14

Hình Phạt Những Kẻ Thờ Thần Tượng

1Một vài trưởng lão của Y-sơ-ra-ên đến cùng tôi và ngồi trước mặt tôi. 2Lời của CHÚA phán cùng tôi: 3“Hỡi con người, những người này đã để thần tượng trong lòng, đã đặt tội lỗi gây vấp ngã ngay trước mặt họ. Ta có nên để họ cầu khẩn Ta không? 4Vậy hãy nói và bảo chúng rằng: ‘CHÚA phán như vầy: Người nào thuộc nhà Y-sơ-ra-ên để thần tượng trong lòng và đặt tội lỗi gây vấp ngã ngay trước mặt họ rồi đến gặp một tiên tri thì chính Ta, CHÚA sẽ trả lời nó xứng với nhiều thần tượng của nó. 5Như vậy Ta sẽ nắm được lòng nhà Y-sơ-ra-ên, là tất cả những người đã vì các thần tượng mình lìa xa Ta.’
6Cho nên hãy nói với nhà Y-sơ-ra-ên: ‘CHÚA phán như vầy: Hãy ăn năn, hãy quay trở lại khỏi các thần tượng các ngươi, hãy ăn năn từ bỏ mọi điều ghê tởm trước mặt các ngươi.
7Vì người nào thuộc nhà Y-sơ-ra-ên và kiều dân cư ngụ trong Y-sơ-ra-ên mà lìa xa Ta, để thần tượng trong lòng và đặt tội lỗi gây vấp ngã ngay trước mặt họ rồi đến gặp một tiên tri để nhờ người cầu khẩn Ta thì chính Ta, CHÚA sẽ trả lời người. 8Ta sẽ hướng mặt Ta nghịch cùng người ấy, làm cho nó thành một dấu hiệu, một lời tục ngữ và loại bỏ nó khỏi giữa vòng dân Ta. Bấy giờ các ngươi sẽ biết rằng Ta là CHÚA.
9Nếu một tiên tri bị dụ dỗ mà nói lời nào, thì Ta là CHÚA đã để cho tiên tri ấy bị dụ dỗ. Nhưng Ta sẽ giương tay lên chống lại kẻ đó và tiêu diệt nó khỏi giữa vòng dân Y-sơ-ra-ên Ta. 10Chúng nó sẽ mang lấy hình phạt của chúng, hình phạt của người cầu xin và hình phạt của tiên tri sẽ bằng nhau. 11Như thế nhà Y-sơ-ra-ên sẽ không còn đi lạc xa Ta nữa; cũng không còn làm ô uế mình bằng mọi vi phạm nữa và chúng sẽ làm dân Ta và Ta sẽ là Đức Chúa Trời của chúng. CHÚA tuyên bố như vậy.’ ”
12Lời của CHÚA phán cùng tôi: 13“Hỡi con người, nếu một đất nước nào phạm tội cùng Ta, bất trung với Ta và Ta giương tay phạt nó. Ta phá vỡ kho thực phẩm, đem đói kém đến và trừ bỏ cả người lẫn vật khỏi đất ấy; 14Nếu có ba người này là Nô-ê, Đa-ni-ên và Gióp ở trong đất ấy thì họ nhờ sự công chính của họ, chỉ có thể giải cứu mạng sống mình mà thôi. CHÚA tuyên bố như vậy.
15Nếu Ta sai thú dữ đi qua và tàn phá đất ấy; đất trở nên hoang tàn và không ai đi qua đó nữa vì có thú dữ; 16CHÚA tuyên bố, như Ta hằng sống, dù có ba người ấy ở giữa đó, họ sẽ chỉ cứu được chính mình chứ không giải cứu được con trai, con gái họ và đất sẽ trở nên hoang tàn.
17Hoặc Ta sai gươm giáo đến trên đất nước ấy và bảo: ‘Hãy để gươm giáo chém giết cả người lẫn thú ở đó.’ 18CHÚA tuyên bố, như Ta hằng sống, dù có ba người ấy ở giữa đó, họ sẽ chỉ cứu được chính mình chứ không giải cứu được con trai, con gái họ.
19Hoặc Ta sai dịch lệ đến trong đất ấy và đổ cơn thịnh nộ bằng máu của Ta xuống trên xứ ấy để trừ bỏ cả người lẫn vật khỏi đất. 20CHÚA tuyên bố, như Ta hằng sống, nếu có Nô-ê, Đa-ni-ên và Gióp ở giữa đó thì họ nhờ sự công chính mình chỉ giải cứu được mạng sống mình mà thôi, chứ không cứu được con trai, con gái họ.
21Vì CHÚA phán như vầy: Thật vậy, tình trạng càng thảm khốc hơn nữa khi Ta sai bốn hình phạt dữ dội đến trên Giê-ru-sa-lem là gươm giáo, đói kém, thú dữ và dịch lệ để tiêu diệt cả người lẫn vật khỏi đó. 22Này sẽ có một số người sống sót, những con trai, con gái được đem ra khỏi đó. Chúng nó sẽ đến cùng ngươi và khi ngươi thấy các đường lối và công việc của chúng nó ngươi sẽ được an ủi vì tai họa mà Ta đã đem đến trên Giê-ru-sa-lem, mọi tai họa Ta đã đem đến cho thành ấy. 23Chúng nó sẽ an ủi ngươi khi ngươi thấy các đường lối và công việc của chúng nó và ngươi sẽ biết rằng không phải vô cớ mà Ta đã làm tất cả những điều ấy cho nó. CHÚA tuyên bố như vậy.”

