4

Vua Ích-bô-sết Bị Ám Sát

1Nghe tin ông Áp-ne chết tại Hếp-rôn, vua Ích-bô-sết, con trai vua Sau-lơ, rủn chí sờn lòng, và toàn dân Y-sơ-ra-ên đều kinh hãi. 2Vua Ích-bô-sết, con trai vua Sau-lơ, có hai sĩ quan cầm đầu đội quân du kích. Một người tên là Ba-a-na, và người kia là Rê-cáp. Cả hai đều là con ông Rim-môn, người Bê-ê-rốt, thuộc chi tộc Bên-gia-min, vì thành Bê-ê-rốt được kể là một thành trong địa phận Bên-gia-min. 3Dân thành Bê-ê-rốt đã trốn đến thành Ghít-ta-dim và định cư ở đó cho đến ngày nay.
4Ông Giô-na-than, con vua Sau-lơ, có để lại một người con trai bại hai chân, tên là Mơ-phi-bô-sết. Cậu bé được năm tuổi khi có người từ thành Gít-rê-ên về báo tin vua Sau-lơ và ông Giô-na-than tử trận. Chị vú nuôi ẵm cậu chạy trốn. Trong khi hấp tấp chạy trốn, chị đánh rơi cậu, cho nên cậu bị què.
5Rê-cáp và Ba-a-na, hai người con của ông Rim-môn người Bê-ê-rốt, lên đường và đến nhà vua Ích-bô-sết vào lúc nóng nực nhất trong ngày. Vua đang nằm ngủ trưa. 6Bà gác cổng đang nhặt sạn cho sạch lúa. Bà ngủ gà ngủ gật rồi ngủ luôn. Rê-cáp và anh là Ba-a-na lẻn vào bên trong nhà.
7Vua đang nằm ngủ trên giường, trong phòng ngủ. Chúng đâm vua chết, rồi chặt đầu vua. Chúng mang đầu vua đi suốt đêm xuyên qua vùng đồng bằng A-ra-ba. 8Chúng mang đầu vua Ích-bô-sết đến chầu vua Đa-vít tại Hếp-rôn và tâu: “Đây là đầu của Ích-bô-sết, con vua Sau-lơ, là kẻ thù của bệ hạ, là người tìm hại mạng sống bệ hạ. Ngày hôm nay, CHÚA đã báo thù vua Sau-lơ và dòng dõi vua cho bệ hạ.”
9Nhưng vua Đa-vít đáp lại Rê-cáp và anh là Ba-a-na, hai con trai của ông Rim-môn, người Bê-ê-rốt: “Có CHÚA hằng sống, là Đấng giải cứu ta khỏi mọi cảnh nguy khốn, làm chứng cho ta. 10Người báo cho ta biết tin vua Sau-lơ chết, tưởng rằng mình báo tin mừng, nhưng ta đã truyền bắt và xử tử nó tại Xiếc-lác! Đó là cách ta thưởng nó về tin mừng của nó. 11Huống chi bọn gian ác giết một người vô tội đang ngủ trên giường, ngay trong nhà mình! Ta sẽ đòi máu người đó nơi tay các ngươi, và ta sẽ diệt các ngươi khỏi mặt đất!”
12Vua Đa-vít truyền lệnh, quân lính liền giết chúng, chặt cả tay chân và treo chúng lên cạnh hồ nước tại Hếp-rôn. Nhưng đầu vua Ích-bô-sết thì quân lính đem chôn trong mộ của ông Áp-ne tại Hếp-rôn.

