5

Tsa Davi ua vajntxwv kav cov Yixayee

(1VKk. 11:1-3)

1Cov Yixayee txhua xeem tuaj cuag Davi hauv lub moos Heploo thiab hais tias, “Peb nrog koj koom nqaij koom txha. 2Thaum ub uas Xa‑u ua vajntxwv kav peb, koj yeej yog tus uas coj cov Yixayee tawm mus thiab coj rov qab los, thiab Yawmsaub hais rau koj tias, ‘Koj yuav ua tus yug yaj kav kuv haiv neeg Yixayee thiab koj yuav ua cov Yixayee tus thawj.’ ” 3Yog li ntawd Yixayee cov kev txwj laus sawvdaws thiaj tuaj cuag Davi hauv lub moos Heploo. Thiab vajntxwv Davi nrog lawv sib cog lus hauv lub moos Heploo rau ntawm Yawmsaub xubntiag, ces lawv txawm hliv roj tsa Davi ua vajntxwv kav cov Yixayee. 4Thaum Davi pib kav tebchaws nws hnub nyoog muaj peb caug xyoo thiab nws kav tau plaub caug xyoo. 5Nws nyob hauv Heploo kav cov Yuda tau xya xyoo rau lub hli, thiab nyob hauv Yeluxalees kav cov Yixayee thiab cov Yuda huvsi tau peb caug peb xyoos.

Davi txeeb lub moos Xi‑oo

(1VKk. 11:4-9, 14:1-7)

6Vajntxwv thiab nws cov tub rog mus rau lub nroog Yeluxalees ua rog rau cov Yenpu uas nyob hauv lub tebchaws ntawd. Cov Yenpu hais rau Davi tias, “Koj txeem tsis tau los rau hauv no, cov neeg dig muag ceg tawv kuj yuav tiv tau koj.” Lawv xav tias Davi yuav txeem los tsis tau li. 7Txawm li ntawd los Davi txeeb tau lub chaw ruaj khov Xi‑oo, uas yog Davi lub nroog. 8Hnub ntawd Davi hais tias, “Leejtwg yuav mus ntaus cov Yenpu cia tus ntawd nce taus tus kwj deg mus tua cov dig muag ceg tawv uas Davi lub siab ntxub kawg li.” Vim li ntawd luag thiaj hais tias, “Tsis txhob kheev cov dig muag ceg tawv nkag los rau hauv vajntxwv tsev.” 9Davi nyob kiag hauv lub chaw ruaj khov thiab hu lub chaw ntawd tias Davi lub nroog. Thiab Davi tsim lub nroog puag ncig txij ntua lub loog Milau mus rau sab hauv. 10Davi muaj hwjchim zuj zus vim yog Yawmsaub uas yog Vajtswv muaj hwjchim loj kawg nkaus nrog nraim nws.
11Vajntxwv Hilas hauv lub nroog Thailab tso neeg xa xov tuaj cuag Davi thiab xa ntoo ciab thiab cov Kws ntoo cov Kws txhwm pob zeb tuaj ua lub tsev rau Davi nyob. 12Davi paub tias Yawmsaub tau tsa nws ua vajntxwv ruaj khov kav cov Yixayee thiab ua rau nws lub tebchaws vam meej vim yog saib rau nws haiv neeg Yixayee.
13Thaum Davi tawm hauv lub moos Heploo los nyob rau hauv Yeluxalees nws yuav dua niam yau thiab coj tej hluas nkauj los kav, mas yug dua tub thiab ntxhais. 14Cov menyuam uas Davi yug hauv Yeluxalees li npe yog li no: Samu‑a, Saunpam, Nathas, Xalaumoo, 15Iha, Elisu‑a, Nefe, Yafia, 16Elisama, Eliyada thiab Elifele.

