5

Hòa thuận lại với Thượng Đế

1Vì đã trở nên công chính trước Thượng Đế qua đức tin, nên chúng ta hòa thuận lại với Ngài. Đó là nhờ Chúa Cứu Thế Giê-xu, 2Đấng đã đưa chúng ta vào ân phúc của Thượng Đế mà chúng ta hiện đang hưởng. Cho nên, chúng ta vui mừng vì hi vọng được dự phần trong vinh hiển của Thượng Đế. 3Chúng ta cũng vui trong cảnh khổ, vì cảnh khổ dạy chúng ta nhẫn nhục. 4Nhẫn nhục rèn luyện cá tính, cá tính đưa tới hi vọng. 5Hi vọng ấy sẽ không làm chúng ta thất vọng vì Thượng Đế đã trút đầy tình yêu của Ngài vào lòng chúng ta qua Thánh Linh mà Ngài đã cho chúng ta.
6Trong khi chúng ta không thể tự cứu mình được thì đúng lúc ấy, Chúa Cứu Thế đã chịu chết vì chúng ta, mặc dù chúng ta đang sống như thù nghịch với Ngài. 7Dù là người tốt đi nữa, cũng ít ai chịu hi sinh tính mạng để cứu người khác. 8Nhưng Thượng Đế đã tỏ tình yêu lớn lao của Ngài như sau: Trong khi chúng ta đang là tội nhân thì Chúa Cứu Thế chịu chết vì chúng ta.
9Cho nên nhờ Chúa Cứu Thế, chúng ta chắc chắn được cứu khỏi cơn giận của Thượng Đế vì chúng ta đã được hòa thuận lại với Ngài, qua huyết hi sinh của Chúa Cứu Thế. 10Trong khi chúng ta còn là thù nghịch với Thượng Đế, thì chúng ta được hòa thuận lại với Ngài qua sự chết của Con Ngài. Vì đã được hòa thuận lại với Ngài, nên chắc chắn Ngài sẽ cứu chúng ta, qua chính mạng sống của Con Ngài. 11Không những thế, ngày nay chúng ta vui mừng trong Thượng Đế qua Chúa Cứu Thế Giê-xu. Nhờ Ngài mà bây giờ chúng ta đã hòa thuận lại với Thượng Đế.

So sánh A-đam với Chúa Cứu Thế

12Do hành động của một người mà tội lỗi nhập vào thế gian, rồi tội lỗi dẫn đến sự chết. Vì thế mọi người phải chết—vì mọi người đều phạm tội. 13Tội lỗi đã thống trị trên thế gian trước khi có luật pháp Mô-se, nhưng khi chưa có luật thì việc phạm luật không bị xem là tội. 14Từ đời A-đam cho đến đời Mô-se, mọi người đều phải chết, dù cho người ấy chưa hề phạm tội do việc phạm điều ngăn cấm, như A-đam đã phạm chẳng hạn.
 A-đam là hình ảnh của Đấng sẽ đến trong tương lai.
15Quà tặng của Thượng Đế không giống như tội lỗi của A-đam. Do tội lỗi của một người mà nhiều người phải chết, nhưng ân phúc của Thượng Đế lớn hơn thế; nhiều người nhận được quà tặng từ Thượng Đế nhờ ân phúc của một người, đó là Chúa Cứu Thế Giê-xu. 16Sau khi A-đam phạm tội một lần, ông liền bị kết tội. Nhưng ân phúc của Thượng Đế thì khác. Ân phúc của Thượng Đế được ban cho sau khi xảy ra nhiều tội để chúng ta được hòa thuận lại với Ngài. 17Một người phạm tội, khiến tất cả mọi người phải chết do tội của người ấy, nhưng bây giờ thì hễ ai nhận ân phúc của Thượng Đế và được hòa thuận với Ngài, sẽ nhận được sự sống thật và được quyền quản trị nhờ vào một người thôi, đó là Chúa Cứu Thế Giê-xu. 18Cho nên, nếu một tội mà A-đam phạm đã mang đến cái chết cho mọi người, thì cũng qua một hành vi nhân đức của Chúa Cứu Thế mà mọi người được hòa thuận lại với Thượng Đế, để họ nhận được sự sống thật. 19Vì sự bất vâng phục Thượng Đế của một người khiến mọi người mắc tội. Cũng thế, nhờ sự vâng phục Thượng Đế của một người mà mọi người được hòa thuận lại với Ngài. 20Luật pháp khiến tội lỗi gia tăng. Nhưng khi tội lỗi gia tăng, ân phúc Thượng Đế lại nhiều hơn nữa. 21Trước kia tội lỗi dùng sự chết thống trị trên chúng ta, nhưng Thượng Đế đã ban ân phúc dồi dào để chúng ta được hòa thuận lại với Ngài. Do đó chúng ta được sống đời đời qua Chúa Cứu Thế Giê-xu.

