79
Cầu Nguyện Cho Giê-ru-sa-lem Và Dân Tộc Do Thái
1Lạy Đức Chúa Trời, các nước đã xâm phạm cơ nghiệp Ngài;
Làm cho đền thánh Ngài thành ô uế;
Và gây cho Giê-ru-sa-lem đổ nát.
2Chúng vứt thây các tôi tớ Ngài cho chim trời ăn thịt;
Và bỏ xác những người trung tín của Ngài
Cho thú rừng trên đất.
3Chúng làm đổ máu họ như nước chảy
Quanh khắp Giê-ru-sa-lem,
Nhưng không có ai chôn cất.
4Chúng tôi trở thành cớ chế giễu cho các dân láng giềng;
Là lời chế nhạo, vật đáng khinh cho những nước chung quanh.
5Lạy CHÚA, cho đến bao giờ? Ngài sẽ giận đến đời đời ư?
Cơn thịnh nộ ghen tức của Ngài vẫn cháy như lửa chăng?
6Xin hãy đổ cơn giận Ngài trên các nước
Không nhận biết Ngài;
Và trên các vương quốc
Không cầu khẩn danh Ngài;
7Vì chúng đã ăn nuốt Gia-cốp,⚓
Và phá hủy quê hương người.
8Xin chớ ghi nhớ tội lỗi trước kia⚓ của chúng tôi;
Xin lòng thương xót Ngài mau mau đến giúp chúng tôi
Vì chúng tôi mòn mỏi vô cùng.
9Lạy Đức Chúa Trời, Đấng Cứu Rỗi chúng tôi,
Xin giúp đỡ chúng tôi vì vinh quang của Danh Ngài;
Xin cứu chuộc và tha thứ tội lỗi chúng tôi
Vì cớ Danh Ngài.
10Tại sao các nước dám hỏi:
Đức Chúa Trời của chúng nó ở đâu?
Ngay trước mắt chúng tôi, nguyện các nước nếm biết
Sự báo thù huyết mà các tôi tớ Ngài đã đổ ra.
11Nguyện tiếng than thở của những kẻ tù đày thấu đến trước mặt Ngài;
Tùy quyền năng vĩ đại của Ngài,
Xin hãy cứu thoát⚓ những kẻ bị đầy đọa cho chết.
12Lạy Chúa, xin hãy báo trả gấp bảy lần vào lòng những nước láng giềng
Về lời chế giễu mà họ đã chế giễu Ngài.
13Còn chúng tôi là dân của Ngài,
Là đàn chiên của đồng cỏ Ngài;
Chúng tôi sẽ cảm tạ Ngài mãi mãi,
Sẽ tiếp tục ca ngợi Ngài đời đời.
79
Quaj ntsuag vim yog Yeluxalees puam tsuaj
Axas zaj nkauj.
1Au Vajtswv, lwm haiv neeg tau txeem mus
rau hauv koj qub txeeg qub teg,
lawv tau ua rau koj lub tuam tsev
uas dawb huv qias tsis huv,
lawv tau muab Yeluxalees ua pob tag.
2Lawv muab koj cov qhev tej cev tuag
rau tej liaj dav saum nruab ntug noj,
thiab muab koj cov neeg
uas dawb huv tej nqaij
rau tej tsiaj qus hauv ntiajteb noj.
3Lawv muab tej neeg no cov ntshav nchuav los
yam li dej puag ncig Yeluxalees,
thiab tsis tshuav leejtwg muab lawv log.
4Peb raug tej neeg zej zog thuam luag,
thiab raug tej neeg uas nyob ib ncig peb
luag thiab saib tsis taus.
5Au Yawmsaub, yuav ntev li cas?
Koj yuav chim mus ib txhis li lov?
Koj txojkev khib yuav hlawv
yam li hluavtaws kub mus li lov?
6Thov koj muab koj txojkev chim nchuav
rau saum cov neeg uas tsis paub koj,
thiab rau saum tej tebchaws
uas tsis tuav koj lub npe thov.
7Vim yog lawv tau rhuav tshem Yakhauj
thiab muab nws tej chaw nyob
tso tseg piam tag.
8Thov tsis txhob muab
peb tej poj koob yawm txwv tej kev txhaum
coj los rau txim rau peb.
Thov koj khuvleej peb sai sai no
vim peb poob qes kawg li.
9Au Vajtswv uas yog peb txojkev cawm dim,
thov pab peb lauj, vim yog saib rau koj lub npe
uas muaj hwjchim ci ntsa iab.
Thov cawm peb thiab zam peb lub txim
vim yog saib rau koj lub npe.
10Ua cas ib tsoom tebchaws yuav hais tias,
“Lawv tus Vajtswv nyob qhovtwg?”
Thov kom ib tsoom tebchaws
paub tab meeg peb lub qhov muag tias
yog koj ua pauj koj cov qhev tej ntshav
uas ntws los.
11Thov kom cov uas raug ntes lub suab quaj
nrov tuaj txog ntawm koj xubntiag.
Thov koj siv koj lub hwjchim loj
tuav cov raug txim tuag txojsia.
12Au tus Tswv, thov pauj tej uas
cov uas nyob ib ncig peb thuam luag koj
xya npaug rau ntawm lawv lub xubntiag.
13Peb uas yog koj haiv neeg,
yog koj pab yaj
uas nyob hauv koj lub tshav zaub
yuav ua koj tsaug ib txhis,
peb yuav qhuas koj
ib tiam dhau ib tiam mus li.