8

Lub cim uas xya

1Thaum tus Menyuam Yaj tev lub cim uas xya, saum ntuj ceeb tsheej txawm nyob ntsiag to kwvlam ib txhais teev. 2Mas kuv pom xya tus tubtxib saum ntuj uas sawv ntawm Vajtswv lub xubntiag, thiab tau txais xya lub raj xyu.
3Thiab muaj dua ib tug tubtxib saum ntuj tuav rawv lub yias tseem kub uas rau ncaig taws los sawv ntawm lub thaj xyeem, thiab muab tshuaj tsw qab ntau pub rau tus tubtxib saum ntuj ntawd thiaj coj mus xyeem nrog cov xov dawb tej lus thov ua ke rau saum lub thaj kub uas nyob ntawm lub zwm txwv xubntiag. 4Tej pa tshuaj tsw qab ntawd thiaj nce nrog cov xov dawb tej lus thov ua ke ntawm tus tubtxib saum ntuj txhais tes mus txog Vajtswv lub xubntiag. 5Tus tubtxib saum ntuj ntawd txawm coj lub yias rau ncaig taws mus muab ncaig taws ntawm lub thaj rau puv nkaus thiab muab lub yias pov rau hauv ntiajteb, ces xob txawm nroo tej niag rhev, xob laim laim liab vog thiab ntuj qeeg.

Xya lub raj xyu

6Xya tus tubtxib saum ntuj uas tuav rawv xya lub raj xyu kuj npaj txhij yuav tshuab raj.
7Thawj tug tubtxib saum ntuj tshuab nws lub raj ces txawm muaj lawg thiab hluavtaws xyaw ntshav laim poob los rau hauv ntiajteb. Lub ntiajteb thiaj raug hlawv kub hnyiab ib feem hauv peb, thiab tej xyoob ntoo kuj raug hlawv ib feem hauv peb thiab tej nroj tsuag ntsuab kuj raug hlawv kub tag huvsi.
8Tus tubtxib saum ntuj uas ob tshuab nws lub raj ces txawm muaj ib yam zoo li lub roob loj uas tabtom kub hnyiab raug muab pov rau hauv hiavtxwv. 9Dej hiavtxwv ib feem hauv peb thiaj txia ua ntshav tag nrho, txhua yam uas muaj sia nyob hauv hiavtxwv kuj tuag tag ib feem hauv peb, thiab tej nkoj kuj raug puam tsuaj tag ib feem hauv peb.
10Tus tubtxib saum ntuj uas peb tshuab nws lub raj, txawm muaj ib lub hnub qub loj cig plaws yam li tes tsau poob saum ntuj los poob rau saum tej niag dej ib feem hauv peb thiab poob rau saum tej qhov dej txhawv. 11Lub hnub qub ntawd npe hu ua “Iab.” Tej dej ib feem hauv peb kuj iab tag, thiab neeg tuag coob vim tej dej ntawd iab tag.
12Tus tubtxib saum ntuj uas plaub tshuab nws lub raj, ces lub hnub ib feem hauv peb thiab lub hli ib feem hauv peb thiab tej hnub qub ib feem hauv peb kuj ntsoog tag, thiaj tsaus ntuj nti ib feem hauv peb. Nruab hnub ib feem hauv peb kuj tsis kaj lawm, thiab hmo ntuj ib feem hauv peb kuj ib yam nkaus.
13Kuv saib thiab hnov ib tug dav ya saum nruab ntug quaj nrov hais tias, “Txom nyem, txom nyem, txom nyem rau cov neeg uas nyob hauv lub ntiajteb vim tej suab raj uas peb tug tubtxib saum ntuj tabtom yuav tshuab.”

8

Ấn thứ bảy

1Khi Chiên Con tháo ấn thứ bảy, trên trời yên lặng chừng nửa giờ. 2Tôi thấy bảy thiên sứ đứng trước mặt Thượng Đế và được trao cho bảy chiếc kèn.
3Một thiên sứ khác tay cầm lư hương vàng, đến đứng trước bàn thờ, và nhận nhiều hương để dâng trên bàn thờ trước ngai, với lời cầu nguyện của các thánh đồ.
4Khói hương cùng lời cầu nguyện các thánh đồ từ tay thiên sứ bay lên trước mặt Thương Đế. 5Sau đó, thiên sứ lấy lửa trên bàn thờ bỏ đầy lư hương rồi quăng xuống đất. Liền có sấm sét vang rền, chớp nhoáng và động đất.

Bảy chiếc kèn

6Bảy thiên sứ cầm bảy chiếc kèn sửa soạn thổi. 7Thiên sứ thứ nhất thổi kèn, liền có mưa đá và lửa pha với huyết đổ xuống mặt đất. Một phần ba đất bị thiêu đốt, một phần ba cây cối bị thiêu đốt và mọi loài cỏ xanh bị thiêu đốt.
8Thiên sứ thứ hai thổi kèn, liền có vật gì giống như hòn núi lớn đang bốc cháy bị quăng xuống biển. Một phần ba biển hóa ra huyết. 9Một phần ba sinh vật trong biển bị chết, và một phần ba tàu bè bị tiêu diệt.
10Thiên sứ thứ ba thổi kèn, một vì sao lớn bốc cháy như đuốc từ trời sa xuống một phần ba sông ngòi và suối nước. 11Tên vì sao ấy là Ngải cứu. Một phần ba nước hóa ra ngải cứu. Nhiều người thiệt mạng khi uống phải nước đắng ấy.
12Thiên sứ thứ tư thổi kèn, một phần ba mặt trời, một phần ba mặt trăng, một phần ba tinh tú bị phá hủy, trở nên tối tăm. Do đó một phần ba ánh sáng ban ngày bị giảm đi, ban đêm cũng vậy. 13Một chim phụng hoàng bay trên không trung kêu lớn: “Khốn thay! Khốn thay! Khốn thay cho dân cư trên đất vì tiếng kèn của ba thiên sứ sắp thổi!”