24

Nêbukatnêsar Pit Bri Yuda

1Tâm rnôk rô̆ Y-Yêhôyakim, chiă uănh, Nêbukatnetsar, hađăch Babilôn, hăn hao pit bri dak, jêh ri Y-Jêhôyakim, jêng oh mon păng pe năm, jêh ri Y-Jêhôyakim mĭn plĕch rdâng đah păng. 2Yêhôva prơh hăn ƀư ma Y-Jêhôyakim âk phung Kaldê, âk mpôl phung Môap jêh ri âk mpôl phung Amôn ăn khân păng ƀư rai n'gor Yuda, tĭng nâm nau Yêhôva ngơi ma phung oh mon păng, kôranh nơm mbơh lor. 3N'hêl nanê̆ nau nây tât ngăn ma phung Yuda; tĭng nâm nau Yêhôva ntăm gay mprơh lơi khân păng bơh ta năp măt Păng; yor nau tih Y-Manasê, tĭng nâm lĕ nau păng hŏ ƀư jêh; 4jêh ri tâm ban lĕ yor mham bu mâu tih păng hŏ pling jêh; Yorlah păng hŏ ƀư ăn ma Yêrusalem bêng mham mâu tih, pôri Yêhôva mâu yô̆ an ôh ma păng.
5Kan êng Y-Jêhôyakim ƀư, jêh ri lĕ nau păng hŏ ƀư jêh, bu chih da dê jêh tâm ndrom sămƀŭt Nau Rêh Jêng ma Phung Hađăch Yuda. 6Pôri Y-Jêhôyakim khĭt hăn ndrel ma phung chô-yau păng, jêh ri Y-Jêhôyakim, kon buklâu păng, chiă uănh thoi păng.
7Pônây, hađăch Êjipt mâu hôm nănh du luh tă bơh n'gor bri păng ôh; yorlah Babilôn sŏk lơi jêh lĕ rngôch moh ntil ndơ hađăch Êjipt ntơm bơh N'hor Dak Êjipt tât ma dak krong Ơprat.

Y-Jêhôyakin Jêh Ri Phung Hađăch Hăn Jêng Bu Nă Ta Bri Babilôn

8Y-Jêhôyakin, geh jê̆t ma pham năm tơlah păng ntơm chiă uănh; păng chiă uănh pe khay ta ƀon Yêrusalem Amoh mê̆ păng jêng H'Nêhusta, kon bu ur Y-Êlnathan bơh ƀon Yêrusalem. 9Păng ƀư nau mhĭk ta năp măt Yêhôva tĭng nâm lĕ nau mbơ̆ păng hŏ ƀư jêh. 10Tâm rnôk nây, phung tahan Nebukatnetsar, hađăch Babilôn hăn hao nchueng ƀon Yêrusalem. 11Nêbukatnetsar, jêng hađăch Babilôn, tâm ban lĕ văch tât lor tâm ƀon, dôl phung tahan păng nchueng ƀon. 12Y-Jêhôyakin, hađăch Yuda, jao săk păng nơm ma hađăch Babilôn, nđâp mê̆ păng, phung oh mon păng, phung kôranh păng, jêh ri phung chiă uănh ngih hađăch păng, hăn ran nta săk ma hađăch Babilôn. Hađăch Babilôn nhŭp păng di năm rơh pham ƀon bri hađăch. 13Di ngăn nâm bu nau Yêhôva hŏ lah, păng sŏk gro lĕ rngôch drăp ndơ khlay tâm ngih Yêhôva jêh ri drăp ndơ tâm ngih hađăch, dong nchah lĕ rngôch khăl ngan miah tâm ngih brah Yêhôva, tă Y-Salômôn hađăch Israel, hŏ ƀư jêh ăn ngih brah ma Yêhôva. 14Păng njŭn leo lĕ rngôch bunuyh ƀon lan Yêrusalem, lĕ rngôch phung kôranh, jêh ri lĕ rngôch bunuyh janh katang, rnoh du rmưn bunuyh bu nă; jêh ri đŏng lĕ rngôch phung njêh blau kan lĕ phung tŏ chiăr; mâu geh du huê hôm klen ôh, kanŏng phung ƀon lan o ach lơn tâm n'gor bri. 15Păng njŭn leo Y-Jêhôjakin ma ƀon Babilôn; mê̆ hađăch phung ur hađăch, phung kôranh păng, jêh ri phung buklâu khlay lơn tâm n'gor bri, păng nhŭp leo jêng bu nă tă bơh Yêrusalem rlet ma ƀon Babilôn lĕ rngôch phung bu klâu janh katang, 16pơh rbăn bunuyh phung njêh blau kan jêh ri phung tŏ chiăr du rbăn bunuyh, lĕ rngôch khân păng păng jêng katang jêh ri dơi hăn tâm lơh. 17Hađăch Babilôn njêng Y-Matania, kônh va Y-Jêhôjakin, ƀư hađăch ntrok păng, jêh ri rgâl amoh săk Y-Matania jêng Y-Sêdêkia.

