28

  1Kẻ gian ác sẽ chạy trốn dù không ai rượt đuổi,
  Người ngay lành sẽ dũng mãnh như sư tử săn mồi.
  2Khi đất nước gặp cơn biến loạn lắm người cho mình là lãnh tụ,
  Nhờ người lãnh đạo sáng suốt và trí thức xứ sở được ổn định.
  3Người nghèo bóc lột người nghèo,
  Khác nào một trận mưa lớn quét đi mọi ruộng rẫy hoa màu.
  4Ai gạt bỏ luật pháp là gián tiếp khen ngợi kẻ ác,
  Nhưng ai tuân giữ luật pháp là chiến đấu chống lại kẻ gian tà.
  5Kẻ gian ác không hiểu tại sao phải thi hành công lý,
  Nhưng người tìm kiếm CHÚA thì hiểu rõ tận tường.
  6Thà nghèo mà sống thanh liêm trong sạch,
  Hơn giàu mà theo đường lươn lẹo gian tà.
  7Ðứa con khôn ngoan biết tuân giữ pháp luật,
  Còn đứa kết bạn với bọn hoang đàng làm cho cha mẹ hổ ngươi.
  8Kẻ làm giàu nhờ bắt chẹt người ta bằng cách tính lãi quá cao
  Là đang tích lũy của cải cho người thương xót kẻ nghèo.
  9Kẻ nào xây tai không lắng nghe luật pháp,
  Ngay cả lời cầu nguyện của nó cũng là điều gớm ghiếc.
  10Kẻ nào cố tình dẫn đưa người ngay lành vào con đường tà sẽ sa vào hố chính nó đã đào,
  Nhưng người trong sạch sẽ hưởng được phước đã dành sẵn.
  11Người giàu cứ tưởng mình khôn,
  Nhưng người nghèo và thông sáng hiểu rõ tâm tư của người ấy.
  12Khi người ngay lành đắc thắng, vinh hiển lớn rạng ngời;
  Khi kẻ ác thắng hơn, ai muốn được yên thân phải trốn tránh.
  13Kẻ che giấu tội lỗi mình sẽ không thành công phát đạt,
  Nhưng ai xưng nó ra và lìa bỏ nó sẽ được thương xót.
  14Phước thay cho người có lòng luôn kính sợ Chúa,
  Nhưng kẻ cứng lòng ắt sẽ sa vào cảnh tai ương.
  15Giống như sư tử gầm rống hay gấu rượt theo con mồi thể nào,
  Kẻ cai trị gian ác đối với dân nghèo cũng thể ấy.
  16Kẻ cầm quyền đàn áp dân tàn nhẫn là kẻ kém hiểu biết,
  Còn người lãnh đạo ghét của hối lộ sẽ được sống lâu.
  17Nếu có kẻ mắc tội làm đổ máu người vô tội,
  Hãy để nó cứ trốn tránh cho đến ngày nó bước vào phần mộ,
  Ðừng ai che chở nó.
  18Người sống thanh liêm sẽ được bình an vô sự,
  Nhưng kẻ theo đường gian tà sẽ bị sụp đổ thình lình.
  19Người nào cày cấy ruộng mình sẽ có cơm bánh ăn dư dật,
  Nhưng ai chọn nếp sống biếng lười sẽ bị đói khổ triền miên.
  20Người trung tín sẽ nhận được nhiều phước hạnh,
  Kẻ muốn làm giàu nhanh sẽ khó tránh bị phạt.
  21Sự thiên vị là điều không tốt,
  Chỉ vì một miếng bánh, người ta có thể quyết định sai lầm.
  22Kẻ tham lam ham làm giàu gấp rút,
  Nó không biết rằng cái nghèo sẽ thình lình vụt đến với nó.
  23Ai quở trách người nào để về sau được người ấy biết ơn
  Tốt hơn kẻ lúc nào cũng nói xuôi theo cho êm chuyện.
  24Kẻ nào trộm cắp của cha mẹ mình rồi nói, “Ðâu có tội lỗi gì!”
  Chính là kẻ đồng bọn với phường phá hoại.
  25Kẻ có lòng kiêu ngạo sẽ tạo xung khắc,
  Còn người nào tin cậy CHÚA chắc sẽ được thịnh vượng.
  26Kẻ nào chỉ tin cậy vào tài trí mình là người dại dột,
  Nhưng ai bước đi cách khôn ngoan sẽ được giải thoát an toàn.
  27Ai giúp đỡ người nghèo sẽ không bị thiếu thốn,
  Nhưng ai quay mắt làm ngơ sẽ chuốc lấy nhiều lời nguyền rủa.
  28Khi kẻ ác thắng hơn, người ta lẩn trốn,
  Nhưng khi chúng bị diệt vong, người ngay lành sẽ gia tăng.

