10

  1Yixayee yog tsob txiv hmab
   uas hlob zoo thiab txi txiv ncw.
  Yimhuab txi txiv ntau
   kuj yimhuab ua thaj teev dab ntau.
  Thaum lawv lub tebchaws vam meej tuaj,
   lawv yimhuab ua tej ncej teev dab
   zoo nkauj tuaj.
  2Lawv lub siab dag,
   nimno lawv thiaj yuav tsum ris lawv lub txim.
  Yawmsaub yuav tsoo lawv tej thaj pov tseg,
   thiab muab lawv tej ncej teev dab
   ua kom puam tsuaj.
  3Thaum ntawd lawv yuav hais tias,
  “Peb tsis muaj vajntxwv
   vim peb tsis paub ntshai Yawmsaub.
  Yog peb muaj vajntxwv
   nws yuav pab tau peb li cas?”
  4Lawv hais lus do do xwb,
   lawv lam cog lus twv qhuav qhuav xwb.
  Vim li no kev ua plaub ua ntug yuav hlav tuaj
   yam nkaus li tej nroj tsuag muaj taug
   tuaj raws kwj hniav khais hauv daim teb.
  5Cov Xamali tshee hnyo vim txhawj txog
   tus dab mlom thav nyuj ntawm Npe‑avee.
  Lawv yuav quaj ntsuag
   thiab cov pov thawj uas teev dab
   yuav quaj nyiav tus dab mlom,
  vim tus dab mlom ntawd
   lub koob meej ploj lawm.
  6Tus dab mlom ntawd yuav raug coj mus
   rau Axilia tebchaws pub ua tshav ntuj
   rau tus vajntxwv uas loj kawg.
  Efa‑i yuav raug poob ntsej muag,
   Yixayee yuav txaj muag
   vim yog qhov uas ua dab mlom.
  7Xamali tus vajntxwv yuav puam tsuaj,
   yam nkaus li tej nplais ntoo
   ntab saum nplaim dej mus.
  8Tej chaw siab teev dab hauv lub moos Avee,
   uas yog Yixayee lub txim,
   yuav raug puam tsuaj tag.
  Tej pos thiab nroj tsuag yuav tuaj
   rau saum lawv tej thaj xyeem.
  Lawv yuav hais rau tej roob tias,
   “Cia li txhub kiag peb lauj,”
  thiab hais rau tej pov roob tias,
   “Cia li nphau los tsuam peb.”

  9“Cov Yixayee 'e, nej yeej ua txhaum
   txij thaum ua hauv lub moos Kinpe‑a.
  Lawv tseem ua quj qees
   ntawm lub chaw ntawd los li.
  Kev ua rog tseem yuav tsis los raug lawv
   ntawm Kinpe‑a lov?
  10Kuv yuav tuaj rau txim
   rau cov neeg tawv ncauj ntawd.
  Ib tsoom tebchaws yuav sau zog
   tuaj ua ke tawm tsam lawv,
  mas lawv yuav raug khi
   vim muaj ob npaug kev txhaum.
  11Efa‑i yog tus xyuas nyuj uas cob tau,
   nws nyiam tsuj qoob hauv lub tshav,
  kuv tsis tau yuam nws
   lub cej dab zoo nkauj ua haujlwm hnyav.
  Tiamsis kuv yuav muab Efa‑i hai tus quab,
   Yuda yuav tsum laij,
   Yakhauj yuav tsum muab lob phuaj sua.
  12Cia li tseb txojkev ncaj ncees rau nej tus kheej,
   cia li sau tej uas tau ntawm qhov uas hlub kuv,
   cia li laij daim teb uas muab tso tseg lawm,
  rau qhov txog sijhawm
   uas yuav mus nrhiav Yawmsaub,
   xwv nws thiaj los tso txojkev dim rau nej.
  13Nej twb cog txojkev limhiam lawm,
   nej twb sau txojkev phem,
   nej twb saws tej uas nej dag tau los noj.
  Vim nej tso siab rau nej tej tsheb nees ua rog
   thiab tso siab rau nej cov tub rog uas coob coob,
  14lub suab ua rog thiaj yuav nrov
   tshwm rau hauv nej haiv neeg,
  nej tej chaw ruaj khov huvsi
   yuav raug muab ua puam tsuaj,
  ib yam li Samas muab lub moos Npe Anpee
   ua puam tsuaj rau hnub uas ua rog.
  Leej niam raug muab ntsawm
   ntuag ua tej dwb daim
   nrog nws cov menyuam ua ke.
  15Cov neeg hauv Npe‑ee 'e,
   nej yuav raug li no ntag lauj,
   rau qhov nej txojkev limhiam loj kawg li.
  Thaum kaj ntug Yixayee tus vajntxwv
   yuav raug muab txiav tu nrho.”

10

  1以色列是茂盛的葡萄樹,
  結果繁多。
  果子越多,
  就越增添祭壇;
  土地越肥美,
  就越建造美麗的柱像。
  2他們心懷二意,
  現今要定為有罪。
  耶和華必拆毀他們的祭壇,
  粉碎他們的柱像。

  3現在他們要說:
  「我們沒有王;
  因為我們不敬畏耶和華,
  王又能為我們做甚麼呢?」
  4他們講空話,
  以假誓立約;
  因此,懲罰如苦菜滋生
  在田間的犁溝中。

  5撒瑪利亞的居民必因伯‧亞文的牛犢驚恐;
  它的百姓為它悲哀,
  它的祭司為它戰兢,
  因為榮耀已經離開它。
  6人必將牛犢帶到亞述
  當作禮物獻給大王。
  以法蓮必蒙羞,
  以色列必因自己的計謀慚愧。
  7撒瑪利亞的王要滅亡,
  如水面上的泡沫一般。
  8亞文的丘壇,
  以色列犯罪的地方必毀壞,
  荊棘和蒺藜必長在他們的祭壇上。
  他們要向大山說:遮蓋我們!
  向小山說:倒在我們身上!

上帝審判以色列

  9以色列啊,
  你從基比亞的日子以來就時常犯罪,
  他們仍停留在那裏。
  攻擊罪孽之輩的戰事豈不會臨到基比亞嗎?
  10我必隨己意懲罰他們,
  他們為雙重的罪所纏;
  萬民必聚集攻擊他們。

  11以法蓮是馴良的母牛犢,喜愛踹穀,
  我要將軛套在牠肥美的頸項上,
  我要使以法蓮被套住;
  猶大必耕田,
  雅各必耙地。
  12你們要為自己栽種公義,
  收割慈愛。
  你們要開墾荒地,
  現今正是尋求耶和華的時候;
  等他臨到,公義必如雨降給你們。

  13你們耕種奸惡,
  收割罪孽,
  吃的是謊言的果實。
  因你倚靠自己的行為,
  仰賴你眾多的勇士,
  14所以在你百姓中必掀起鬧鬨,
  你一切的堡壘必被拆毀,
  就如沙勒幔在爭戰的日子拆毀伯‧亞比勒
  將城中的母子一同摔碎。
  15伯特利啊,因你們的大惡,
  你們必遭遇如此。
  黎明來臨,以色列的王必全然滅絕。