến các chi tộc Giu-đa nên như một nồi đựng lửa đang cháy giữa đống củi, và như ngọn đuốc cháy giữa các bó lúa. Chúng sẽ thiêu rụi mọi dân chung quanh, bên phải và bên trái. Nhưng Giê-ru-sa-lem vẫn còn nguyên tại chỗ của nó, tức là Giê-ru-sa-lem.
7CHÚA sẽ cho dân Giu-đa chiến thắng trước hết, để vinh quang của nhà Đa-vít cũng như vinh quang của dân thành Giê-ru-sa-lem không vượt trội hơn vinh quang của dân Giu-đa. 8Ngày ấy, CHÚA sẽ như thuẫn khiên che chở dân Giê-ru-sa-lem. Ngày ấy, kẻ yếu nhất giữa họ sẽ như Đa-vít, và nhà Đa-vít sẽ lãnh đạo họ như thiên thần, như thiên sứ của CHÚA.
9Ngày ấy, Ta quyết định hủy diệt mọi dân mọi nước tiến đánh Giê-ru-sa-lem.

Than Khóc Đấng Bị Giáo Đâm

10Ta sẽ đổ Thần Ta xuống nhà Đa-vít và dân cư Giê-ru-sa-lem, ban cho chúng tấm lòng đau thương khẩn cầu, để khi chúng nhìn xem Ta là Đấng chúng đã đâm, chúng sẽ than khóc Đấng ấy như người ta than khóc đứa con một. Chúng sẽ thương tiếc như người ta thương tiếc đứa con đầu lòng. 11Ngày ấy, dân cư Giê-ru-sa-lem sẽ than khóc thảm thiết như người ta than khóc tại Ha-đát Rim-môn ở vùng đồng bằng Mê-ghi-đô. 12Đất nước sẽ than khóc, từng chi tộc riêng rẽ:
  Chi tộc nhà Đa-vít riêng,
   Phụ nữ trong chi tộc than khóc riêng;
  Chi tộc nhà Na-than riêng,
   Phụ nữ trong chi tộc than khóc riêng;
  13Chi tộc nhà Lê-vi riêng,
   Phụ nữ trong chi tộc than khóc riêng;
  Chi tộc nhà Si-mê-i riêng,
   Phụ nữ trong chi tộc than khóc riêng;
  14Và mọi chi tộc còn lại, từng chi tộc riêng rẽ,
   Phụ nữ trong chi tộc than khóc riêng;