28

  1Cov tuabneeg limham ca le tswv,
   tub tsw muaj leejtwg lawv,
  tassws cov ncaaj nceeg muaj lub sab tuab
   ib yaam le tsuv ntxhuav.
  2Thaus muaj kev faav xeeb rua huv lub tebchaws
   mas muaj ntau leej sawv kaav,
  tassws muaj tug kws thoob tswb hab txawj ntse
   mas lub tebchaws yuav nyob ruaj nreeg ntev.
  3Tug tuabneeg pluag kws quab yuam cov pluag
   zoo yaam nkaus le pluav naag
   kws hlub kawg ua rua qoob loos pam taag.
  4Cov kws muab txuj kevcai tso tseg
   yeej qhuas cov tuabneeg limham,
  tassws cov kws tuav rawv txuj kevcai
   kuj tawm tsaam puab.
  5Cov tuabneeg phem tsw to taub
   txujkev ua ncaaj,
  tassws cov kws nrhav Yawmsaub
   mas to taub huvsw.
  6Tug tuabneeg pluag
   kws taug txujkev ncaaj nceeg
  kuj zoo dua tug tuabneeg nplua nuj
   kws ua nkhib nkhaus.
  7Tug kws tuav rawv txuj kevcai
   yog tug tub kws ntse,
  tassws tug kws nrug tug tuabneeg
   tsw tsheej haaj ua phoojywg
   ua rua leej txwv poob ntsej muag.
  8Tug kws sau paaj nyag ntau
   hab nrhav nyaj lug tsaav rua nwg txhaab nyaj,
  tsuas yog nwg khaws ca
   rua lwm tug tau hlub tej pluag xwb.
  9Yog leejtwg tsw quav ntsej txuj kevcai,
   mas nwg tej lug thov
   yog yaam kws Yawmsaub ntxub xwb.
  10Tug kws coj tug ncaaj nceeg
   yuam kev taug txujkev phem,
   nwg yuav poob rua huv nwg lub qhov taub.
  Tassws tug kws tsw tau ua txhum
   yuav tau tej qub txeeg qub teg kws zoo.
  11Tug kws nplua nuj nwg pum tas
   nwg txawj ntse,
  tassws tug pluag kws thoob tswb to nrog
   yeej paub tug nplua nuj zoo le caag.
  12Thaus tug ncaaj nceeg kov yeej,
   muaj kev zoo sab xyiv faab ntau heev,
  tassws thaus tug tuabneeg limham tau fwjchim
   tej tuabneeg kuj moog tswv nraim.
  13Tug kws npog nwg tej kev txhum ca
   yuav tsw vaam meej,
  tassws tug kws leeg lub txem
   hab tso tej kev txhum tseg
   yuav tau kev khuvleej.
  14Tug kws fwm hab paub ntshai Yawmsaub
   tsw tu le, yuav tau nyob kaaj sab lug,
  tassws tug kws ua lub sab tawv
   yuav poob rua huv vej sub vej sw.
  15Tug thawj coj limham
   kws kaav tej tuabneeg pluag
  kuj zoo yaam nkaus le tug tsuv ntxhuav
   nyooj quas lawg
   lossws yaam le tug dais kws dha lug tum.
  16Tug thawj coj kws tsw thoob tswb to nrog
   kuj quab yuam nyaum heev,
  tassws tug kws ntxub tej kws tau
   ntawm kev ua tsw ncaaj
   nwg lub naj lub xyoo yuav ntev moog.
  17Leejtwg tua lwm tug
   es muaj vej sub vej sw lawm
  mas ca nwg tswv moog taag swm neej
   tsw xob kheev leejtwg paab nwg.
  18Tug kws ua lub neej ncaaj
   yuav tau kev cawm dim,
  tassws tug kws ua nkhib nkhaus
   yuav poob qhov taub.
  19Tug kws laij laj yuav muaj mov noj ntau,
   tassws tug kws ua tej num tsw muaj qaabhau
   yuav pluag heev.
  20Tug kws ua ncaaj yuav tau moov zoo ntau,
   tassws tug kws maaj nplua nuj
   yuav tsw dim kev teem txem.
  21Qhov kws saib dej ua ntu saib tuabneeg plhu
   mas tsw zoo,
  tassws tau ib pluag mov xwb
   tes yeej yuav ua tsw ncaaj.
  22Tug kws qa dub maaj nroog nrhav nyaj txag,
   tassws nwg tsw paub tas
   kev txom nyem yuav lug raug nwg.
  23Tug kws qhuab ntuag luas
   mas luas yuav rov hlub nwg
  heev dua tug kws lub qhov ncauj
   qaab zwb nplaig qaab ntse.
  24Tug kws nyag nwg nam nwg txwv
   tej hov txhua chaw
   los tseed has tas, “Tsw txhum,”
  kuj yog nwg nrug tug kws ua kev puam tsuaj
   ua phoojywg.
  25Tug kws sab hlub tshaum
   kuas muaj kev sws caav sws tshe,
  tassws tug kws tso sab rua Yawmsaub
   yuav vaam meej.
  26Tug kws tso sab rua tej kws nwg xaav
   kuj yog ruag,
  tassws tug kws ua lawv le tswvyim
   yuav tau kev cawm dim.
  27Tug kws pub rua tej pluag
   nwg yuav tsw tu pluag,
  tassws tug kws qe muag nti tsw hlub tej pluag
   yuav raug foom tsw zoo heev kawg.
  28Thaus cov tuabneeg limham tau fwjchim
   tej tuabneeg kuj moog tswv nraim,
  tassws thaus puab puam tsuaj taag lawm,
   cov kws ncaaj nceeg yuav fuam vaam coob tuaj.