4

Tình Trạng Ðạo Ðức Suy Ðồi

  1Hỡi dân I-sơ-ra-ên, hãy nghe lời của CHÚA, vì CHÚA kết tội dân sống trong xứ:
  Trong xứ nầy, người ta không trung thành, không thương người, và không biết Ðức Chúa Trời.
  2Chưởi thề, gạt gẫm, sát nhân, trộm cắp, và ngoại tình đầy dẫy khắp nơi;
  Máu đổ tiếp theo máu đổ.
  3Vì thế, đất phải than khóc,
  Mọi người sống trong xứ đều tiều tụy chờ mong;
  Ngay các thú đồng, các chim trời, và cả các thứ cá dưới biển đều cũng bị diệt dần.

Các Tư Tế Bị Kết Tội

  4“Thế mà chẳng ai lên tiếng phản đối, và không ai lên án.
  Vì thế, hỡi kẻ làm tư tế, vì cớ dân ngươi, Ta lên án ngươi.
  5Ngươi sẽ vấp ngã giữa ban ngày;
  Kẻ làm tiên tri sẽ vấp ngã với ngươi trong ban đêm;
  Ta sẽ cất lấy mạng sống của mẹ ngươi.
  6Dân Ta bị diệt mất vì thiếu tri thức.
  Vì ngươi đã loại bỏ tri thức, nên Ta sẽ loại bỏ ngươi khỏi chức vụ tư tế của Ta.
  Vì ngươi đã quên bỏ luật pháp của Ðức Chúa Trời, nên Ta sẽ quên bỏ các con cái của ngươi.
  7Bọn tư tế càng gia tăng nhân số bao nhiêu, chúng càng phạm tội chống lại Ta bấy nhiêu;
  Vì thế Ta sẽ biến vinh hiển của chúng ra sỉ nhục.
  8Chúng đã trở nên mập béo vì dân Ta phạm tội,
  Nên lòng chúng đã thầm mong cho dân Ta cứ phạm tội thả giàn.
  9Quả thật, dân thế nào thì tư tế thế ấy;
  Nên Ta sẽ phạt cả dân lẫn tư tế vì các đường lối của chúng;
  Ta sẽ báo trả chúng theo các việc làm của chúng.

Thờ Hình Tượng và Nếp Sống Sa Ðọa

  10Chúng sẽ ăn, nhưng không được no;
  Chúng sẽ làm điếm, nhưng chẳng tăng được người nào;
  Vì chúng đã lìa bỏ CHÚA mà bám theo các thần khác.
  11Ngoại tình, rượu cũ, và rượu mới đã làm cho dân Ta mất hết trí khôn.
  12Dân Ta cầu vấn với những tượng gỗ và cầu xin cây gậy thờ của chúng những lời chỉ dẫn,
  Vì tinh thần làm điếm đã khiến chúng đi sai lạc;
  Chúng đã làm điếm và lìa bỏ Ðức Chúa Trời của chúng.
  13Chúng đã dâng của tế lễ trên các đỉnh núi;
  Chúng đã dâng hương trên các đỉnh đồi, dưới bóng các cây sồi, các cây dương, và các cây thông.
  Vì lẽ đó các con gái các ngươi sẽ làm điếm, và các con dâu các ngươi sẽ phạm tội ngoại tình.
  14Ta sẽ không phạt các con gái các ngươi khi chúng làm điếm,
  Hay phạt các con dâu các ngươi khi chúng phạm tội ngoại tình;
  Bởi vì chính bọn đàn ông các ngươi đã dắt gái điếm vào phòng riêng và đã cùng với bọn gái điếm phục vụ ở các đền thờ các tà thần dâng các của tế lễ theo nghi thức dâm ô của chúng.
  Một dân không hiểu biết ắt sẽ bị diệt vong.

Cảnh Cáo I-sơ-ra-ên và Giu-đa

  15Hỡi I-sơ-ra-ên, dầu ngươi phạm tội ngoại tình, chớ để Giu-đa mang tội lây.
  Chớ vào Ghinh-ganh, chớ lên Bết A-vên, và chớ thề rằng ‘Nguyện CHÚA hằng sống chứng giám.’
  16I-sơ-ra-ên ương ngạnh như một con bò cái tơ bất trị;
  Bây giờ có thể nào CHÚA phải chăn nuôi nó như một con chiên trong đồng cỏ mênh mông chăng?
  17Ép-ra-im đã gắn bó với thần tượng rồi, hãy để mặc nó.
  18Bọn đàn ông của nó nhậu nhẹt xong, chúng rủ nhau đi tìm gái điếm truy hoan.
  Những kẻ lãnh đạo của nó quả đã đam mê những điều xấu hổ.
  19Một trận cuồng phong sẽ cuốn hút nó đi;
  Cuối cùng chúng sẽ bị sỉ nhục, vì các của lễ chúng đã cúng tế cho thần tượng.