4

Klei Arăng Tlĕ Bi Mdjiê Y-Isbôset

1Tơdah Y-Isbôset, anak êkei Y-Sôl hmư̆ kơ Y-Apner djiê leh ti ƀuôn Hêbron, ñu êdu ai, leh anăn jih jang phung Israel rŭng răng. 2Anak êkei Y-Sôl mâo dua čô khua kahan kơ dua êpul hiu mblah tlĕ; anăn sa čô jing Y-Bana leh anăn anăn pô mkăn jing Y-Rêčhap, phung anak êkei Y-Rimôn, sa čô Benjamin mơ̆ng ƀuôn Bêerôt (kyuadah arăng yap ƀuôn Bêerôt jing dŏ phung Benjamin; 3phung Bêerôt đuĕ kơ ƀuôn Gitaim leh anăn dôk jưh ti anăn tơl hruê anei).
4 Y-Jônathan anak êkei Y-Sôl mâo sa čô anak êkei êwiên. Gơ̆ mâo êma thŭn leh tơdah mơ̆ng ƀuôn Jesrêel mâo klei mrâo mrang truh kơ Y-Sôl leh anăn kơ Y-Jônathan. Pô rông gơ̆ pŭ gơ̆ leh anăn đuĕ; leh anăn êjai ñu đuĕ hŏng klei ruăt, gơ̆ lĕ, leh anăn jing êwiên. Anăn gơ̆ jing Y-Mêphibôset.
5Phung anak êkei Y-Rimôn ƀuôn Bêerôt, Y-Rêčhap leh anăn Y-Bana, dơ̆ng hiu leh anăn êjai mđiă ktang yang hruê diñu truh kơ sang Y-Isbôset êjai gơ̆ mdei yang hruê dơ̆ng. 6Diñu mŭt ti krah sang mgưt mă mdiê blê, tlŏ ti tian Y-Isbôset; Y-Rêčhap leh anăn Y-Bana ayŏng ñu tlĕ đuĕ. 7Hlăk diñu mŭt hlăm sang êjai Y-Isbôset dôk đih ti jhưng pĭt hlăm adŭ gơ̆ pĭt, diñu tlŏ bi mdjiê gơ̆ leh anăn khăt kkuê gơ̆, leh anăn êbat jih mlam ktuê êlan găn tlung lăn dap. 8Diñu djă ba boh kŏ Y-Isbôset kơ Y-Đawit ti ƀuôn Hêbron. Leh anăn diñu lač kơ mtao, “Nĕ anei boh kŏ Y-Isbôset anak êkei Y-Sôl, roh ih, pô duah bi luč klei hdĭp ih. Yêhôwa rŭ leh ênua kơ khua hmei mtao hruê anei hŏng Y-Sôl leh anăn phung anak čô ñu.” 9Ƀiădah Y-Đawit lŏ wĭt lač kơ Y-Rêčhap leh anăn Y-Bana ayŏng gơ̆, phung anak êkei Y-Rimôn ƀuôn Bêerôt, “Tui si Yêhôwa dôk hdĭp, pô bi tui leh klei hdĭp kâo mơ̆ng jih klei dleh dlan, 10 tơdah arăng lač kơ kâo, ‘Nĕ anei Y-Sôl djiê leh’, mĭndah ñu ba klei mrâo mrang jăk, kâo djă kơ̆ng ñu leh anăn bi mdjiê ñu ti ƀuôn Siklak. Anăn jing klei mưn kâo brei kơ ñu kyua klei mrâo mrang ñu hưn. 11Kdlưn hĭn kơ anăn tơdah phung ƀai bi mdjiê hĕ sa čô mnuih kpă ênô hlăm sang gơ̆ pô ti dlông jhưng pĭt gơ̆, amâo djŏ hĕ kâo srăng rŭ ênua êrah gơ̆ ti kngan diih, leh anăn bi rai hĕ diih mơ̆ng lăn ala?” 12Y-Đawit mtă kơ phung êkei hlăk ai ñu, leh anăn digơ̆ bi mdjiê hĕ phung anăn, leh anăn khăt hĕ kngan leh anăn jơ̆ng digơ̆, leh anăn yuôl hĕ digơ̆ giăm êa ênao ti ƀuôn Hêbron. Ƀiădah diñu mă boh kŏ Y-Isbôset leh anăn dơr hlăm msat Y-Apner ti ƀuôn Hêbron.