58

Tôn kính Thượng Đế cách nào

  1CHÚA phán, “Hãy la lớn lên, đừng im lặng.
   Hãy kêu lớn lên như kèn.
  Hãy cho dân ta biết điều họ đã làm
   nghịch lại Thượng Đế mình;
   Hãy nói cho nhà Gia-cốp biết tội lỗi họ.
  2Hằng ngày họ đến tìm kiếm ta
   muốn học hỏi đường lối ta.
  Họ hành động như một dân biết làm điều phải,
   biết vâng theo mệnh lệnh của Thượng Đế mình.
  Họ xin ta phân xử công bằng cho họ.
   Họ muốn Thượng Đế ở gần mình.
3Họ bảo, ‘Chúng tôi có những ngày cữ ăn đặc biệt để tôn kính Ngài, nhưng Ngài không thấy. Chúng tôi đã hạ mình xuống để tôn kính Ngài, nhưng Ngài không để ý.’”
 Nhưng CHÚA phán, “Trong những ngày đó các ngươi chỉ muốn làm vừa lòng mình, các ngươi áp bức người làm công.
4Trong những ngày đặc biệt khi cữ ăn, ngươi cãi vã và đánh nhau. Ngươi không thể làm như thế mà tin rằng lời cầu nguyện của mình sẽ được nghe trên thiên đàng. 5Ta không cần ngày đặc biệt như thế. Đó không phải là cách ăn năn mà ta muốn dân ta làm. Ta không muốn họ chỉ cúi đầu vâng dạ như cây non và mặc vải sô, nằm trong tro để tỏ dấu buồn rầu. Đó là điều ngươi làm trong ngày ngươi cữ ăn, nhưng đó có phải là điều CHÚA muốn không?
6Ta sẽ cho ngươi biết về ngày đặc biệt mà ta muốn: Hãy giải thoát kẻ bị cầm tù bất công cởi trói cho họ. Hãy trả tự do cho những kẻ ngươi đối xử bất công và giải thoát những người làm xâu. 7Hãy san sẻ thức ăn với kẻ đói, mang những kẻ nghèo khổ, vô gia cư về nhà mình. Hãy mặc cho kẻ không áo quần, và đừng từ chối không giúp đỡ thân quyến mình,
8thì ánh sáng ngươi sẽ chiếu như ánh bình minh, và vết thương ngươi sẽ lành lặn mau chóng. Thượng Đế ngươi sẽ đi trước ngươi, và vinh hiển CHÚA sẽ bảo vệ phía sau ngươi. 9Khi ngươi kêu thì CHÚA sẽ đáp lời. Ngươi kêu lớn Ngài sẽ đáp, ‘Có ta đây.’
 Nếu ngươi đừng bắt kẻ khác làm xâu, nếu ngươi thôi tố cáo hay nói xấu lẫn nhau,
10nếu ngươi ban thức ăn cho người đói và chăm sóc những kẻ gặp khốn khó thì ánh sáng ngươi sẽ chiếu trong tối tăm, và ngươi sẽ chiếu sáng như ánh mặt trời giữa trưa.
11CHÚA sẽ luôn luôn hướng dẫn ngươi. Ngài sẽ thỏa mãn nhu cầu ngươi trong đất khô và ban sức mạnh cho xương cốt ngươi. Ngươi sẽ như vườn đủ nước, như suối không bao giờ cạn.
12Ngươi sẽ xây dựng lại các thành cũ hiện đang đổ nát, sẽ dựng lại nền chúng. Ngươi sẽ nổi danh sửa chữa những nơi hư hỏng và tái thiết đường sá cùng nhà cửa.
13Ngươi phải vâng giữ luật lệ của Thượng Đế về ngày Sa-bát không tìm cách làm vừa lòng mình trong ngày thánh đó. Ngươi hãy gọi ngày Sa-bát là ngày vui mừng và tôn kính ngày đó như ngày thánh của CHÚA. Ngươi phải tôn trọng ngày đó bằng cách cữ làm điều mình thích, kiêng nói điều mình muốn nói trong ngày đó 14thì ngươi sẽ tìm được niềm vui trong CHÚA. Ta sẽ mang ngươi đến những núi cao nhất, cho ngươi ăn hoa quả của đất mà ta đã cấp cho tổ tiên ngươi là Gia-cốp.” CHÚA phán vậy.

58

真正的禁食

  1你要大声喊叫,不要停止;
  要扬声,好像吹角;
  向我的百姓宣告他们的过犯,
  向雅各家陈述他们的罪恶。
  2他们天天寻求我,
  乐意明白我的道,
  好像行义的国家,
  未离弃它的上帝的典章;
  他们向我求问公义的判词,
  喜悦亲近上帝。
  3“我们禁食,你为何不看呢?
  我们刻苦己心,你为何不理会呢?”
  看哪,你们禁食的时候仍追求私利,
  剥削为你们做苦工的人。
  4看哪,你们禁食,却起纷争兴讼,
  以凶恶的拳头打人。
  你们今日这种禁食
  无法使你们的声音听闻于高处。
  5这岂是我所要的禁食,
  为人所用以刻苦己心的日子吗?
  我难道只是叫人如芦苇般低头,
  铺上麻布和灰烬吗?
  你能称此为禁食,
  为耶和华所悦纳的日子吗?

  6我所要的禁食,岂不是要你松开凶恶的绳,
  解开轭上的索,
  使被欺压的得自由,
  折断一切的轭吗?
  7岂不是要你把食物分给饥饿的人,
  将流浪的穷人接到家中,
  见赤身的给他衣服遮体,
  而不隐藏自己避开你的骨肉吗?
  8这样,必有光如晨光破晓照耀你,
  你也要快快得到医治;
  你的公义在你前面行,
  耶和华的荣光必作你的后盾。
  9那时你求告,耶和华必应允;
  你呼求,他必说:“我在这里。”

  你若从你中间除掉重轭
  和指摘人的指头,并发恶言的事,
  10向饥饿的人施怜悯,
  使困苦的人得满足;
  你在黑暗中就必得着光明,
  你的幽暗必变如正午。
  11耶和华必时常引导你,
  在干旱之地使你心满意足,
  又使你骨头强壮。
  你必如有水浇灌的园子,
  又像水流不绝的泉源。
  12你们中间必有人起来修造久已荒废之处,
  立起代代相承的根基。
  你必称为修补裂痕的,
  和重修路径给人居住的。

守安息日者的报偿

  13你若禁止自己的脚践踏安息日,
  不在我的圣日做自己高兴的事,
  称安息日为“可喜乐的”,
  称耶和华的圣日为“可尊重的”,
  尊敬这日,
  不走自己的道路,
  不求自己的喜悦,
  也不随意说话;
  14那么,你就会以耶和华为乐。
  耶和华要使你乘驾于地的高处,
  又要以你祖先雅各的产业养育你;
  这是耶和华亲口说的。