60
Khi Ông Giao Chiến Với Dân Sy-ri Ở Na-ha-ra-im Và Ở Xô-ba Và Giô-áp Trở Lui Giết 12.000 Quân Ê-đôm Tại Thung Lũng Muối.
1Đức Chúa Trời ôi, Ngài đã từ bỏ chúng tôi, Ngài đã phá vỡ chúng tôi.
Ngài đã nổi giận, xin trở lại cùng chúng tôi.⚓
2Ngài đã làm đất lay chuyển và nứt ra,
Xin sửa lại những nơi đổ vỡ vì nó bị rung chuyển.
3Ngài đã làm dân Ngài thấy sự lầm than,
Ngài khiến chúng tôi uống rượu nên bị choáng váng.
4Ngài đã ban cho những người kính sợ Ngài cờ hiệu,
Để họ trương lên vì chân lý.⚓
5Để giải cứu những người yêu dấu của Ngài.
Xin lấy tay phải Ngài cứu rỗi chúng tôi và đáp lời chúng tôi.
6Từ nơi thánh của Ngài,⚓ Đức Chúa Trời phán:
Ta sẽ hân hoan chia cắt Si-chem
Và phân phối thung lũng Su-cốt.
7Ga-la-át thuộc về Ta, Ma-na-se cũng vậy,
Ép-ra-im là mũ bảo vệ đầu Ta,⚓
Giu-đa là gậy uy quyền của Ta.
8Mô-áp là bồn tắm rửa của Ta,
Ta sẽ cởi dép ra trên Ê-đôm.⚓
Ta sẽ reo hò chiến thắng trên Phi-li-tin.⚓
9Ai sẽ đưa tôi vào thành kiên cố?
Ai sẽ dẫn tôi đến Ê-đôm?
10Lạy Đức Chúa Trời, không phải Ngài là Đấng đã từ bỏ chúng tôi sao?
Hỡi Đức Chúa Trời, sao Ngài không còn xông pha cùng quân đội chúng tôi nữa?
11Xin giúp chúng tôi chống lại kẻ thù.⚓
Vì sự cứu giúp của người phàm là vô ích.
12Nhờ Đức Chúa Trời, chúng tôi sẽ hành động dũng cảm,⚓
Vì Ngài sẽ chà đạp các kẻ thù chúng tôi.
60
Thov Vaajtswv paab kuas dim yeeb ncuab
(Nt.Nk. 108:6-13)
Sau rua tug thawj coj hu nkauj lawv le lub suab Paaj Lilij has txug Vaajtswv tej lug cog tseg. Yog zaaj nkauj Mithaa qhuab qha kws Tavi sau rua thaus ua rog rua Alaanahala‑i hab Alaaxaunpa hab rua thaus Yau‑a moog tua cov Entoo ib vaam ob txheeb leej huv lub Haav Ntsev rov lug⚓
1Au Vaajtswv, koj tau muab peb tso tseg
hab muab peb tej chaw tiv thaiv
tsoo pob taag.
Koj tau chim rua peb,
tassws thov koj pub peb rov zoo le qub.
2Koj tau ua rua lub tebchaws ua zug quas kais
hab ua rua aav tu pis nreeg.
Thov koj khu tej kaab kws tawg pleb hov
tsua qhov aav yoj quas yeeg.
3Koj tau ua rua koj haiv tuabneeg
raug kev txom nyem heev,
koj tau muab cawv txwv maab rua peb haus
ua rua peb qaug qos nuag.
4Koj tsaa tug chij
rua cov kws fwm hab ntshai koj,
sub puab txhad tswv xub neev
moog rua ntawm tug chij hov.
5Thov koj txhais teg xws paab kuas kov yeej
hab thov koj teb peb,
sub cov kws koj hlub txhad le tau dim.
6Vaajtswv has ntawm lub chaw pe hawm nwg
tas, “Kuv yuav zoo sab hlo
muab lub moos Sekhee faib
hab muab lub haav Xukhau faib.
7Kile‑a tebchaws yog kuv tug,
Manaxe tebchaws yog kuv le,
Efa‑i tebchaws yog kuv lub mom hlau,
Yuta tebchaws yog kuv tug cwj nreg,
8Mau‑a tebchaws yog lub phaaj dej
kws kuv ntxuav cev,
kuv laim kuv txhais khau
rua sau Entoo tebchaws,
kuv qw lub suab kws kov yeej
rua sau Filixatee tebchaws.”
9Leejtwg yuav coj kuv moog rua huv
lub moos kws muaj ntsaa loog thaiv?
Leejtwg yuav coj kuv moog rua huv Entoo?
10Au Vaajtswv, koj muab peb tso tseg lawm lov?
Au Vaajtswv, koj tsw nrug peb cov tub rog
tawm moog lov?
11Thov koj paab peb tiv cov tshawj chim,
tsua qhov tuabneeg paab
mas tsw tau qaabhau hlo le.
12Yog peb nrug Vaajtswv
mas peb yuav kov yeej.
Nwg yog tug kws yuav tsuj ntag
peb cov tshawj chim.