44
Cầu xin Chúa cứu giúp
Soạn cho nhạc trưởng. Bài mạch-kinh của con cháu Cô-rê.
1Lạy Chúa, chúng tôi có nghe về Ngài.
Tổ tiên chúng tôi đã thuật lại
những điều Ngài làm trong đời họ,
ngày xưa lâu lắm rồi.
2Ngài dùng quyền năng đánh đuổi các dân tộc ra khỏi đất
rồi cho tổ tiên chúng tôi vào sinh sống trong đất ấy.
Ngài tiêu diệt các dân tộc khác
nhưng Ngài giải thoát tổ tiên chúng tôi.
3Họ chiếm được đất không nhờ gươm giáo,
cũng chẳng phải nhờ sức mạnh của họ
mà là nhờ quyền năng lớn lao
và sức mạnh của Ngài.
Ngài ở cùng họ vì Ngài yêu thương họ.
4Lạy Thượng Đế, Ngài là vua của tôi.
Nhờ mệnh lệnh Ngài dân cư
Gia-cốp được đắc thắng.
5Nhờ sự giúp đỡ Ngài chúng tôi đánh đuổi được kẻ thù.
Nhân danh Ngài chúng tôi chà đạp đối phương.
6Tôi chẳng nhờ cung tên để giúp tôi
hay gươm giáo để cứu tôi.
7Ngài mới là Đấng cứu chúng tôi khỏi tay kẻ thù,
Ngài khiến kẻ nghịch chúng tôi xấu hổ.
8Chúng tôi sẽ ca ngợi Chúa mỗi ngày;
ca tụng danh Chúa mãi mãi.
Xê-la
9Nhưng Chúa đã từ bỏ chúng tôi,
khiến chúng tôi xấu hổ.
Chúa không còn ra trận với đạo binh chúng tôi nữa.
10Ngài để cho kẻ thù xua đuổi chúng tôi
và để những kẻ ghét chúng tôi cướp đoạt của cải chúng tôi.
11Chúa đưa chúng tôi đi như chiên sắp bị làm thịt,
phân tán chúng tôi trong các nước.
12Ngài bán dân sự Ngài với giá rẻ mạt,
và không buồn kiếm lời khi bán họ nữa.
13Ngài khiến chúng tôi thành lời giễu cợt cho láng giềng chúng tôi;
những người sống quanh chúng tôi
trêu chọc chúng tôi.
14Ngài khiến chúng tôi thành trò đùa
giữa các nước;
mọi người nhìn chúng tôi lắc đầu.
15Tôi luôn luôn bị nhục nhã
và sự xấu hổ bao trùm lấy tôi.
16Các kẻ thù tôi trả đũa tôi bằng lời mắng chưởi và nguyền rủa.
17Mọi điều đó xảy đến cho chúng tôi,
nhưng chúng tôi không quên Chúa,
hay phá lời giao ước Ngài.
18Lòng chúng tôi không quay khỏi Ngài,
chúng tôi vẫn luôn luôn theo Ngài.
19Nhưng Chúa đã đè bẹp chúng tôi
nơi chó rừng ở
và lấy bóng tối bao trùm chúng tôi.
20Nếu chúng tôi quên Chúa
hay giơ tay hướng về các thần lạ,
21Ngài hẳn đã biết
vì Ngài thấy rõ đáy lòng chúng tôi.
22Vì Chúa mà chúng tôi luôn luôn bị đe dọa tính mạng.
Người ta xem chúng tôi như chiên sắp bị làm thịt.
23Lạy Chúa, xin hãy thức dậy! Sao Ngài ngủ?
Xin hãy thức dậy! Đừng quên chúng tôi mãi mãi.
24Sao Chúa giấu mặt khỏi chúng tôi?
Sao Chúa quên những nỗi đau khổ và gian nan của chúng tôi?
25Chúng tôi đã bị chà đạp xuống đất đen;
chúng tôi nằm sấp mặt xuống đất⚓.
26Xin hãy đứng dậy giúp chúng tôi.
Vì tình yêu Ngài, xin hãy cứu chúng tôi.
