132
Lời Ca Tụng Về Đền Thờ
1Lạy CHÚA, xin nhớ đến Đa-vít
Cùng tất cả những khổ nạn người chịu.
2Thể nào người đã thề cùng CHÚA,
Đã hứa cùng Đấng Quyền Năng của Gia-cốp.
3“Tôi sẽ không vào nhà ở,
Sẽ không lên giường ngủ;
4Tôi sẽ không chợp mắt ngủ nghỉ,
Không để cho mí mắt nghỉ ngơi;
5Cho đến khi tôi tìm được một địa điểm cho CHÚA,
Một nơi cư trú cho Đấng Quyền Năng của Gia-cốp.”
6Kìa chúng tôi nghe về rương giao ước⚓ tại Ê-pha-rát,
Tìm thấy rương ấy tại cánh đồng Gia-a.
7Chúng ta hãy đến nơi Ngài cư ngụ,
Thờ phượng dưới bệ chân Ngài.
8Lạy CHÚA, xin hãy đứng lên và vào nơi nghỉ ngơi của Ngài,
Ngài đi cùng rương giao ước quyền năng của Ngài.
9Nguyện các thầy tế lễ của Chúa trang phục bằng sự công chính;
Các thánh của Ngài hân hoan reo hò.
10Vì cớ Đa-vít, tôi tớ Chúa,
Xin đừng quay mặt từ khước đấng được xức dầu của Chúa.
11CHÚA đã thề cùng Đa-vít,
Một lời thề chắc chắn Ngài sẽ không rút lại,
Ta sẽ đặt một người từ dòng dõi ngươi
Nối ngôi cho ngươi.
12Nếu các con ngươi gìn giữ giao ước ta
Và những lời chứng ta sẽ dạy chúng nó
Thì các con chúng nó cũng sẽ được
Nối ngôi ngươi đời đời.
13Vì CHÚA đã chọn Si-ôn,
Ngài muốn tại đó là nơi Ngài ngự.
14Đây là nơi nghỉ ngơi của Ta đời đời;
Ta sẽ ngự nơi đây vì Ta muốn như thế.
15Ta sẽ ban lương thực dồi dào cho Si-ôn,
Thực phẩm đầy đủ cho kẻ nghèo ở nơi ấy.
16Ta sẽ trang phục các thầy tế lễ của thành ấy bằng sự cứu rỗi
Và các thánh của nó sẽ hân hoan reo hò.
17Ở đó Ta sẽ khiến một cái sừng mọc lên cho Đa-vít,
Chuẩn bị một cây đèn cho đấng được xức dầu của Ta.
18Ta sẽ lấy nhục nhã mặc cho các kẻ thù người
Nhưng vương miện trên đầu người sẽ chiếu sáng rực rỡ.
132
Qhuas Vaajtswv lub tuam tsev
Zaaj nkauj hu nce moog.
1Au Yawmsaub, thov saib rua Tavi,
thov ncu txug tej kev ceblaaj txom nyem
huvsw kws nwg raug.
2Nwg cog lug twv rua Yawmsaub,
hab yeem lug tseg rua Yakhauj tug Vaajtswv
kws muaj fwjchim luj kawg has tas,
3“Kuv yuav tsw nkaag moog
rua huv kuv lub tsev
lossws nkaag rua huv kuv lub txaaj pw.
4Kuv yuav tsw kheev
kuv lub qhov muag tsaug zug,
lossws kuv daim tawv muag qe,
5moog txug thaus kuv nrhav tau lub chaw
rua Yawmsaub nyob,
yog lub chaw rua Yakhauj tug Vaajtswv
kws muaj fwjchim luj kawg nyob.”
6Peb tub nov txug tej nuav
huv lub moos Efatha,
peb tub ntswb tej nuav
ntawm lub moos Ya‑a tej teb⚓
7“Ca peb moog rua ntawm
Yawmsaub lub chaw nyob,
peb pe hawm rua ntawm
nwg lub rooj tag taw.
8Au Yawmsaub, thov sawv tseeg
moog rua ntawm koj lub chaw nyob,
tsw has koj hab lub swb xaab
kws qha koj tug fwjchim.
9Thov ca cov pov thawj
muab txujkev ncaaj nceeg lug naav,
thov ca koj cov tuabneeg kws dawb huv
qw zoo sab xyiv faab.”
10Vem yog saib rua koj tug qhev Tavi,
thov tsw xob muab
tug kws koj laub roj tsaa lawd tso tseg.
11Yawmsaub cog lug tawv rua Tavi,
yog tej lug kws tsw muab rhuav le has tas,
“Kuv yuav tsaa ib tug tub kws koj yug
lug nyob sau koj lub zwm txwv.
12Yog koj cov tub tuav rawv
kuv tej lug cog tseg
hab tej kws kuv qha puab,
mas puab cov tub kuj yuav tau nyob
sau koj lub zwm txwv moog ib txhws.”
13Yawmsaub tub xaiv Xi‑oo lawm,
nwg xaav muab ua nwg lub chaw nyob,
hab has tas,
14“Nuav yog kuv lub chaw nyob moog ib txhws,
kuv yuav nyob ntawm nuav
vem kuv tub xaav le ntawd lawm.
15Kuv yuav foom koob moov ntau nplua mag
rua lub nroog nuav tej kev noj haus,
kuv yuav pub nwg cov tuabneeg pluag
tau noj tsau npo.
16Kuv yuav muab txujkev cawm dim
rua nwg cov pov thawj naav,
nwg cov tuabneeg dawb huv
yuav qw zoo sab xyiv faab.
17Qhov chaw ntawd kuv yuav pub
kuas muaj ib tug kub⚓ tuaj rua Tavi,
kuv tub npaaj ib lub teeb
rua tug kws kuv laub roj tsaa lawm.
18Kuv yuav muab txujkev txaaj muag
rua nwg cov yeeb ncuab naav,
tassws nwg lub mom kub
yuav ci nplaag rua sau nwg taubhau.”