5

Hòa thuận lại với Thượng Đế

1Vì đã trở nên công chính trước Thượng Đế qua đức tin, nên chúng ta hòa thuận lại với Ngài. Đó là nhờ Chúa Cứu Thế Giê-xu, 2Đấng đã đưa chúng ta vào ân phúc của Thượng Đế mà chúng ta hiện đang hưởng. Cho nên, chúng ta vui mừng vì hi vọng được dự phần trong vinh hiển của Thượng Đế. 3Chúng ta cũng vui trong cảnh khổ, vì cảnh khổ dạy chúng ta nhẫn nhục. 4Nhẫn nhục rèn luyện cá tính, cá tính đưa tới hi vọng. 5Hi vọng ấy sẽ không làm chúng ta thất vọng vì Thượng Đế đã trút đầy tình yêu của Ngài vào lòng chúng ta qua Thánh Linh mà Ngài đã cho chúng ta.
6Trong khi chúng ta không thể tự cứu mình được thì đúng lúc ấy, Chúa Cứu Thế đã chịu chết vì chúng ta, mặc dù chúng ta đang sống như thù nghịch với Ngài. 7Dù là người tốt đi nữa, cũng ít ai chịu hi sinh tính mạng để cứu người khác. 8Nhưng Thượng Đế đã tỏ tình yêu lớn lao của Ngài như sau: Trong khi chúng ta đang là tội nhân thì Chúa Cứu Thế chịu chết vì chúng ta.
9Cho nên nhờ Chúa Cứu Thế, chúng ta chắc chắn được cứu khỏi cơn giận của Thượng Đế vì chúng ta đã được hòa thuận lại với Ngài, qua huyết hi sinh của Chúa Cứu Thế. 10Trong khi chúng ta còn là thù nghịch với Thượng Đế, thì chúng ta được hòa thuận lại với Ngài qua sự chết của Con Ngài. Vì đã được hòa thuận lại với Ngài, nên chắc chắn Ngài sẽ cứu chúng ta, qua chính mạng sống của Con Ngài. 11Không những thế, ngày nay chúng ta vui mừng trong Thượng Đế qua Chúa Cứu Thế Giê-xu. Nhờ Ngài mà bây giờ chúng ta đã hòa thuận lại với Thượng Đế.

So sánh A-đam với Chúa Cứu Thế

12Do hành động của một người mà tội lỗi nhập vào thế gian, rồi tội lỗi dẫn đến sự chết. Vì thế mọi người phải chết—vì mọi người đều phạm tội. 13Tội lỗi đã thống trị trên thế gian trước khi có luật pháp Mô-se, nhưng khi chưa có luật thì việc phạm luật không bị xem là tội. 14Từ đời A-đam cho đến đời Mô-se, mọi người đều phải chết, dù cho người ấy chưa hề phạm tội do việc phạm điều ngăn cấm, như A-đam đã phạm chẳng hạn.
 A-đam là hình ảnh của Đấng sẽ đến trong tương lai.
15Quà tặng của Thượng Đế không giống như tội lỗi của A-đam. Do tội lỗi của một người mà nhiều người phải chết, nhưng ân phúc của Thượng Đế lớn hơn thế; nhiều người nhận được quà tặng từ Thượng Đế nhờ ân phúc của một người, đó là Chúa Cứu Thế Giê-xu. 16Sau khi A-đam phạm tội một lần, ông liền bị kết tội. Nhưng ân phúc của Thượng Đế thì khác. Ân phúc của Thượng Đế được ban cho sau khi xảy ra nhiều tội để chúng ta được hòa thuận lại với Ngài. 17Một người phạm tội, khiến tất cả mọi người phải chết do tội của người ấy, nhưng bây giờ thì hễ ai nhận ân phúc của Thượng Đế và được hòa thuận với Ngài, sẽ nhận được sự sống thật và được quyền quản trị nhờ vào một người thôi, đó là Chúa Cứu Thế Giê-xu. 18Cho nên, nếu một tội mà A-đam phạm đã mang đến cái chết cho mọi người, thì cũng qua một hành vi nhân đức của Chúa Cứu Thế mà mọi người được hòa thuận lại với Thượng Đế, để họ nhận được sự sống thật. 19Vì sự bất vâng phục Thượng Đế của một người khiến mọi người mắc tội. Cũng thế, nhờ sự vâng phục Thượng Đế của một người mà mọi người được hòa thuận lại với Ngài. 20Luật pháp khiến tội lỗi gia tăng. Nhưng khi tội lỗi gia tăng, ân phúc Thượng Đế lại nhiều hơn nữa. 21Trước kia tội lỗi dùng sự chết thống trị trên chúng ta, nhưng Thượng Đế đã ban ân phúc dồi dào để chúng ta được hòa thuận lại với Ngài. Do đó chúng ta được sống đời đời qua Chúa Cứu Thế Giê-xu.