14

Teem txim cov uas pe dab mlom

1Yixayee cov kev txwj laus qee leej tuaj cuag kuv thiab los zaum ntawm kuv xubntiag. 2Mas Yawmsaub hais lus tuaj rau kuv tias, 3“Neeg tus tub, cov neeg no tuav rawv lawv tej dab mlom rau hauv lawv lub siab lawm, thiab muab tej uas ua rau lawv dawm mus ua txhaum muaj txim cuab rau ntawm lawv xubntiag. Tsim nyog kuv yuav kheev lawv nug kuv lov? 4Yog li no, cia li hais rau lawv tias, ‘Vajtswv Yawmsaub hais li no tias, Cov Yixayee yog leejtwg tuav rawv nws tej dab mlom rau hauv lub siab thiab muab yam uas ua kom nws dawm mus ua txhaum muaj txim cuab rau ntawm nws xubntiag es tseem tuaj cuag tus xibhwb cev Vajtswv lus, mas kuv uas yog Yawmsaub yuav teb nws kom tsim nyog qhov uas nws muaj dab mlom ntau kawg, 5xwv kuv thiaj tuav tau cov Yixayee lub siab uas ncaim ntawm kuv lawm txhua tus, vim lawv tej dab mlom.’
6“Vim li no, cia li hais rau cov Yixayee tias, ‘Vajtswv Yawmsaub hais li no tias, Cia li ntxeev dua siab thiab tig ntawm nej tej dab mlom rov los, thiab fee plhu kiag ntawm nej tej kev qias vuab tsuab huvsi. 7Cov Yixayee lossis lwm haiv neeg uas nrog cov Yixayee nyob, yog leejtwg tawm ntawm kuv mus tuav rawv nws tej dab mlom rau hauv lub siab, thiab muab yam uas ua kom nws dawm mus ua txhaum muaj txim cuab rau ntawm nws xubntiag, es tseem tuaj cuag tus xibhwb cev Vajtswv lus ua nug rau kuv txog nws, mas kuv uas yog Yawmsaub yuav teb nws ntag. 8Kuv yuav tsom ntsoov tawm tsam tus ntawd. Kuv yuav ua rau nws ua tus yam ntxwv rau luag pom thiab tiag luag ncauj luag lo, thiab muab nws txiav tawm hauv kuv haiv neeg mus. Mas nej thiaj paub tias kuv yog Yawmsaub. 9Thiab yog tus xibhwb cev lus twg raug ntxias lo lus twg, kuj yog kuv uas yog Yawmsaub ntxias tus xibhwb ntawd, mas kuv yuav tsa kuv txhais tes tawm tsam nws, thiab yuav ua kom nws puam tsuaj hauv kuv haiv neeg Yixayee mus. 10Lawv yuav ris lawv lub txim, tus xibhwb thiab tus uas mus ua nug yuav raug txim ib yam nkaus, 11kom cov Yixayee thiaj tsis yuam kev ntawm kuv mus, thiab tsis ua tej kev txhaum txim huvsi ua rau lawv qias puas tsuas dua li lawm, tiamsis lawv yuav ua kuv haiv neeg thiab kuv yuav ua lawv tus Vajtswv. Vajtswv Yawmsaub hais li no ntag.’ ”

