12

CHÚA Sẽ Giải Cứu Giê-ru-sa-lem Và Giu-đa

1Sấm ngôn: lời CHÚA phán về Y-sơ-ra-ên. Đây là lời của CHÚA,
  Đấng giương các tầng trời và đặt nền cho trái đất,
   Đấng tạo sinh khí bên trong loài người.
2Này, Ta sẽ biến Giê-ru-sa-lem thành chén rượu làm cho mọi dân chung quanh xây xẩm khi chúng vây hãm Giu-đa và Giê-ru-sa-lem. 3Ngày ấy, Ta sẽ biến Giê-ru-sa-lem thành tảng đá nặng cho mọi dân. Mọi người khiêng vác nó đều phải tróc da rách thịt, và mọi nước trên đất sẽ họp nhau chống lại nó. 4Ngày ấy, đây là lời CHÚA, Ta sẽ khiến cho mọi con ngựa sợ cuống lên, và mọi người cưỡi ngựa điên cuồng. Nhưng Ta sẽ mở mắt canh giữ dân Giu-đa trong khi ngựa của mọi dân khác đều bị Ta khiến cho đui mù. 5Bấy giờ các chi tộc trong Giu-đa sẽ tự nhủ: “Dân cư Giê-ru-sa-lem được sức mạnh nhờ CHÚA Vạn Quân, Đức Chúa Trời của họ.” 6Ngày ấy, Ta sẽ biến các chi tộc Giu-đa nên như một nồi đựng lửa đang cháy giữa đống củi, và như ngọn đuốc cháy giữa các bó lúa. Chúng sẽ thiêu rụi mọi dân chung quanh, bên phải và bên trái. Nhưng Giê-ru-sa-lem vẫn còn nguyên tại chỗ của nó, tức là Giê-ru-sa-lem.
7CHÚA sẽ cho dân Giu-đa chiến thắng trước hết, để vinh quang của nhà Đa-vít cũng như vinh quang của dân thành Giê-ru-sa-lem không vượt trội hơn vinh quang của dân Giu-đa. 8Ngày ấy, CHÚA sẽ như thuẫn khiên che chở dân Giê-ru-sa-lem. Ngày ấy, kẻ yếu nhất giữa họ sẽ như Đa-vít, và nhà Đa-vít sẽ lãnh đạo họ như thiên thần, như thiên sứ của CHÚA.
9Ngày ấy, Ta quyết định hủy diệt mọi dân mọi nước tiến đánh Giê-ru-sa-lem.

Than Khóc Đấng Bị Giáo Đâm

10Ta sẽ đổ Thần Ta xuống nhà Đa-vít và dân cư Giê-ru-sa-lem, ban cho chúng tấm lòng đau thương khẩn cầu, để khi chúng nhìn xem Ta là Đấng chúng đã đâm, chúng sẽ than khóc Đấng ấy như người ta than khóc đứa con một. Chúng sẽ thương tiếc như người ta thương tiếc đứa con đầu lòng. 11Ngày ấy, dân cư Giê-ru-sa-lem sẽ than khóc thảm thiết như người ta than khóc tại Ha-đát Rim-môn ở vùng đồng bằng Mê-ghi-đô. 12Đất nước sẽ than khóc, từng chi tộc riêng rẽ:
  Chi tộc nhà Đa-vít riêng,
   Phụ nữ trong chi tộc than khóc riêng;
  Chi tộc nhà Na-than riêng,
   Phụ nữ trong chi tộc than khóc riêng;
  13Chi tộc nhà Lê-vi riêng,
   Phụ nữ trong chi tộc than khóc riêng;
  Chi tộc nhà Si-mê-i riêng,
   Phụ nữ trong chi tộc than khóc riêng;
  14Và mọi chi tộc còn lại, từng chi tộc riêng rẽ,
   Phụ nữ trong chi tộc than khóc riêng;

