4

Vua Ích-bô-sết Bị Ám Sát

1Nghe tin ông Áp-ne chết tại Hếp-rôn, vua Ích-bô-sết, con trai vua Sau-lơ, rủn chí sờn lòng, và toàn dân Y-sơ-ra-ên đều kinh hãi. 2Vua Ích-bô-sết, con trai vua Sau-lơ, có hai sĩ quan cầm đầu đội quân du kích. Một người tên là Ba-a-na, và người kia là Rê-cáp. Cả hai đều là con ông Rim-môn, người Bê-ê-rốt, thuộc chi tộc Bên-gia-min, vì thành Bê-ê-rốt được kể là một thành trong địa phận Bên-gia-min. 3Dân thành Bê-ê-rốt đã trốn đến thành Ghít-ta-dim và định cư ở đó cho đến ngày nay.
4Ông Giô-na-than, con vua Sau-lơ, có để lại một người con trai bại hai chân, tên là Mơ-phi-bô-sết. Cậu bé được năm tuổi khi có người từ thành Gít-rê-ên về báo tin vua Sau-lơ và ông Giô-na-than tử trận. Chị vú nuôi ẵm cậu chạy trốn. Trong khi hấp tấp chạy trốn, chị đánh rơi cậu, cho nên cậu bị què.
5Rê-cáp và Ba-a-na, hai người con của ông Rim-môn người Bê-ê-rốt, lên đường và đến nhà vua Ích-bô-sết vào lúc nóng nực nhất trong ngày. Vua đang nằm ngủ trưa. 6Bà gác cổng đang nhặt sạn cho sạch lúa. Bà ngủ gà ngủ gật rồi ngủ luôn. Rê-cáp và anh là Ba-a-na lẻn vào bên trong nhà.
7Vua đang nằm ngủ trên giường, trong phòng ngủ. Chúng đâm vua chết, rồi chặt đầu vua. Chúng mang đầu vua đi suốt đêm xuyên qua vùng đồng bằng A-ra-ba. 8Chúng mang đầu vua Ích-bô-sết đến chầu vua Đa-vít tại Hếp-rôn và tâu: “Đây là đầu của Ích-bô-sết, con vua Sau-lơ, là kẻ thù của bệ hạ, là người tìm hại mạng sống bệ hạ. Ngày hôm nay, CHÚA đã báo thù vua Sau-lơ và dòng dõi vua cho bệ hạ.”
9Nhưng vua Đa-vít đáp lại Rê-cáp và anh là Ba-a-na, hai con trai của ông Rim-môn, người Bê-ê-rốt: “Có CHÚA hằng sống, là Đấng giải cứu ta khỏi mọi cảnh nguy khốn, làm chứng cho ta. 10Người báo cho ta biết tin vua Sau-lơ chết, tưởng rằng mình báo tin mừng, nhưng ta đã truyền bắt và xử tử nó tại Xiếc-lác! Đó là cách ta thưởng nó về tin mừng của nó. 11Huống chi bọn gian ác giết một người vô tội đang ngủ trên giường, ngay trong nhà mình! Ta sẽ đòi máu người đó nơi tay các ngươi, và ta sẽ diệt các ngươi khỏi mặt đất!”
12Vua Đa-vít truyền lệnh, quân lính liền giết chúng, chặt cả tay chân và treo chúng lên cạnh hồ nước tại Hếp-rôn. Nhưng đầu vua Ích-bô-sết thì quân lính đem chôn trong mộ của ông Áp-ne tại Hếp-rôn.

