1

Xailas Samhwm Kom Cov Yixalayees Rov Qab

1Thawj xyoo uas Xailas ua huabtais kav tebchaws Pawxias, tus TSWV thiaj ua kom muaj raws li nws tau hais rau Yelemis uas yog tus cev Vajtswv lus lawm. Tus Tswv tshoov Xailas siab kom ua raws li tej lus samhwm nram qab no, thiab muab sau xa mus nyeem nrov nrov rau cov pejxeem thoob plaws hauv lub tebchaws uas Xailas kav mloog.
2“Ntawm no yog Xailas tus uas yog tus huabtais kav tebchaws Pawxias tej lus samhwm. Tus TSWV uas yog Vajtswv, tus nyob saum ntuj, tau tso kuv los kav tagnrho lub qab ntuj no thiab kom kuv txhim kho lub Tuamtsev rau nws nyob hauv lub nroog Yeluxalees hauv xeev Yudas. 3Thov Vajtswv nrog nraim nej txhua tus uas yog nws haivneeg nyob. Nej cia li rov qab mus rau tim lub nroog Yeluxalees thiab rov mus txhim kho tus TSWV uas yog cov Yixalayees tus Vajtswv lub Tuamtsev dua tshiab. Nws yog tus Vajtswv tus uas nej pehawm nyob hauv lub nroog Yeluxalees. 4Yog nws haivneeg ib leeg tus twg uas raug luag ntes coj mus lawm, xav rov qab los mas nws cov neeg zejzog nruab ze yuav pab tau nws. Lawv yuav tau muab nyiaj muab kub, zaub mov noj thiab nees rau nws thauj nws tej nra coj los fij rau Vajtswv hauv lub Tuamtsev uas nyob hauv lub nroog Yeluxalees.”
5Ces cov thawjcoj ntawm tej cuab kwvtij ntawm xeem Yudas thiab xeem Npeenyamees, cov povthawj thiab cov Levis, thiab txhua tus uas Vajtswv tau tshoov kom muaj lub siab kub lug npaj nroos rov qab mus txhim kho tus TSWV lub Tuamtsev hauv lub nroog Yeluxalees dua tshiab. 6Tagnrho lawv cov neeg zejzog txawm nqis tes nroos pab ntau yam khoom rau lawv raws li nram qab no: tej tais nyiaj, tais kub, zaub mov noj, nyuj thiab nees thauj nra, lwm yam khoom siv uas muaj nqis thiab tej khoom fij hauv lub Tuamtsev.
7Huabtais Xailas muab tej tais thiab khob uas Vajntxwv Nenpukajnexales tau coj hauv lub Tuamtsev hauv lub nroog Yeluxalees los tso rau hauv lub tsev uas nws teev nws tej mlom rau lawv nqa huv tibsi rov qab. 8Huabtais muab tej ntawd cob rau Miledas uas yog vajntxwv tus tub ceev nyiaj txiag, Miledas muab tshuaj saib tag thiab muab teev tseg cia rau hauv ntaub ntawv thiab nws muab cob rau Senpaxas uas yog ib tug tswvxeev kav lub xeev Yudas, 9-10muaj raws li no:

1

Chỉ dụ của Si-ru

1Vào năm thứ nhất đời Si-ru, hoàng đế Ba tư, lời tiên tri của Giê-rê-mi được thành tựu. Chúa Hằng Hữu khích động lòng vị hoàng đế này ra tuyên cáo trong khắp đế quốc, nội dung như sau:
2Si-ru vua Ba tư tuyên cáo: "Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của trời cao đã cho ta các vương quốc tại trần gian này. Nay Chúa bảo ta xây Đền thờ Ngài tại Giê-ru-sa-lem, thuộc Giu-đa. 3Các con dân của Chúa đều được phép trở về Giê-ru-sa-lem cất lại dền thờ Ngài - Thượng Đế của Y-sơ-ra-ên và của Giê-ru-sa-lem. Cầu xin Ngài ban phúc lành cho tất cả con dân Chúa! 4Những người Giu-đa sinh sống rải rác khắp nơi phải được dân bản xứ giúp đỡ, bằng cách cung cấp vàng, bạc, của cải, súc vật, ngoài số lễ vật, người địa phương tự nguyện dâng hiến cho Đền thờ Chúa."
5Thượng Đế làm cho tinh thần của các trưởng tộc Giu-đa và Bên-gia-min cùng các thầy tế lễ người Lê-vi được phấn chấn; họ đứng lên, trở về Giê-ru-sa-lem xây lại Đền thờ. 6Dân bản xứ đem những vật bằng vàng, bạc, của cải, súc vật, và những vật quý khác - chưa kể các lễ vật tự nguyện hiến dâng cho Đền thờ - cho người Giu-đa. 7Vua Si-ru cũng giao lại cho người Giu-đa các dụng cụ Đền thờ Chúa tại Giê-ru-sa-lem đã bị Nê-bu-cát-nết-sa lấy đem về Ba-by-luân và để trong miếu thần mình. 8Vua còn ra lệnh cho Mít-rê-đát, giám đốc ngân khố, trích kho một số bảo vật đem biếu Sết-ba-xa, nhà lãnh đạo Giu-da. 9,10Các bảo vật gồm có: một ngàn đĩa lớn bằng vàng, một ngàn đĩa lớn bằng bạc, hai mươi chín lư hương, ba mươi cái bát vàng, hai ngàn bốn trăm mười cái chén bạc, và một ngàn bảo vật khác. 11Tất cả có đến năm ngàn bốn trăm sáu mươi chín món. Sết-ba-sa đem các bảo vật này theo khi cùng đoàn người lưu đày từ Ba-by-luân trở về Giê-ru-sa-lem.