5

Hòa thuận lại với Thượng Đế

1Vì đã trở nên công chính trước Thượng Đế qua đức tin, nên chúng ta hòa thuận lại với Ngài. Đó là nhờ Chúa Cứu Thế Giê-xu, 2Đấng đã đưa chúng ta vào ân phúc của Thượng Đế mà chúng ta hiện đang hưởng. Cho nên, chúng ta vui mừng vì hi vọng được dự phần trong vinh hiển của Thượng Đế. 3Chúng ta cũng vui trong cảnh khổ, vì cảnh khổ dạy chúng ta nhẫn nhục. 4Nhẫn nhục rèn luyện cá tính, cá tính đưa tới hi vọng. 5Hi vọng ấy sẽ không làm chúng ta thất vọng vì Thượng Đế đã trút đầy tình yêu của Ngài vào lòng chúng ta qua Thánh Linh mà Ngài đã cho chúng ta.
6Trong khi chúng ta không thể tự cứu mình được thì đúng lúc ấy, Chúa Cứu Thế đã chịu chết vì chúng ta, mặc dù chúng ta đang sống như thù nghịch với Ngài. 7Dù là người tốt đi nữa, cũng ít ai chịu hi sinh tính mạng để cứu người khác. 8Nhưng Thượng Đế đã tỏ tình yêu lớn lao của Ngài như sau: Trong khi chúng ta đang là tội nhân thì Chúa Cứu Thế chịu chết vì chúng ta.
9Cho nên nhờ Chúa Cứu Thế, chúng ta chắc chắn được cứu khỏi cơn giận của Thượng Đế vì chúng ta đã được hòa thuận lại với Ngài, qua huyết hi sinh của Chúa Cứu Thế. 10Trong khi chúng ta còn là thù nghịch với Thượng Đế, thì chúng ta được hòa thuận lại với Ngài qua sự chết của Con Ngài. Vì đã được hòa thuận lại với Ngài, nên chắc chắn Ngài sẽ cứu chúng ta, qua chính mạng sống của Con Ngài. 11Không những thế, ngày nay chúng ta vui mừng trong Thượng Đế qua Chúa Cứu Thế Giê-xu. Nhờ Ngài mà bây giờ chúng ta đã hòa thuận lại với Thượng Đế.

So sánh A-đam với Chúa Cứu Thế

12Do hành động của một người mà tội lỗi nhập vào thế gian, rồi tội lỗi dẫn đến sự chết. Vì thế mọi người phải chết—vì mọi người đều phạm tội. 13Tội lỗi đã thống trị trên thế gian trước khi có luật pháp Mô-se, nhưng khi chưa có luật thì việc phạm luật không bị xem là tội. 14Từ đời A-đam cho đến đời Mô-se, mọi người đều phải chết, dù cho người ấy chưa hề phạm tội do việc phạm điều ngăn cấm, như A-đam đã phạm chẳng hạn.
 A-đam là hình ảnh của Đấng sẽ đến trong tương lai.
15Quà tặng của Thượng Đế không giống như tội lỗi của A-đam. Do tội lỗi của một người mà nhiều người phải chết, nhưng ân phúc của Thượng Đế lớn hơn thế; nhiều người nhận được quà tặng từ Thượng Đế nhờ ân phúc của một người, đó là Chúa Cứu Thế Giê-xu. 16Sau khi A-đam phạm tội một lần, ông liền bị kết tội. Nhưng ân phúc của Thượng Đế thì khác. Ân phúc của Thượng Đế được ban cho sau khi xảy ra nhiều tội để chúng ta được hòa thuận lại với Ngài. 17Một người phạm tội, khiến tất cả mọi người phải chết do tội của người ấy, nhưng bây giờ thì hễ ai nhận ân phúc của Thượng Đế và được hòa thuận với Ngài, sẽ nhận được sự sống thật và được quyền quản trị nhờ vào một người thôi, đó là Chúa Cứu Thế Giê-xu. 18Cho nên, nếu một tội mà A-đam phạm đã mang đến cái chết cho mọi người, thì cũng qua một hành vi nhân đức của Chúa Cứu Thế mà mọi người được hòa thuận lại với Thượng Đế, để họ nhận được sự sống thật. 19Vì sự bất vâng phục Thượng Đế của một người khiến mọi người mắc tội. Cũng thế, nhờ sự vâng phục Thượng Đế của một người mà mọi người được hòa thuận lại với Ngài. 20Luật pháp khiến tội lỗi gia tăng. Nhưng khi tội lỗi gia tăng, ân phúc Thượng Đế lại nhiều hơn nữa. 21Trước kia tội lỗi dùng sự chết thống trị trên chúng ta, nhưng Thượng Đế đã ban ân phúc dồi dào để chúng ta được hòa thuận lại với Ngài. Do đó chúng ta được sống đời đời qua Chúa Cứu Thế Giê-xu.