4

Itc^mbo^setv Zuqc Daix Daic

1Saulo nyei dorn, Itc^mbo^setv, haiz gorngv Apc^ne yiem He^mbo^lon daic, ninh daamv faix mi'aqv. I^saa^laa^en nyei zuangx mienh yaac gamh nziex haic. 2Saulo nyei dorn, Itc^mbo^setv, maaih i dauh zoux luv mienh nyei baeng-guanh nyei bieiv zeiv. Yietc dauh nyei mbuox heuc Mbaa^aa^naa, maaih dauh heuc Lekaapv. Ninh mbuo se Mbe^e^lotv Mienh, Mben^yaa^min Fingx, Limmon nyei dorn weic zuqc Mbe^e^lotv funx benx Mben^yaa^min Mienh nyei deic. 3Zinh ndaangc Mbe^e^lotv Mienh biaux daaih yiem Gitc^taa^im ziouc yiem jienv naaic taux ih jaax hnoi.
4Saulo nyei dorn, Yo^naa^taan, maaih dauh dorn zaux mbai nyei. Ninh duqv biaa hnyangx wuov zanc, maaih fienx yiem Yitv^le^en daaih gorngv Saulo caux Yo^naa^taan zuqc daix daic mi'aqv. Gu'nguaaz-bou ziouc hlorpv jienv ninh tiux biaux. Gaanv jienv biaux wuov zanc, naaiv dauh dorn ndortv njiec ndau, zaux mbai mi'aqv. Naaiv dauh dorn nyei mbuox heuc Me^fi^mbo^setv.
5Maaih hnoi nor Mbe^e^lotv Mienh, Limmon, nyei i dauh dorn, Lekaapv caux Mbaa^aa^naa, cuotv jauv mingh Itc^mbo^setv nyei biauv. Taux daaih wuov zanc se lungh ziangx aanx nyutc doqc nyei ziangh hoc. Itc^mbo^setv bueix hitv kuonx. 6Ninh mbuo bieqc biauv gu'nyuoz nyei dorngx zoux hnangv oix zorqv mbiauh witv, ziouc nzopv Itc^mbo^setv nyei ga'sie. Lekaapv caux ninh nyei gorx, Mbaa^aa^naa, ziouc biaux.
7Ninh mbuo bieqc biauv wuov zanc, ninh mbuo bieqc ninh nyei gen, buatc ninh bueix jienv wuov coux hitv kuonx. Ninh mbuo zorqv ninh daix daic, hngaqv ninh nyei m'nqorngv dorh jienv mingh, ziangh muonz yangh jauv jiex Aa^laa^mbaa. 8Ninh mbuo dorh Itc^mbo^setv nyei m'nqorngv taux He^mbo^lon fungx bun Ndaawitv aengx gorngv, “Naaiv se meih nyei win-wangv dongh mauv meih nyei maengc wuov dauh Saulo nyei dorn, Itc^mbo^setv, nyei m'nqorngv. Ih hnoi Ziouv tengx yie nyei ziouv, hungh diex, jaauv win bun Saulo caux ninh nyei zeiv-fun.”
9Mv baac Ndaawitv dau Mbe^e^lotv Mienh, Limmon nyei dorn, Lekaapv, caux ninh nyei gorx, Mbe^e^lotv, “Yie ziangv jienv ziangh jienv nyei Ziouv houv waac, dongh njoux yie biaux ndutv nyungc-nyungc kouv naanc nyei Ziouv, 10maaih dauh mienh daaih mbuox yie wuov zanc, ‘Saulo daic mi'aqv,’ ninh laaic ninh dorh kuv fienx mbuox yie. Yie ziouc zorqv jienv ninh yiem wuov Sikc^laakv daix. Naaiv se weic ninh nyei kuv fienx yie jaauv nyei zingh nyeic. 11Wuov nyungc, kuv mienh yiem ganh nyei biauv, ganh nyei coux zuqc orqv mienh daix, yie maiv zeiz gauh fatv oix dingc meih mbuo nyei zuiz daix meih mbuo guangc, maiv liouh meih mbuo yiem lungh ndiev fai?”
12Ndaawitv ziouc paaiv ninh nyei mienh lunx mienh. Ninh mbuo ziouc dorh ninh mbuo i dauh mingh daix daic, hngaqv ninh mbuo nyei buoz-zaux ndutv, dorh ninh mbuo mingh ndiux He^mbo^lon nyei njaangh ga'hlen. Mv baac ninh mbuo dorh Itc^mbo^setv nyei m'nqorngv mingh zangx jienv Apc^ne nyei zouv gu'nyuoz, He^mbo^lon wuov.