Nau Y-Sêdêkia Chiă Uănh

18Y-Sêdêkia, geh bar jê̆t ma pham năm tơlah păng ntơm jêng hađăch, jêh ri păng chiă uănh jê̆t ma nguay năm tâm ƀon Yêrusalem. Amoh mê̆ păng H'Hamutal, kon bu ur Y-Yêrêmi bơh ƀon Lipna. 19Păng ƀư nau mhĭk ta năp măt Yêhôva tĭng nâm lĕ nau Y-Jêhôyakim ƀư jêh, 20yorlah nau Yêhôva ji nuih tât jêh tâm ƀon Yêrusalem jêh ri n'gor Yuda, Păng mprơh lơi khân păng bơh ta năp Păng.
 Y-Sêdêkia, tâm rdâng đah hađăch Babilôn.

24

Jehoiakim King of Judah

1During Jehoiakim’s reign, Nebuchadnezzar king of Babylon invaded the land, and Jehoiakim became his vassal for three years. But then he turned against Nebuchadnezzar and rebelled. 2The Lord sent Babylonian, Aramean, Moabite and Ammonite raiders against him to destroy Judah, in accordance with the word of the Lord proclaimed by his servants the prophets. 3Surely these things happened to Judah according to the Lord’s command, in order to remove them from his presence because of the sins of Manasseh and all he had done, 4including the shedding of innocent blood. For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to forgive.
5As for the other events of Jehoiakim’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 6Jehoiakim rested with his ancestors. And Jehoiachin his son succeeded him as king.
7The king of Egypt did not march out from his own country again, because the king of Babylon had taken all his territory, from the Wadi of Egypt to the Euphrates River.

Jehoiachin King of Judah

8Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother’s name was Nehushta daughter of Elnathan; she was from Jerusalem. 9He did evil in the eyes of the Lord, just as his father had done.
10At that time the officers of Nebuchadnezzar king of Babylon advanced on Jerusalem and laid siege to it, 11and Nebuchadnezzar himself came up to the city while his officers were besieging it. 12Jehoiachin king of Judah, his mother, his attendants, his nobles and his officials all surrendered to him.
 In the eighth year of the reign of the king of Babylon, he took Jehoiachin prisoner.
13As the Lord had declared, Nebuchadnezzar removed the treasures from the temple of the Lord and from the royal palace, and cut up the gold articles that Solomon king of Israel had made for the temple of the Lord. 14He carried all Jerusalem into exile: all the officers and fighting men, and all the skilled workers and artisans—a total of ten thousand. Only the poorest people of the land were left.
15Nebuchadnezzar took Jehoiachin captive to Babylon. He also took from Jerusalem to Babylon the king’s mother, his wives, his officials and the prominent people of the land. 16The king of Babylon also deported to Babylon the entire force of seven thousand fighting men, strong and fit for war, and a thousand skilled workers and artisans. 17He made Mattaniah, Jehoiachin’s uncle, king in his place and changed his name to Zedekiah.

Zedekiah King of Judah

18Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. His mother’s name was Hamutal daughter of Jeremiah; she was from Libnah. 19He did evil in the eyes of the Lord, just as Jehoiakim had done. 20It was because of the Lord’s anger that all this happened to Jerusalem and Judah, and in the end he thrust them from his presence.
 Now Zedekiah rebelled against the king of Babylon.