5

Mâo Klei Yap Kpă Leh

1Snăn kyuadah drei mâo leh klei yap kpă hŏng klei đăo, drei mâo klei êđăp ênang hŏng Aê Diê hlăm Khua Yang drei Yêsu Krist. 2Hlăm Ñu drei mâo leh klei dưi mŭt dôk hlăm klei pap anei kyua klei đăo, leh anăn drei hơ̆k mơak hlăm klei čang hmăng srăng mâo klei guh kơang mbĭt hŏng Aê Diê. 3Amâo djŏ knŏng dŭm anăn ôh, drei hơ̆k mơak mơh êjai drei tŭ klei knap mñai, kyuadah drei thâo klei knap mñai anăn bi truh klei gĭr; 4klei gĭr bi truh klei Aê Diê tŭ; leh anăn klei Aê Diê tŭ bi truh klei čang hmăng; 5leh anăn klei čang hmăng amâo bi hêñ drei ôh, kyuadah klei Aê Diê khăp tuh leh hlăm ai tiê drei hŏng Yang Mngăt Jăk Pô Aê Diê brei leh kơ drei.
6Êjai drei awăt, amâo mâo klei dưi drei pô ôh, Krist djiê leh kyua phung soh djŏ hruê Aê Diê bi kčah leh. 7Dleh snăk mâo sa čô mnuih srăng djiê kyua sa čô mnuih kpă; ƀiădah năng ai mâo sa čô mnuih jhŏng djiê kyua sa čô mnuih jăk. 8Ƀiădah Aê Diê bi êdah klei Ñu khăp kơ drei snei, êjai drei ăt jing mnuih soh Krist djiê kyua drei. 9Kdlưn hĭn kơ anăn, drei mâo klei yap kpă leh hŏng êrah Gơ̆ leh anăn kyua Gơ̆ mơh drei srăng tlaih mơ̆ng klei Aê Diê ngêñ. 10Kyuadah tơdah êjai drei jing roh hŏng Aê Diê, klei djiê Anak Aê Diê bi grăng drei leh hŏng Ñu, kdlưn hĭn mơh leh bi grăng, drei srăng mâo klei bi mtlaih kyua klei hdĭp gơ̆. 11Amâo djŏ dŭm anăn ôh, ƀiădah msĕ mơh drei hơ̆k mơak hlăm Aê Diê kyua Khua Yang drei Yêsu Krist. Hlăm gơ̆ yơh drei mâo leh klei bi grăng hŏng Aê Diê.

Y-Ađam leh anăn Krist

12Kyuadah msĕ si klei soh mŭt leh hlăm lăn ala kyua sa čô mnuih, leh anăn klei djiê truh kyua klei soh, snăn mơh klei djiê truh leh kơ jih jang mnuih, kyuadah jih jang mnuih ngă soh leh. 13Sĭt nik mâo leh klei soh hlăm lăn ala êlâo Aê Diê brei klei bhiăn, ƀiădah arăng amâo yap klei soh ôh tơdah amâo mâo klei bhiăn. 14Ƀiădah klei djiê kiă kriê dơ̆ng mơ̆ng ênuk Y-Ađam truh ti ênuk Y-Môis, wăt kiă kriê phung amâo ngă ôh mta klei soh msĕ si Y-Ađam. Y-Ađam jing rup bi hmô kơ Pô hriê êdei.
15Ƀiădah klei brei hơăi amâo jing msĕ si klei soh Y-Ađam ôh. Kyuadah tơdah lu mnuih djiê leh kyua klei soh sa čô mnuih, kdlưn hĭn mơh klei Aê Diê pap leh anăn klei brei hơăi mang hŏng klei pap hlăm sa čô, Yêsu Krist, srăng truh êbeh dlai kơ lu mnuih. 16Leh anăn klei brei hơăi amâo msĕ si klei truh kyua sa čô mnuih soh ôh. Kyuadah klei phat kđi kyua sa mta klei soh bi truh klei bi kmhal; ƀiădah klei brei hơăi bi truh klei yap kpă leh arăng ngă lu klei soh. 17Tơdah kyua klei sa čô ngă soh, klei djiê kiă kriê leh kyua sa čô anăn, kdlưn hĭn mơh phung mă tŭ klei pap êbeh dlai leh anăn klei brei hơăi klei kpă ênô srăng kiă kriê hlăm klei hdĭp kyua sa čô Yêsu Krist.
18Snăn kyua klei sa čô mnuih ngă soh bi truh klei bi kmhal kơ jih jang mnuih, msĕ snăn mơh sa mta bruă kpă sa čô mnuih ngă bi truh klei yap kpă leh anăn klei hdĭp kơ jih jang mnuih. 19Snăn, kyua sa čô mnuih amâo gưt asăp ôh lu mnuih jing soh leh; msĕ snăn mơh kyua sa čô mnuih gưt asăp lu mnuih srăng mâo klei yap kpă. 20Arăng brei klei bhiăn čiăng kơ klei soh jing lu hĭn; ƀiădah ti anôk klei soh jing lu hĭn, klei pap jing lu kdlưn hĭn mơh; 21snăn kyua msĕ si klei soh kiă kriê hŏng klei djiê, msĕ snăn mơh klei pap dưi kiă kriê hŏng klei kpă ênô leh anăn bi truh klei hdĭp hlŏng lar hlăm Yêsu Krist Khua Yang drei.