5

Rplay Nau Kơp Sŏng Bơh Nau Chroh

1Pôri, jêh kơp sŏng ma nau chroh he geh nau đăp mpăn đah Brah Ndu tâm Yêsu Krist Kôranh Brah he. 2Đah păng yơh yor nau chroh he dơi lăp tâm nau yô̆ aơ. Tâm nây he gŭ rjăp, jêh ri yor nau chroh he tâm rnê tâm nau kâp gân ma nau chrêk rmah Brah Ndu. 3Mâu di knŏng dŭm nĕ ôh, ƀiălah he tâm rnê nđâp tâm nau rêh ni lĕ, yorlah he gĭt jêh tă bơh nau rêh ni luh nau srôih, 4tă bơh nau srôih nây luh nau dơi dôl geh nau rlong uănh jêh ri tă bơh nau dơi nây luh nau kâp gân, 5jêh ri nau kâp gân mâu ƀư prêng ôh, yorlah nau Brah Ndu rŏng ăn mbêng nŭm jêh tâm nuih n'hâm he ma Brah Huêng Ueh Brah Ndu ăn jêh ma he.
6Yorlah dôl he hôm jêng rdja Brah Krist khĭt jêh ma phung tih tĭng nâm rnôk tâm nal jêh. 7Jêr geh bunuyh khĭt yor du huê bunuyh sŏng klăp lah geh lĕ bunuyh ŭch khĭt yor du huê bunuyh ueh. 8Ƀiălah Brah Ndu tâm mpơl nau păng rŏng ma he pô aơ, dôl he hôm jêng bunuyh tih, Brah Krist khĭt yor he. 9Rlau lơn ma nau nây aƀaơ, yor mham păng he geh nau kơp sŏng jêh, mra tâm rklaih lĕ bơh nau Brah Ndu nuih. 10Yorlah dôl he hôm ƀư rlăng đah Brah Ndu, nau khĭt Kon Păng tâm njĭr jêh he đah Păng rlau lơn ma nau nây, jêh tâm njĭr, he mra tâm rklaih yor nau rêh Păng.
11Mâu di dŭm nây ôh, ƀiălah he tâm rnê tâm Brah Ndu ma amoh Kôranh Brah he, Yêsu Krist, yor Păng yơh aƀaơ aơ he geh nau tâm njĭr đah Brah Ndu.

Nau Tih Jêh Ri Nau Yô̆

12Pôri, yor du huê bunuyh nau tih lăp jêh tâm neh ntu, jêh ri yor nau tih geh nau khĭt, pô nây yơh nau khĭt tât ma lĕ rngôch bunuyh, yorlah lĕ rngôch bunuyh tih jêh.
13Yorlah lor ê geh nau vay, geh jêh nau tih tâm neh ntu, ƀiălah bu mâu kơp tih ôh tơlah mâu geh nau vay. 14Ƀiălah ntơm bơh Y-Ađam tât ta Y-Môis nau khĭt chiă uănh, nđâp ma phung mâu geh nau tih tâm ban ma Y-Ađam. Nơm nây jêng nau tâm ntĭt ma nơm mra văch. 15Ƀiălah nau ăn dơm dam mâu di tâm ban ma nau tih ôh. Yor nau tih du huê, âk bunuyh veh khĭt jêh. Rlau lơn ma nau nây lĕ nau Brah Ndu yô̆ jêh ri nau ăn tâm nau yô̆ luh tă bơh du huê, Yêsu Krist mra ăn ma âk bunuyh êng tâm ban lĕ! 16Jêh ri nau ăn aơ mâu di tâm ban ma nau tât yor du huê tih ôh. Yor du ntil nau tih nau phat dôih jêng nau tâm rmal, ƀiălah nau ăn dơm dam jêng nau kơp sŏng jêh bu geh âk nau tih. 17Tơlah yor nau tih du huê nau khĭt chiă uănh jêh yor du huê nây, rlau lơn ma nau nây lĕ phung sŏk dơn âk rmeh nau yô̆ jêh ri ăn tâm nau sŏng mra chiă uănh tâm nau rêh yor du huê, Yêsu Krist, tâm ban lĕ.
18Pô nây, yor knŏng du ntil nau tih nau tâm rmal tât jêh ma lĕ rngôch bunuyh, tâm ban lĕ yor du ntil kan sŏng nau kơp sŏng ăn nau rêh tât jêh ma lĕ rngôch bunuyh. 19Yorlah, du huê mâu tông bâr âk bunuyh êng jêng tih tâm ban lĕ, yor du huê tông bâr, âk bunuyh êng mra jêng sŏng.
20Jêh ri nau vay lăp jêh, gay ma nau tih jêng âk lơn; ƀiălah tă ntŭk nau tih geh âk jêh, nau yô̆ geh âk rmeh lơn, 21gay ma nâm bu nau tih chiă uănh jêh ma nau khĭt, tâm ban pô nây lĕ, nau yô̆ chiă uănh ma nau sŏng gay ăn nau rêh n'ho ro tâm Yêsu Krist, Kôranh Brah he.