12

Tơlơi Pơklaih Plei Yerusalaim Pơanăp

1Anai yơh jing boh hiăp Yahweh kơ tơlơi ƀing Israel. Yahweh yơh jing Pô dưh đĭ khul adai, ma̱n pơdơ̆ng atur lŏn tơnah laih anŭn hrih pơjing bơngăt hơdip amăng mơnuih mơnam. Ñu laĭ tui anai: 2“Kâo či pơkra Yerusalaim hrup hăng sa kơčŏk tơpai, tui anŭn ƀing lŏn čar jum dar anŭn či mơñum măt rơbat sing gring. Tơdang ƀing arăng blah hruă hĭ plei Yerusalaim, abih bang plei pla amăng anih lŏn Yudah ăt dŏ amăng tơlơi arăng blah hruă mơ̆n. 3Amăng hrơi anŭn, tơdang abih bang ƀing lŏn čar pơƀut pơkơdơ̆ng glaĭ hăng plei Yerusalaim, Kâo či ngă kơ Yerusalaim jing hrup hăng sa boh pơtâo kơtraŏ prŏng biă mă. Abih bang lŏn čar pă kiăng kơ yŏng pơđuaĭ hĭ boh pơtâo anŭn, ƀing gơñu anŭn či pơruă hĭ gơñu pô yơh. 4Amăng hrơi anŭn, Kâo či pơhuĭ pơbra̱l hĭ abih bang aseh gơñu laih anŭn abih bang ƀing mơnuih đĭ aseh jing hĭ hưt dư yơh. Kâo či wai lăng răk rong ƀing Yudah, samơ̆ Kâo či pơbum hĭ abih bang khul aseh rŏh ayăt ƀing Yudah yơh. 5Giŏng anŭn, ƀing kơnung djuai Yudah či pơhiăp hăng tơdruă gơñu tui anai, ‘Ƀing ană plei amăng plei Yerusalaim jing kơtang, yuakơ Yahweh Dưi Kơtang yơh jing Ơi Adai gơñu.’
6“Amăng hrơi anŭn, Kâo či pơjing hĭ ƀing kơnung djuai Yudah jing hrup hăng apui ƀơ̆ng amăng glai kơmrơ̆ng ƀôdah amăng tŏng krah đang hơma pơdai tơsă yơh. Apui anŭn či ƀơ̆ng hĭ ƀing dŏ gah hơnuă, ƀing dŏ gah ieo, jing abih bang ƀing mơnuih dŏ jum dar yơh, samơ̆ ƀing ană plei Yerusalaim ăt či dŏ rơnŭk hơđơ̆ng amăng plei anŭn yơh.
7“Yahweh či pha brơi tơlơi dưi hĭ kơ ƀing kơnung djuai Yudah hlâo, tui anŭn tơlơi pơpŭ pơyom sang anŏ Dawid wơ̆t hăng ƀing mơnuih dŏ amăng plei Yerusalaim ƀu či prŏng hloh kơ tơlơi pơpŭ pơyom ƀing kơnung djuai Yudah ôh. 8Amăng hrơi anŭn, Yahweh či pơgang ƀing hlơi pô hơdip amăng plei Yerusalaim, tui anŭn pô tơdu biă mă amăng gơñu či hrup hăng Dawid, laih anŭn sang Dawid či hrup hăng Ơi Adai, hrup hăng Ling Jang Yahweh nao hlâo kơ gơñu. 9Amăng hrơi anŭn, Kâo či hơduah pơrai hĭ abih bang ƀing lŏn čar jing ƀing kơsung blah plei Yerusalaim.

Tơlơi Čŏk Hia Kơ Pô Arăng Klâŏ

10“Laih anŭn Kâo či pha brơi kơnuih pran thâo pap hăng kơnuih pran thâo kwưh rơkâo ƀơi kơnung djuai Dawid laih anŭn ƀơi ƀing mơnuih amăng plei Yerusalaim. Ƀing gơñu či lăng ƀơi Kâo, jing Pô ƀing gơñu hơmâo klâŏ pơdjai laih, laih anŭn ƀing gơñu či čŏk hia kơ gơ̆ kar hăng sa čô čŏk hia kơ ană kơnơ̆ng ha čô ñu, laih anŭn kơŭ kơuăn biă mă kơ gơ̆ kar hăng sa čô kơŭ kơuăn kơ ană đah rơkơi blung hlâo ñu rơngiă laih. 11Amăng hrơi anŭn, tơlơi čŏk hia amăng plei Yerusalaim či jing prŏng biă mă hrup hăng tơlơi čŏk hia kơ Hadad-Rimmôn amăng tơdron tơhnă̱ Megiđô. 12Ƀing mơnuih amăng anih lŏn anŭn či čŏk hia yơh, rĭm djuai čŏk hia hơjăn djuai gơñu pô laih anŭn ƀing bơnai gơñu ăt čŏk hia hơjăn ƀing gơ̆ pô mơ̆n tui anai: Djuai sang anŏ Dawid laih anŭn ƀing bơnai gơñu, djuai sang anŏ Nathan laih anŭn ƀing bơnai gơñu, 13djuai sang anŏ Lêwi laih anŭn ƀing bơnai gơñu, djuai Simei laih anŭn ƀing bơnai gơñu, 14laih anŭn abih bang ƀing djuai dŏ glaĭ laih anŭn ƀing bơnai gơñu mơ̆n.”