Yeluxalees yuav raug txim kom tau

12Yawmsaub hais lus tuaj rau kuv tias, 13“Neeg tus tub, yog lub tebchaws twg fav xeeb ua txhaum rau kuv, es kuv tsa kuv txhais tes tawm tsam lub tebchaws ntawd thiab txiav nws tej zaub mov noj kom tu nrho, thiab tso kev tshaib nqhis los rau nws, thiab rhuav tshem tej neeg thiab tej tsiaj txhu hauv lub tebchaws ntawd, 14mas txawm yog peb tug neeg no, uas yog Nau‑a, Daniyee thiab Yauj, nyob rau hauv lub tebchaws ntawd, los qhov uas lawv ua ncaj ncees tsuas yog pab tau lawv txojsia dim xwb. Vajtswv Yawmsaub hais li no.
15“Lossis yog kuv ua rau tsiaj nyaum los rau hauv lub tebchaws ntawd ua rau neeg tuag tag thiab ua rau lub tebchaws nyob do cuas cia, neeg thiaj hla tsis tau mus rau hauv li lawm vim yog muaj tej tsiaj nyaum ntawd, 16Vajtswv Yawmsaub hais tias, kuv yeej muaj txojsia nyob, mas txawm yog peb tug neeg ntawd nyob rau hauv lub tebchaws ntawd, los lawv yuav pab tsis tau tej tub tej ntxhais dim kiag li, tsuas yog lawv tus kheej dim xwb, mas lub tebchaws yuav nyob do cuas cia.
17“Lossis yog kuv coj ntaj los rau hauv lub tebchaws ntawd, thiab hais tias, ‘Cia hniav ntaj mus thoob plaws lub tebchaws,’ thiab kuv rhuav tshem tej neeg thiab tsiaj txhu hauv lub tebchaws ntawd, 18Vajtswv Yawmsaub hais tias, kuv yeej muaj txojsia nyob, mas txawm yog peb tug neeg ntawd nyob rau hauv lub tebchaws ntawd, los lawv yuav pab tsis tau tej tub tej ntxhais dim kiag li, tsuas yog lawv tus kheej dim xwb.
19“Lossis yog kuv tso mob kis los rau hauv lub tebchaws ntawd, thiab nchuav kuv tej kev npau taws uas ua kom los ntshav rau hauv, thiaj rhuav tshem tau tej neeg thiab tsiaj txhu hauv lub tebchaws ntawd, 20Vajtswv Yawmsaub hais tias, kuv yeej muaj txojsia nyob, mas txawm yog Nau‑a, Daniyee thiab Yauj nyob rau hauv, los lawv yuav pab tsis tau tej tub tej ntxhais dim kiag li, qhov uas lawv ua ncaj ncees tsuas yog pab tau lawv dim xwb.
21“Vajtswv Yawmsaub hais li no tias, Yuav yimhuab raug kev txom nyem loj dua li ntawd, rau thaum kuv tso kuv plaub yam kev teem txim uas hnyav heev los rau Yeluxalees, yog hniav ntaj, kev tshaib nqhis, tsiaj nyaum thiab mob kis, thiaj rhuav tshem tej neeg thiab tsiaj txhu hauv lub tebchaws ntawd. 22Txawm yog li ntawd los yog yuav muaj qee leej dim txojsia hauv lub tebchaws ntawd coj lawv tej tub tej ntxhais tawm los, mas thaum lawv tawm los cuag nej thiab nej pom lawv lub neej thiab tej uas lawv twb ua lawm, nej yuav tsis hnyav siab rau tej xwm txheej phem uas kuv tau ua rau Yeluxalees thiab txhua yam uas kuv coj los raug lub nroog ntawd. 23Lawv cov yuav ua rau nej tsis hnyav siab rau thaum nej pom lawv lub neej thiab tej uas lawv twb ua lawm mas nej yuav paub tias txhua yam uas kuv ua rau hauv lub nroog ntawd tsis yog kuv lam ua tsis muaj keeb puam. Vajtswv Yawmsaub hais li no ntag.”