12

Klei Dưi Ƀuôn Yêrusalem kơ Êdei

1Klei ktrŏ Yêhôwa blŭ djŏ kơ Israel: Snei Yêhôwa lač, pô lang leh phung adiê leh anăn ngă leh atur kơ lăn ala leh anăn pô mjing leh mngăt mnuih hlăm lam gơ̆: 2“Nĕ anei, kâo srăng brei ƀuôn Yêrusalem jing sa kčok bi hwĭr kŏ jih jang phung ƀuôn sang jŭm dar; arăng srăng bi kdơ̆ng mơh hŏng phung Yuđa êjai arăng wang ƀuôn Yêrusalem. 3Ti hruê anăn kâo srăng brei ƀuôn Yêrusalem jing sa boh tâo ktrŏ kơ jih jang phung găp djuê mnuih, tơdah hlei pô srăng pŭ yŏng gơ̆ srăng ruă kjham. Leh anăn jih jang phung găp djuê mnuih ti lăn ala srăng hriê mđrăm mbĭt bi kdơ̆ng hŏng gơ̆. 4Ti hruê anăn,” Yêhôwa lač, “Kâo srăng brei jih jang aseh mâo klei bi huĭ, leh anăn pô đĭ ñu mâo klei khŏ. Ƀiădah ti dlông sang Yuđa kâo srăng mblang ală kâo, tơdah kâo brei jih jang aseh phung ƀuôn sang mâo klei bum ală. 5Hlăk anăn phung khua Yuđa srăng lač hlăm ai tiê diñu pô, ‘Phung dôk hlăm ƀuôn Yêrusalem mâo klei ktang, kyuadah Yêhôwa kơ phung kahan jing Aê Diê diñu.’ 6Ti hruê anăn kâo srăng brei phung khua Yuđa jing msĕ si sa boh gŏ pui trơ̆ng ti krah djuh, msĕ si sa ƀĕ pui kƀong trơ̆ng ti krah čăp mdiê; leh anăn diñu srăng ƀơ̆ng tĭng hnuă leh anăn tĭng điâo jih jang phung ƀuôn sang jŭm dar, ƀiădah ƀuôn Yêrusalem srăng dôk hơĭt ti anôk ñu.
7Yêhôwa srăng bi mtlaih êlâo hĭn phung sang čhiăm Yuđa, čiăng kơ klei guh kơang sang Y-Đawit leh anăn klei guh kơang phung dôk hlăm ƀuôn Yêrusalem amâo dưi mâo klei mpŭ êgao hĭn kơ phung Yuđa ôh. 8Ti hruê anăn Yêhôwa srăng dưm khil jŭm dar phung dôk hlăm ƀuôn Yêrusalem, čiăng kơ pô awăt hĭn hlăm phung diñu hruê anăn srăng jing msĕ si Y-Đawit, leh anăn sang Y-Đawit srăng jing msĕ si Aê Diê, msĕ si Dĭng Buăl Jăk Yêhôwa nao ti anăp diñu. 9Ti hruê anăn kâo srăng duah bi rai jih jang phung găp djuê mnuih hriê bi kdơ̆ng hŏng ƀuôn Yêrusalem.”
10 “Leh anăn kâo srăng tuh ti sang Y-Đawit leh anăn ti phung dôk hlăm ƀuôn Yêrusalem Mngăt Myang klei pap leh anăn kwưh, čiăng kơ tơdah diñu dlăng kơ kâo, pô diñu tlŏ leh, diñu srăng kơŭ kyăm kơ pô anăn, msĕ si kơŭ kyăm kơ anak êkei mâo knŏng sa čô, leh anăn čŏk hia hŏng klei ênguôt kơ pô anăn, msĕ si čŏk hia kơ anak kkiêng tal êlâo. 11Ti hruê anăn klei kơŭ kyăm hlăm ƀuôn Yêrusalem srăng jing prŏng, msĕ si klei kơŭ kyăm Hadat-Rimôn hlăm lăn dap Mêgidô. 12Lăn čar srăng kơŭ kyăm, grăp găp djuê mdê mdê; găp djuê sang Y-Đawit mdê mdê mbĭt hŏng phung mô̆ diñu mdê mdê mơh; găp djuê sang Y-Nathan mdê mdê mbĭt hŏng phung mô̆ diñu mdê mdê mơh; 13găp djuê sang Y-Lêwi mdê mdê, leh anăn phung mô̆ diñu mdê mdê mơh; găp djuê Y-Simei mdê mdê, leh anăn phung mô̆ diñu mdê mdê mơh; 14leh anăn jih jang phung găp djuê adôk, grăp djuê mdê mdê leh anăn phung mô̆ diñu mdê mdê mơh.”