1

Thượng Đế phán qua Con Ngài

1Xưa kia Thượng Đế dùng các nhà tiên tri phán dạy tổ tiên chúng ta nhiều lần, nhiều cách. 2Nhưng trong những ngày cuối cùng nầy Ngài phán cùng chúng ta qua Con Ngài là Con mà Ngài đã chọn để làm chủ tể mọi loài. Ngài cũng đã tạo dựng toàn thế gian qua Con ấy. 3Con tượng trưng cho vinh hiển của Thượng Đế và là hình ảnh trung thực của bản chất Ngài. Nhờ lời đầy quyền năng Ngài, các vật được kết hiệp lại bền vững. Khi Con tẩy sạch tội lỗi loài người thì trở về ngồi bên phải Thượng Đế, Đấng Cao cả trên thiên đàng. 4Con được tôn trọng hơn các thiên sứ vì Thượng Đế cho Con một danh trổi hơn danh các thiên sứ.
5Vì Thượng Đế chưa hề phán với thiên sứ nào rằng,
  “Ngươi là Con ta.
   Ngày nay ta đã sinh ngươi.” Thi thiên 2:7
 Ngài cũng không bảo với thiên sứ nào,
  “Ta sẽ sinh con ra,
   còn ngươi sẽ làm Con ta.” II Sa-mu-ên 17:4
6Còn khi đưa Con đầu lòng vào thế gian thì Ngài phán,
  “Các thiên sứ của Thượng Đế phải thờ lạy Con.”
7Đây là lời Thượng Đế phán về các thiên sứ:
  “Thượng Đế khiến các thiên sứ giống như gió.
   Ngài làm cho các tôi tớ Ngài như ngọn lửa.” Thi thiên 104:4
8Còn về Con Ngài thì Thượng Đế phán:
  “Lạy Thượng Đế, ngôi Ngài vững bền đời đời.
   Ngài sẽ lấy sự công chính cai trị nước của Ngài.
  9Chúa thích điều thiện, ghét điều ác,
   cho nên Thượng Đế đã chọn ngươi
   từ giữa các bạn hữu ngươi;
  Ngài ban cho ngươi sự vui mừng
   lớn hơn tất cả các bạn hữu ngươi.” Thi thiên 45:6–7
10Thượng Đế cũng phán,
  “Lạy Chúa, từ ban đầu Ngài dựng nên trái đất
   tay Ngài tạo ra các bầu trời.
  11Chúng sẽ bị tiêu diệt,
   nhưng Ngài sẽ còn đời đời.
  Chúng sẽ cũ mòn như áo,
  12Ngài sẽ cuốn chúng lại như cái áo,
   và thay chúng như thay áo.
  Nhưng Chúa không thay đổi,
   các năm tháng Ngài không bao giờ chấm dứt.” Thi thiên 102:25-27
13Thượng Đế cũng chưa bao giờ bảo với thiên sứ nào:
  “Hãy ngồi bên phải ta,
   cho đến khi ta đặt kẻ thù con
   dưới quyền cai trị của con.” Thi thiên 110:1
14Các thiên sứ là thần linh hầu việc Thượng Đế được sai đến để giúp những kẻ sẽ nhận được sự cứu rỗi.

1

Vajtswv Txib Nws Tus Tub Los Qhia Peb

1Thaum ub muaj ntau zaus Vajtswv ua li ub li no qhia cov uas cev Vajtswv lus kom lawv qhia rau peb cov yawgkoob paub tej uas Vajtswv hais, 2tiamsis tiam kawg no Vajtswv txib Vajtswv tus Tub los qhia peb. Vajtswv tsa Vajtswv tus Tub ua tus tsim lub ntuj thiab lub ntiajteb. Thaum kawg Vajtswv yuav pub ib puas tsav yam huv tibsi ua tus Tub ntawd tug. 3Vajtswv lub hwjchim ua rau tus Tub ntawd ci ntsa iab. Nws muaj hwvxyeej ib yam li Vajtswv, nws tej lus uas muaj hwjchim loj kawg nkaus tuav lub ntuj thiab lub ntiajteb. Thaum nws theej neeg lub txhoj tas lawm, nws mus saum ntuj ceebtsheej. Nws mus zaum ntawm Vajtswv tus uas muaj hwjchim loj kawg nkaus sab xis.

Yexus Muaj Hwjchim Loj Dua Cov Timtswv Saum Ntuj

4Vajtswv tis lub npe uas tseemceeb dua cov timtswv ceebtsheej lub rau Vajtswv tus Tub, ib yam li Vajtswv tsa Vajtswv tus Tub ua tus uas muaj hwjchim loj dua cov timtswv ceebtsheej. 5Rau qhov Vajtswv yeej tsis tau hais rau nws cov timtswv ib tug twg hais tias,
  “Koj yog kuv tus Tub;
   hnub no kuv ua koj Txiv lawm.”
Lossis Vajtswv tau hais rau cov timtswv ib tug twg hais tias,
  “Kuv yuav yog nws Txiv,
   thiab nws yuav ua kuv tus Tub.”
6Thaum Vajtswv yuav txib Vajtswv tus Tub hlob nqis los hauv ntiajteb, Vajtswv rov hais dua li no:
  “Vajtswv cov timtswv txhua tus
   yuav tsum pehawm tus Tub.”
  7Thaum Vajtswv hais txog cov
   timtswv, nws hais tias,
  “Vajtswv tsim Vajtswv cov timtswv zoo li cua,
  thiab nws tsim nws cov tubtxib zoo li nplaim taws.”
8Tiamsis thaum Vajtswv hais txog nws tus Tub, nws hais tias:
  “Vajtswv, koj lub tebchaws yuav nyob mus ibtxhis,
  Koj kav koj haivneeg mus rau txojkev ncaj ncees.
  9Koj nyiam qhov zoo, koj ntxub qhov phem.
  Twb yog vim li no Vajtswv tus uas yog koj tus Vajtswv
  thiaj xaiv koj cia thiab ua rau koj zoo siab kawg li,
  rau qhov koj tau koob meej heev dua koj cov phoojywg.”
10Nws hais dua hais tias,
  “Tus Tswv, thaum chivkeeb koj tsim lub ntiajteb
   thiab yog koj txhais tes tsim lub ntuj.
  11Tej ntawd puavleej yuav ploj mus,
   tiamsis koj yuav nyob mus li;
  tej ntawd yuav txawj qub ib yam li tej ris tsho.
  12Koj yuav muab tej ntawd tais cia ib
   yam li luag tais lub tsho ntev,
  thiab koj yuav muab tej ntawd hloov
   ib yam li luag hloov ris tsho.
  Tiamsis koj yeej zoo li qub, koj yuav
   tsis txawj laus.”
13Vajtswv yeej tsis tau hais rau Vajtswv cov timtswv ib tug twg hais tias,
  “Koj cia li los zaum ntawm kuv sab xis mus txog
  thaum kuv muab koj cov yeebncuab rau koj tsuj.”
14Yog li ntawd, cov timtswv ceebtsheej tsuas yog cov neeg qaum ntuj uas ua Vajtswv txoj haujlwm xwb. Vajtswv txib lawv los pab cov neeg uas yuav dim lub txim.