4

Yawmsaub ua plaub rau cov Yixayee

  1Cov Yixayee 'e, cia li mloog Yawmsaub tej lus,
   rau qhov Yawmsaub muaj plaub
   rau cov uas nyob hauv lub tebchaws no.
  “Tsis muaj kev ua ncaj,
   tsis muaj kev khuvleej,
  tsis muaj kev paub Vajtswv
   hauv lub tebchaws no.
  2Tsuas yog muaj kev twv tsawm,
   kev dag, kev sib tua, thiab ua tub sab
   ua nkauj ua nraug xwb.
  Lawv tsis tswj lawv tus kheej kiag li,
   tua neeg tag los tua thiab.
  3Vim li no lub tebchaws thiaj quaj ntsuag,
   txhua tus uas nyob hauv lub tebchaws
   poob siab qaug zog tag,
  tej tsiaj qus thiab tej noog saum nruab ntug
   thiab tej ntses hauv hiavtxwv
   raug muab rhuav tshem tag.

  4“Tsis txhob cia leejtwg ua plaub,
   tsis txhob cia leejtwg kom,
  rau qhov kuv ua plaub rau koj nawj, pov thawj 'e.
  5Nruab hnub koj yuav dawm, thiab hmo ntuj
   tus xibhwb cev lus yuav nrog koj dawm,
   thiab kuv yuav ua rau koj niam puam tsuaj.
  6Kuv haiv neeg raug puam tsuaj
   vim tsis muaj kev paub.
  Vim koj tsis yuav kev paub,
   kuv kuj tsis yuav koj ua kuv li pov thawj.
  Vim koj tsis nco qab koj tus Vajtswv txoj kevcai,
   mas kuv yuav tsis nco qab koj cov tub ki thiab.
  7Lawv yim huaj vam coob,
   lawv yim ua txhaum.
  Mas kuv yuav muab lawv lub koob meej
   ntxeev ua kev txaj muag rau lawv.
  8Lawv muab kuv haiv neeg lub txim yug lawv,
   lawv ntshaw noj cov neeg ntawd
   tej kev txhaum.
  9Cov pejxeem raug li cas
   cov pov thawj yuav raug ib yam li ntawd,
  kuv yuav rau txim rau lawv
   raws li lawv txojkev txhaum,
   kuv yuav ua pauj rau lawv raws li lawv tau ua.

  10“Lawv yuav noj tiamsis tsis txawj tsau,
   lawv yuav deev luag tiamsis yuav tsis huaj vam,
   rau qhov lawv tso Yawmsaub tseg,
  11txhob txwm mus deev lwm tus.
   Tej cawv txiv hmab
   thiab cawv txiv hmab tshiab
   txeeb tej kev nkag siab lawm.
  12Kuv haiv neeg mus ua nug
   rau yam uas muab ntoo ua,
  thiab ib tug nyuag pas
   qhia tej uas lawv xav paub.
  Lub siab uas nyiam deev luag,
   coj lawv mus yuam kev lawm
  thiab lawv tso lawv tus Vajtswv tseg
   mus deev luag.
  13Lawv muab tsiaj xyeem
   rau saum tej ncov roob,
  thiab lawv muab qhov txhia chaw hlawv xyeem
   rau saum tej pov roob hauv tej qab ntoo qheb,
   tej ntoo txiv cev thiab tej ntoo thuv,
  vim tias hauv tej qab ntoo ntawd
   muaj duab ntxoov ntxoo zoo.
  Vim li ntawd koj tej ntxhais
   thiaj li ua nkauj ua nraug,
   koj tej nkauj nyab kuj mus deev lwm tus.
  14Thaum koj tej ntxhais ua nkauj ua nraug
   thiab koj tej nkauj nyab deev lwm tus
  kuv yuav tsis rau txim, rau qhov cov txivneej
   kuj mus tham cov poj muag cev thiab deev
   cov poj muag cev xyeem rau dab,
  mas cov neeg uas tsis paub qabhau ntawd
   yuav raug kev puam tsuaj.

  15“Yixayee 'e, txawm yog koj mus
   deev hluas nraug,
   los tsis txhob cia Yuda ua txhaum li koj.
  Tsis txhob mus rau hauv lub moos Kilakas,
   lossis nce mus rau lub moos Npe‑avee,
  thiab tsis txhob twv tsawm hais tias,
   ‘Muaj Yawmsaub uas muaj txojsia nyob pom.’
  16Yixayee tawv ncauj ib yam li
   tus xyuas nyuj tawv ncauj.
  Yawmsaub yuav yug lawv
   ib yam li yug menyuam yaj
   hauv lub tshav zaub dav tau lov?
  17Efa‑i kuj koom nrog dab mlom lawm,
   cia li tso nws nyob nws.
  18Thaum lawv haus cawv tag lawm
   lawv kuj mus ua poj muag cev,
  lawv nyiam qhov uas poob ntsej muag
   heev dua li nyiam tau koob meej.
  19Cua daj cua dub
   nthuav tis qhwv nkaus lawv,
  lawv yuav raug txaj muag
   rau lawv tej kevcai xyeem dab.”