Davi ntaus yeej cov Filixatee

(1VKk. 14:8-17)

17Thaum cov Filixatee hnov tias Davi raug tsa ua vajntxwv kav cov Yixayee huvsi, cov Filixatee sawvdaws txawm nce tuaj nrhiav Davi. Tiamsis Davi hnov li ntawd nws txawm mus nyob rau hauv lub chaw ruaj khov. 18Cov Filixatee tuaj nyob thoob plaws hauv lub hav Lefa‑i. 19Davi txawm ua nug rau Yawmsaub tias, “Kuv yuav mus ntaus cov Filixatee lov? Koj yuav muab lawv rau hauv kuv txhais tes los tsis muab?” Yawmsaub teb Davi tias, “Cia li mus, kuv yeej yuav muab cov Filixatee rau hauv koj txhais tes.” 20Davi thiaj mus rau ntawm lub moos Npa‑as Pelaxi, mas Davi kov yeej cov Filixatee qhov ntawd. Nws hais tias, “Yawmsaub txeem plaws rau kuv cov yeeb ncuab yam li dej txeem plaws mus nyab.” Vim li ntawd lub chaw ntawd thiaj hu ua Npa‑as Pelaxi. 21Cov Filixatee thiaj muab lawv tej dab mlom tso tseg rau qhov ntawd. Davi thiab nws cov tub rog thiaj muab nqa mus lawm.
22Cov Filixatee rov qab tuaj dua mus nyob thoob plaws hauv lub hav Lefa‑i. 23Thaum Davi rov qab ua nug rau Yawmsaub dua ib zaug, Yawmsaub hais tias, “Koj tsis txhob ncaj mus, cia li lug mus tom lawv qub qab, ntaus lawv ncaj ntawm cov ntoo zaub kab. 24Thaum koj hnov suab nrov saum cov ntsis ntoo zaub kab yam li lub suab uas tub rog mus kev, koj cia li maj nroos mus, vim lub sijhawm ntawd Yawmsaub tau ua koj ntej mus ntaus Filixatee cov tub rog lawm.” 25Davi ua raws li Yawmsaub hais rau nws mas ntaus cov Filixatee txij ntua lub moos Kenpa mus txog ntua lub moos Kexaw.

5

大卫作全以色列的王

(代上11.1-9;14.1-7)

1以色列众支派来到希伯仑大卫,说:“看哪,我们是你的骨肉。 2从前扫罗作我们王的时候,率领以色列人出入的是你。耶和华也曾对你说:‘你必牧养我的百姓以色列,你必作以色列的君王。’” 3于是以色列的众长老都来到希伯仑见王 。大卫希伯仑,在耶和华面前与他们立约,他们就膏大卫以色列的王。 4大卫登基的时候年三十岁,作王四十年。 5他在希伯仑犹大王七年六个月,在耶路撒冷以色列犹大王三十三年。
6王和他的人到了耶路撒冷,要攻打住那地方的耶布斯人。耶布斯人对大卫说:“你必不能进到这里,就是盲人、瘸子都可以把你击退。”就是说:“大卫绝不能进到这里。” 7然而大卫攻取了锡安的堡垒,就是大卫的城。
8当日,大卫说:“谁攻打耶布斯人,就要从水道上去,攻打我心里所恨恶的瘸子、盲人。”因此有人说:“盲人和瘸子不得进殿里去。” 9大卫住在堡垒里,给它起名叫大卫城大卫又从米罗往内,周围建筑。 10大卫日见强大,耶和华-万军之上帝与他同在。
11推罗希兰派使者把香柏木运到大卫那里,又派木匠和石匠给大卫建造宫殿。 12大卫知道耶和华坚立他作以色列王,又为自己百姓以色列的缘故,使他的国兴盛。
13大卫离开希伯仑之后,在耶路撒冷又立后妃,又生儿女。 14耶路撒冷所生的孩子的名字是沙母亚朔罢拿单所罗门 15益辖以利书亚尼斐雅非亚 16以利沙玛以利雅大以利法列

战胜非利士人

(代上14.8-17)

17非利士人听见大卫受膏作以色列王,非利士众人就上来寻索大卫大卫听见了,就下到堡垒去。 18非利士人来了,散布在利乏音谷 19大卫求问耶和华说:“我可以上去攻打非利士人吗?你将他们交在我手里吗?”耶和华对大卫说:“你可以上去,我必将非利士人交在你手里。”
20大卫来到巴力.毗拉心,在那里击败了非利士人。他说:“耶和华在我面前冲破敌人,如水冲破一样。”因此他称那地方为巴力.毗拉心 21非利士人把偶像抛弃在那里,大卫和他的人拿去了。
22非利士人又上来,散布在利乏音谷 23大卫求问耶和华;耶和华说:“不要直上,要绕到他们后头,从桑树林对面攻打他们。 24你听见桑树梢上有脚步的声音,就要急速前去,因为那时耶和华已经出去,在你前头攻打非利士人的军队了。” 25大卫就遵照耶和华所吩咐的去做,攻打非利士人,从迦巴直到基色