44
Thov Vajtswv Tsomkwm
1Vajtswv, peb tej qhov ntsej yeej
hnov ntsoov zaj no,
peb cov yawgkoob yeej los ibtxwm piav zaj no qhia rau peb
hais txog tej txujci tseemceeb uas koj
tau ua rau lawv tiam ntawd, ntau xyoo los lawm li no:
2koj muab cov neeg nruj tsiv ntiab
khiav tawm,
thiab cia koj haivneeg los nyob hauv lawv lub tebchaws,
koj rau txim rau luag lwm haivneeg
thiab cia koj haivneeg nyob kaj siab lug.
3Koj haivneeg ntaus yeej lub tebchaws ntawd
tsis yog vim lawv tej ntaj thiab lawv lub hwjchim;
tiamsis yog koj lub hwjchim thiab
koj lub zog ua rau lawv yeej,
thiab koj txaus siab rau lawv, vim koj hlub lawv.
4Koj yog kuv tus vajntxwv thiab yog kuv tus Vajtswv,
koj pub rau koj haivneeg muaj yeej,
5twb yog muaj koj lub hwjchim peb
thiaj yeej peb cov yeebncuab.
6Kuv tsis cia siab rau kuv rab hneevnti
lossis kuv rab ntaj hais tias nws yuav cawm tau kuv dim,
7tiamsis twb yog koj cawm peb dim
ntawm peb cov yeebncuab
peb thiaj yeej cov neeg uas pheej ntxub peb.
8Peb yuav niaj hnub qhuas koj, thiab ua koj tsaug mus ibtxhis li.
9Tiamsis nimno koj tso peb tseg thiab
cia peb swb luag,
koj tsis nrog peb cov tubrog mus ntaus rog li lawm.
10Koj ua rau peb khiav ntawm peb cov
yeebncuab rov qab,
thiab txhua yam uas yog peb tug
luag muab huab mus lawm dulug.
11Koj cia luag muab peb hlais ib yam li
hlais tej yaj,
koj muab peb faib mus nyob thoob
plaws rau txhua lub tebchaws.
12Koj muab koj haivneeg muag ua nqi
pheej yig heev, zoo li lawv tsis muaj nqis li.
13Peb tej neeg zejzog pom tej uas koj ua rau peb ntawd,
lawv saib tsis taus peb thiab luag peb plig.
14Koj muab peb ua ib zaj kwv huam
rau luag pejkum tebchaws hais,
lawv thiaj co hau nto thiab saib tsis
taus peb li.
15Kuv poob ntsejmuag kawg nkaus,
kuv txajmuag kawg li,
16thaum kuv hnov kuv cov yeebncuab
thiab cov neeg uas ntxub kuv tej lus cem thiab thuam kuv.
17Thaum tej ntawd los raug peb los
peb tseem nco ntsoov koj,
lossis tsis tso koj tej lus cog tseg uas
koj muab cob rau peb lawm.
18Peb tsis tau ua saib tsis tau koj,
peb tsis tau tawv nyom koj tej lus samhwm.
19Koj tsis pab peb thiab muab peb tso
rau pab tsiaj qus,
koj muab peb tso povtseg rau hauv
lub qhov uas tob tsaus ntuj nti.
20Yog peb tso tseg tsis pehawm peb
tus Vajtswv;
thiab mus pe lwm haivneeg tej vajtswv
21los Vajtswv yeej yuav paub tej no,
rau qhov Vajtswv paub tej uas peb lub siab xav huv tibsi.
22Tiamsis vim peb ntseeg koj luag thiaj pheej tua peb,
luag ua rau peb ib yam li tus yaj uas
luag coj mus tua.
23Tus TSWV, thov koj cia li sawv!
Vim li cas koj tsaug zog?
Koj cia li sawv! Thov tsis txhob tso
peb tseg mus ibtxhis!
24Vim li cas koj khiav nkaum peb?
Thiab koj txawm tsis nco txog peb
tej kev txomnyem thiab kev nyuaj siab li!
25Peb ntog puastsuaj tas rau hauv av,
peb pw txajmuag ntsuav rau saum cov hmoov av,
26Thov koj cia li los pab peb!
Rau qhov koj txojkev hlub uas nyob
mus ibtxhis yog qhov cawm tau peb dim!