9

Lời mời mọc của sự khôn ngoan

  1Sự khôn ngoan xây nhà mình
   và dựng bảy cột trụ.
  2Nàng đã chuẩn bị rượu
   và bày bàn ăn.
  3Nàng sai các tớ gái đi ra,
   và từ các điểm cao nhất trong thành phố
   nàng gọi xuống.
  4Nàng kêu những kẻ kém hiểu biết rằng,
  “Hãy quay vào đây!”
   và những kẻ ngờ nghệch rằng,
  5“Hãy đến dùng thức ăn ta,
   và uống rượu ta đã pha chế.
  6Hãy bỏ đường lối ngu dại của các ngươi
   thì các ngươi sẽ sống;
   hãy đi con đường hiểu biết.”
  7Nếu các ngươi sửa dạy những kẻ xấc láo,
   các ngươi sẽ bị sỉ nhục.
   Nếu các ngươi sửa dạy người ác,
   các ngươi sẽ bị thiệt hại.
  8Đừng thèm sửa dạy kẻ xấc láo
   vì nó sẽ ghét ngươi.
  Nhưng hãy sửa dạy người khôn,
   thì người sẽ yêu mến ngươi.
  9Hãy dạy người khôn, thì người sẽ khôn ngoan hơn.
   Hãy dạy bảo người tốt thì người sẽ học biết thêm.
  10Kính sợ Chúa là khởi điểm của khôn ngoan,
   nhìn biết Đấng Thánh là thông hiểu.
  11Nhờ ta, ngươi sẽ sống lâu;
   đời ngươi sẽ thêm năm tháng.
  12Người khôn nhận được sự khôn ngoan
   làm phần thưởng,
   nhưng kẻ xấc láo sẽ chịu khốn khổ một mình.
  13Sự ngu dốt là người đàn bà lớn miệng;
   Nó ngu dốt, chẳng hiểu biết gì.
  14Nó ngồi nơi cửa nhà,
   trên ghế ở nơi cao nhất của thành phố.
  15Nó kêu người qua kẻ lại,
   những người đang đi lo công việc mình.
  16Nó gọi những kẻ ít học rằng,
   “Hỡi kẻ ngu dại!
  17Nước ăn cắp thật ngọt ngào,
   món ăn vụng thật ngon lành.”
  18Nhưng họ không biết rằng
   hồn ma đang lảng vảng nơi nhà nó,
   và tất cả các khách khứa của nó đều về chốn âm phủ.

9

Kev txawj ntse thiab kev ruam

  1Tswvyim twb ua nws lub tsev,
   nws tsa xya tus ncej.
  2Nws twb tua nws tej tsiaj
   thiab twb tov cawv txiv hmab lawm
   thiab twb rau zaub mov rau saum rooj lawm.
  3Nws txib nws cov nkauj qhev mus
   tuaj saum tej chaw siab hauv lub nroog
   hu nrov hais tias,
  4“Leejtwg ruam kawg
   cia li nkag los rau ntawm no.”
   Tswvyim hais rau cov tsis thoob tsib hais tias,
  5“Cia li los, nrog kuv noj mov
   thiab haus cov cawv txiv hmab
   uas kuv muab tov lawm.
  6Cia li muab txojkev ruam pov tseg
   thiaj muaj txojsia nyob,
   cia li taug txojkev txawj ntse.”

  7Tus uas ntuas tej neeg thuam luag,
   yuav raug cem,
  tus uas qhuab ntuas tej neeg limhiam,
   yuav raug lo lus phem.
  8Tsis txhob qhuab ntuas tus uas thuam luag
   vim nws yuav ntxub koj,
  qhuab ntuas tus txawj ntse
   mas nws yuav nyiam koj.
  9Yog qhuab qhia tus uas txawj ntse
   mas nws yuav ntse tuaj,
  yog qhia tus ncaj ncees
   mas nws yuav kawm paub ntau dua tuaj.
  10Qhov uas hwm thiab paub ntshai Yawmsaub
   yog lub hauv paus tswvyim,
  qhov uas paub Vajtswv tus dawb huv
   yog kev txawj ntse.
  11Vim yog muaj tswvyim,
   yuav muaj lub caij nyoog ntxiv rau koj,
   thiab yuav tsav koj nyob ntev niaj ntau xyoo.
  12Yog koj ntse mas kuj yog koj ntse pab koj,
   yog koj thuam luag
   koj yuav thev koj ib leeg xwb.

  13Txojkev ruam zoo yam nkaus li
   tus pojniam ncauj ntau,
   nws tawv ncauj cov nyom tsis paub txaj muag.
  14Nws zaum ntawm nws lub qhov rooj
   thiab nyob saum tej chaw siab hauv lub nroog.
  15Nws hu rau cov uas dua kev tuaj mus,
   yog cov uas luag taug luag kev xwb,
  16hu hais tias, “Leejtwg ruam kawg
   cia li nkag los rau ntawm no.”
   Nws hais rau cov uas tsis thoob tsib hais tias,
  17“Tej dej uas mus nyiag los haus qab zib,
   thiab cov mov uas noj nraim nkoos kuj qab heev.”
  18Tiamsis lawv tsis paub tias
   muaj neeg tuag hauv qhov chaw ntawd,
  thiab nws cov qhua twb poob tob kawg
   rau hauv tub tuag teb lawm.