5

Tus uas Vajtswv Suav Hais Tias Ncaj Ncees

1Yog li ntawd, vim peb ntseeg, Vajtswv thiaj suav hais tias peb yog neeg ncaj ncees, peb tau nrog Vajtswv sib raug zoo, rau qhov peb tus Tswv Yexus Khetos pab peb. 2Vim peb ntseeg Yexus Khetos, peb thiaj tau Vajtswv txoj koob hmoov, thiab muaj sia nyob. Peb cia li zoo siab thiab cia siab hais tias, peb yuav tau Vajtswv lub tshwjchim uas ci ntsa iab. 3Tsis yog li ntawd xwb, peb zoo siab qhov uas peb raug kev txomnyem ntawd ua rau peb ua taus siab ntev, 4qhov uas peb ua taus siab ntev haum Vajtswv siab, thiab qhov uas peb ua haum Vajtswv siab, thiab qhov uas peb ua haum Vajtswv siab ua rau peb muaj kev cia siab. 5Txojkev cia siab no tsis ua rau peb poob ntsejmuag, rau qhov Vaj Ntsujplig tus Dawbhuv uas Vajtswv twb pub rau peb lawm, qhia rau peb hais tias Vajtswv hlub peb kawg li.
6Rau qhov peb pab tsis tau kom peb dim peb lub txim, Yexus Khetos thiaj los tuag txhiv peb cov uas yog neeg txhaum raws li lub sijhawm uas Vajtswv teem tseg lawm. 7Qhov uas ib tug twg yuav tuag theej tus neeg ncaj ncees, mas nyuaj kawg li. Tiamsis tej zaum yuav muaj qee leej txaus siab tuag theej tus neeg zoo thiab. 8Tiamsis Vajtswv qhia rau peb hais tias Vajtswv hlub peb kawg li, rau qhov thaum peb tseem ua neeg txhaum Yexus Khetos tuag txhiv peb. 9Vim Yexus Khetos tuag theej peb lub txhoj, nimno peb thiaj ua tau neeg ncaj ncees, tsis yog li ntawd xwb, Vajtswv yuav tsis txiav txim rau peb, rau qhov Yexus Khetos cov ntshav twb ntxuav peb tej kev txhaum lawm. 10Thaum peb tseem yog Vajtswv cov yeebncuab, Vajtswv txib nws tus tub Yexus Khetos los tuag theej peb lub txhoj thiab coj peb los nrog Vajtswv sib raug zoo. Nimno peb twb nroog Vajtswv sib raug zoo lawm, tsis yog li ntawd xwb, peb twb dim peb lub txim lawm thiab. Rau qhov Yexus Khetos sawv hauv qhov tuag los lawm. 11Tsis yog li ntawd xwb, Vajtswv ua rau peb zoo siab kawg li, rau qhov nimno Yexus Khetos tus uas yog peb tus Tswv twb coj peb los nrog Vajtswv sib raug zoo lawm.

Adas thiab Yexus Khetos

(Chivkeeb 3.1-19)

12Twb yog vim ib tug xub ua txhaum, neeg ntiajteb txhua tus thiaj ua txhaum. Vim tus ntawd ua txhaum, tus ntawd thiaj tuag. Yog li ntawd, txhua haivneeg uas nyob hauv ntiajteb no thiaj txawj tuag, rau qhov txhua tus puavleej tau ua txhaum lawm. 13Thaum Vajtswv tseem tsis tau qhia Vajtswv txoj Kevcai rau Mauxes, neeg twb xub ua txhaum lawm, tiamsis Vajtswv tsis suav neeg lub txim, rau qhov thaum ntawd tseem tsis tau muaj txoj kevcai. 14Txij thaum Adas tiam los txog Mauxes tiam, tej neeg puavleej muaj kev ploj kev tuag, txawm yog sawvdaws ua txhaum tsis thooj li Adas tus uas tsis mloog Vajtswv lus ua los sawvdaws puav leej tuag huv tibsi.
 Adas ua qauv txog tus uas yuav los.
15Tiamsis nkawd zoo tsis sib thooj, rau qhov txoj koob hmoov uas Vajtswv pub dawb rau peb ntawd zoo tsis thooj li Adas txojkev txhaum. Vim Adas ua txhaum, sawvdaws thiaj tuag. Tiamsis Vajtswv hlub peb kawg li, Vajtswv thiaj txib ib tug uas yog Yexus Khetos tus uas muaj lub siab hlub los pab sawvdaws. 16Vajtswv txoj koob hmoov thiab Adas txojkev txhaum zoo tsis sib thooj. Thaum Adas ua txhaum lawm, thiaj muaj txojkev txiav txim, tom qab ntawd muaj ntau leej ua txhaum, tiamsis vim txoj koob hmoov uas Vajtswv pub dawb rau neeg, Vajtswv thiaj zam txim rau sawvdaws. 17Vim ib tug ua txhaum, sawvdaws thiaj tuag, tiamsis tes haujlwm uas Yexus Khetos ua pab peb tseemceeb dua ntais huv tibsi. Txhua tus uas Vajtswv suav hais tias yog neeg ncaj ncees, lawv yuav tau txais Vajtswv txoj koob hmoov nplua mias uas Vajtswv pub dawb thiab lawv yuav muaj txojsia nrog Yexus Khetos kav mus ibtxhis.
18Twb yog vim ib tug ua txhaum, Vajtswv thiaj rau txim rau sawvdaws, tiamsis vim tes haujlwm uas Yexus Khetos ua, pab tau neeg dim txim thiab pub txojsia rau lawv. 19Vim ib tug tsis mloog Vajtswv lus, sawvdaws thiaj ua txhaum, tiamsis vim Yexus Khetos mloog Vajtswv lus, sawvdaws thiaj ua tau neeg ncaj ncees.
20Thaum muaj txoj Kevcai lawm sawvdaws hajyam ua txhaum; tiamsis qhov twg muaj kev txhaum, Vajtswv txojkev hlub hajyam muaj nyob qhov ntawd. 21Yog li ntawd, txojkev txhaum ua rau muaj kev ploj kev tuag li cas, Vajtswv txojkev hlub ua rau muaj txojkev ncaj ncees, thiab tau txojsia ntev dhawv los ntawm Yexus Khetos uas yog peb tus Tswv ib yam li ntawd.